×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 35 - Imparo l'italiano con Pinocchio

35 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 35

Alidoro, che è il nome del cane mastino, corre, corre e ha quasi raggiunto Pinocchio. È una corsa disperata dove il burattino sente dietro di sé, vicinissimo, il respiro affannoso di quella bestiaccia e il calore del suo fiato.

Per fortuna la spiaggia è ormai vicina e il mare si vede a pochi passi.

Appena è sulla spiaggia il burattino fa un bellissimo salto, come una rana, e va a cadere in mezzo all'acqua.

Alidoro invece vorrebbe fermarsi, ma, trasportato dalla forza della corsa, entra in acqua anche lui. Però non sa nuotare... Muove disperatamente le zampe per stare a galla, ma più si muove più va con la testa sott'acqua.

Quando riesce a mettere la testa fuori dall'acqua, il povero cane ha gli occhi impauriti e sconvolti e abbaia e grida:

− Affogo! Affogo!

− Muori! − gli risponde Pinocchio da lontano, che si crede ormai al sicuro da ogni pericolo.

− Aiutami, Pinocchio mio! Salvami dalla morte!

Sentendo quelle grida sofferenti, il burattino, che in fondo ha un gran cuore, prova compassione e chiede al cane:

− Ma se io ti aiuto a salvarti, mi prometti di non darmi più fastidio e di non corrermi dietro?

− Te lo prometto! Te lo prometto! Sbrigati per favore, perché se aspetti un altro mezzo minuto sono morto.

Pinocchio esita un poco... Ma poi si ricorda che il suo babbo gli ha detto tante volte che a fare una buona azione non ci si rimette mai. Allora nuota fino a raggiungere Alidoro. Lo prende per la coda con tutte e due le mani e lo porta sano e salvo sulla sabbia asciutta del lido.

Il povero cane non si regge in piedi. Ha bevuto, senza volerlo, così tanta acqua salata che è gonfio come un pallone. Il burattino non si fida troppo e torna in mare.

Quando è lontano dalla spiaggia grida all'amico salvato:

− Addio, Alidoro, fai buon viaggio e tanti saluti alla famiglia!

− Addio, Pinocchio, − risponde il cane, − mille grazie di avermi salvato dalla morte. Tu mi hai fatto un grande favore! Se capita l'occasione ci riparleremo.

Pinocchio continua a nuotare, stando sempre vicino alla terra. Alla fine gli sembra di essere arrivato in un luogo sicuro, guarda la spiaggia e vede sugli scogli una grotta dalla quale esce una lunghissima colonna di fumo.

− In quella grotta, − dice fra sé, − ci deve essere del fuoco. Che bello! Vado ad asciugarmi e a riscaldarmi. E poi? E poi sarà quel che sarà.

Presa questa decisione, il burattino si avvicina alla scogliera. Ma quando sta per arrampicarsi sente qualcosa sotto l'acqua che sale, sale, sale e lo porta in aria. Tenta subito di scappare ma ormai è troppo tardi! Con sua grandissima meraviglia si trova rinchiuso dentro a una grossa rete, in mezzo a tantissimi pesci di ogni forma e grandezza, che si muovono impazziti.

E nello stesso momento vede uscire dalla grotta un pescatore così brutto, ma tanto brutto, che sembra un mostro marino. Invece dei capelli ha sulla testa un cespuglio di erba verde. Verde è la pelle del suo corpo, verdi gli occhi, verde la barba lunghissima fino alle ginocchia.

=========================

Parole difficili del capitolo 35

=========================

Il fiