×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Complete Course in Italian, 128

128

Ha detto Marisa che mi masterizza un CD con sopra tutte le foto che abbiamo fatto in vacanza l'anno scorso.

Era ora, io credevo che te le avesse già fatte avere da un pezzo, ma non poteva mandartele via mail.

Ma dai sono file troppo pesante.

Poi ci vuole una vita per scaricarli.

Potevate chiedermelo prima?

Conosco dei siti con cui si possono mandare file gratuitamente, senza limiti di dimensioni.

Che l'avremmo chiesto volentieri se le tue spiegazioni in campo informatico non fossero sempre tanto ostiche.

L'ultima volta che ci hai spiegato come funzionava un programma, abbiamo passato una settimana a domandarci, che cosa tu avessi voluto dire con le tue frasi astruse.

In ogni modo me le ha fatte vedere sul suo computer e sono stupende, si ritrova proprio tutta l'atmosfera della costiera amalfitana.

Come vorrei che ci tornassimo l'estate prossima.

Te lo credo che sono belle le sue foto, le ho fatto comprare una macchina fotografica eccezionale con un vagone di megapixel.

Anch'io dovrò presto comprarmene una nuova quando sarà il momento te lo dirò se puoi darmi dei Consigli in merito.

Certo, in ogni caso l'importante è avere un buon sensore con un'ottima definizione, soprattutto nel caso tu voglia ingrandire le foto e stamparle.

E naturalmente buone ottiche a livello degli obiettivi ed un buon programma di messa a fuoco.

Per avere immagini nitide e inquadrature ottimizzate anche al buio.

Insomma, per immortalare anche situazioni che durano una frazione di secondo.

Non so che cosa tu voglia fotografare, ma è proprio così?

Non vorrai mica darti al giornalismo fotografico?

No, stai tranquillo ne fotoreporter ne paparazzo, voglio solo fare belle foto.

Anche se non sarò mai brava come te.

Ogni scatto un capolavoro.

Dai non prendermi in giro, non si capisce mai se parli sul serio o se sfotti.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128

Ha detto Marisa che mi masterizza un CD con sopra tutte le foto che abbiamo fatto in vacanza l'anno scorso. |||||запишет|||||||||||||| |||||graver||||dessus|||||avons faites|||vacances||l'année dernière |said|Marisa|||burn||||on|all|||||||||last |||||grava|||||||||||||| ||Marisa|||brennt|||||||||||||| ||Marisa|||graba|||||||||hemos||||| Marisa sagte, sie würde mir eine CD mit allen Fotos brennen, die wir letztes Jahr im Urlaub gemacht haben. She said Marisa will burn me a CD with all the photos we took on vacation last year on it.

Era ora, io credevo che te le avesse già fatte avere da un pezzo, ma non poteva mandartele via mail. |||||||||||||||||отправить тебе их|| |||||||ait déjà envoyées||||||belle lurette|||pouvait|te les envoyer|| it was|it was time||thought||||had|already|made|have|for||while|||could|send them|| |||||||||gemacht||||||||dirigieren|| |||||||||hechas||||hace tiempo||||enviártelas|| Das wurde auch Zeit, ich dachte, er hätte sie schon vor einer Weile für Sie, aber er konnte sie Ihnen nicht per E-Mail schicken. It's about time, I thought he had gotten them to you long ago, but he couldn't email them to you.

Ma dai sono file troppo pesante. |but they are too heavy files||files||heavy |||||pesadas Aber kommen Sie, diese Dateien sind zu schwer. But come on they are too heavy files.

Poi ci vuole una vita per scaricarli. ||||||скачать их ||||||les télécharger then|||a|lifetime||download them ||||||sie herunterzuladen ||||||descargarlos Dann dauert es ewig, sie herunterzuladen. Then it takes forever to download them.

Potevate chiedermelo prima? могли|сказать мне это| vous pouviez|| could|ask me|before konnte|es mir fragen| podían|decírmelo| Hätten Sie mich früher fragen können? Could you have asked me earlier?

Conosco dei siti con cui si possono mandare file gratuitamente, senza limiti di dimensioni. ||sites web|||||envoyer|||||| know|some|websites|with|||can|send|files|for free||limits||size |||||||||||Größenbeschränkungen||Größe |||||||||||||tamaño Ich kenne Websites, über die Sie Dateien kostenlos und ohne Größenbeschränkung versenden können. I know of sites with which you can send files for free, with no size limit. Conozco sitios con los que puedes enviar archivos gratis, sin límite de tamaño. Conheço alguns sítios onde se pode enviar ficheiros gratuitamente, sem limite de tamanho.

Che l'avremmo chiesto volentieri se le tue spiegazioni in campo informatico non fossero sempre tanto ostiche. |мы бы её||||||||||||||трудные |||||||explications informatiques difficiles|||||n'étaient pas|||difficiles à comprendre |we would|asked|gladly|||your|explanations||the field|computer|not|were|always|so|difficult |||||||||||||||difíceis |wir hätten||||||Erklärungen||||||||schwierig |||gustosamente||||explicaciones||||||||difíciles de entender Das hätten wir gerne gemacht, wenn Ihre Erklärungen im Bereich der IT nicht immer so schwierig wären. That we would have gladly asked for it if your explanations in the field of computer science were not always so hostile. Lo que habríamos pedido de buena gana si sus explicaciones en el campo de la informática no fueran siempre tan difíciles. Que teríamos pedido de bom grado se as vossas explicações no domínio da informática não fossem sempre tão difíceis.

L'ultima volta che ci hai spiegato come funzionava un programma, abbiamo passato una settimana a domandarci, che cosa tu avessi voluto dire con le tue frasi astruse. |||||||||||||||спрашивать себя|||||||||||непонятные La dernière|||||expliqué||||||||||nous demander|||||||||||obscures the||||you|explained||worked||||spent||||wonder|that|what||had|wanted|say|with||your|phrases|obscure |||||||es funktioniert||||||||uns fragen|||||||||||abstrus |||||||funcionaba||||||||preguntarnos|||||querido||||||extrañas Als Sie das letzte Mal erklärt haben, wie ein Programm funktioniert, haben wir uns eine Woche lang gefragt, was Sie mit Ihren abstrusen Sätzen meinen. The last time you explained how a program worked, we spent a week wondering, what you had meant by your abstruse sentences. La última vez que explicó cómo funcionaba un programa, nos pasamos una semana preguntándonos qué quería decir con sus abstrusas frases.

In ogni modo me le ha fatte vedere sul suo computer e sono stupende, si ritrova proprio tutta l'atmosfera della costiera amalfitana. ||||||||||||||||||||набережной|Амальфийская ||de toute façon|||||||||||superbes||retrouve|||||côte amalfitaine|côte amalfitaine in|every|way||||||on|his|||they|stunning||find|really||the atmosphere|of|Amalfi|Amalfi ||||||||||||||||||||costa| ||||||||||||||||||||Küste|Amalfiküste ||||||||||||||||||la atmósfera||costera|amalfitana Jedenfalls hat er sie mir auf seinem Computer gezeigt und sie sind wunderbar, man bekommt wirklich die ganze Atmosphäre der Amalfiküste mit. Anyway, he showed them to me on his computer and they are wonderful, you really get all the atmosphere of the Amalfi Coast.

Come vorrei che ci tornassimo l'estate prossima. ||||вернулись|| ||||y retournions|l'été| how|I would||we|could return|next summer| ||||wir zurückkehren|| Ich wünschte, wir könnten nächsten Sommer wieder hinfahren. How I wish we could go back next summer.

Te lo credo che sono belle le sue foto, le ho fatto comprare una macchina fotografica eccezionale con un vagone di megapixel. |||||||||||||||фотографическая||||вагон|| |||||||||||||||||||wagon de pixels|| I|it|||are|beautiful|||||||bought||camera|camera|exceptional|||wagon||megapixel |||||||||||||||||||vagão|| |||||||||||||||Kamera||||Wagen||Megapixel |||||||||||||||fotográfica||||||megapíxeles Kein Wunder, dass ihre Fotos gut sind, ich habe sie dazu gebracht, eine tolle Kamera mit vielen Megapixeln zu kaufen. No wonder her photos are good, I made her buy an outstanding camera with a wagonload of megapixels.

Anch'io dovrò presto comprarmene una nuova quando sarà il momento te lo dirò se puoi darmi dei Consigli in merito. |||купить себе|||||||||||||||| |devrai|bientôt|m'en acheter|||||||||te le dirai|||me donner des||||à ce sujet I also|will have to|soon|buy myself|||when|it will|||||tell||can|give|some|advice||regard |||eine kaufen|||||||||||||||| |||comprarme una|||||||||||||||| Auch ich werde bald einen neuen kaufen müssen, wenn die Zeit gekommen ist, werde ich Ihnen sagen, ob Sie mir einen Rat geben können. I, too, will have to buy a new one soon when the time comes I will tell you if you can give me Advice on that.

Certo, in ogni caso l'importante è avere un buon sensore con un'ottima definizione, soprattutto nel caso tu voglia ingrandire le foto e stamparle. |||||||||сенсор|||разрешение||||||увеличить||||распечатать |||||||||Capteur||||surtout||cas où||veuilles|agrandir||||les imprimer Certainly||||the important||have||good|sensor||excellent|definition|especially||case||want|enlarge||||print ||||||||||||||||||ampliar|||| ||||das Wichtige|||||Sensor|||Auflösung||||||vergrößern||||drucken |||||||||sensor|||definición||||||ampliar||||imprimirlas Wichtig ist natürlich in jedem Fall ein guter Sensor mit sehr guter Schärfe, vor allem, wenn man die Fotos vergrößern und ausdrucken möchte. Of course, in any case the important thing is to have a good sensor with very good definition, especially in case you want to enlarge the photos and print them. Por supuesto, en cualquier caso lo importante es tener un buen sensor con muy buena definición, sobre todo en caso de querer ampliar las fotos e imprimirlas.

E naturalmente buone ottiche a livello degli obiettivi ed un buon programma di messa a fuoco. |||оптики|||||||||||| |||bonnes optiques||niveau||objectifs d'appareil photo||||||mise au point||mise au point ||good|optics|at|level||objectives||||||focusing||focus |||ópticas|||||||bom|||||foco |||Optiken||||Objektiven|||||||| |||ópticas|||||||||||| Und natürlich eine gute Optik auf Objektivebene und ein gutes Fokussierungsprogramm. And of course good lens-level optics and a good focusing program. E, claro, uma boa ótica ao nível da lente e um bom programa de focagem.

Per avere immagini nitide e inquadrature ottimizzate anche al buio. |||четкие||кадры|оптимизированные||| |||nettes||cadrages optimisés||||dans l'obscurité to|have|images|sharp||framings|optimized|also||dark |||klar||Bildausschnitte|optimiert||| |||nítidas||encuadres|optimizadas|||oscuridad Für scharfe Bilder und optimalen Bildausschnitt auch bei Dunkelheit. For sharp images and optimized framing even in the dark.

Insomma, per immortalare anche situazioni che durano una frazione di secondo. ||запечатлеть||||||доли|| En somme||immortaliser||||durent|||| in short||immortalize|also|situations|that|last||fraction|| ||imortalizar|||||||| ||festhalten||||eine Sekunde||Bruchteil|| ||inmortalizar||||||fracción|| Kurz gesagt, um auch Situationen zu erfassen, die nur einen Bruchteil einer Sekunde dauern. In short, to capture even situations that last a split second.

Non so che cosa tu voglia fotografare, ma è proprio così? ||||||fotografieren|||| not|know||what||want|photograph||||so |||||||||vraiment| |||||quieras|fotografar|||| Ich weiß nicht, was Sie fotografieren wollen, aber ist es das wirklich? I don't know what you want to photograph, but is it really?

Non vorrai mica darti al giornalismo fotografico? |tu veux|pas quand même|te lancer||journalisme photographique| |want|at all|give||journalism|photographic |wirst||||Journalismus|Fotografie |||||periodismo|fotográfico Sie wollen doch nicht in den Fotojournalismus gehen, oder? You don't want to go into photo journalism, do you?

No, stai tranquillo ne fotoreporter ne paparazzo, voglio solo fare belle foto. ||||||папарацци||||| |reste|||||paparazzi||||| not|stay|calm||either a photographer or a photojournalist||photographer|I want|||| ||||Fotoreporter||Paparazzo||||| ||||fotoperiodista||paparazzi||||| Nein, seien Sie versichert, ich bin weder Fotojournalist noch Paparazzo, ich möchte einfach nur schöne Fotos machen. No, rest assured neither photojournalist nor paparazzo, I just want to take good pictures.

Anche se non sarò mai brava come te. |||serai||douée|| |||will||good|| Obwohl ich nie so gut sein werde wie du. Although I will never be as good as you.

Ogni scatto un capolavoro. |снимок|| |Chaque photo un chef-d'œuvre.||Chef-d'œuvre Every|shot||masterpiece |clique|| |Foto|| |disparo||obra maestra Jede Aufnahme ein Meisterwerk. Each shot a masterpiece.

Dai non prendermi in giro, non si capisce mai se parli sul serio o se sfotti. |||||||||||||||шутит ||te moquer||te moquer|||comprend jamais||||||||te moques ||take|||||never|||speak||seriously|or|you|tease |||||||||||||||zombando |||||||||||||||verarscht |||||||||||||||te burles Machen Sie sich nicht über mich lustig, man kann nie sagen, ob Sie es ernst meinen oder sich lustig machen. Come on don't make fun of me, you can never tell if you're serious or mocking. Venga no te burles, que nunca se sabe si lo dices en serio o en broma. Não gozes comigo, nunca se sabe se estás a falar a sério ou a gozar.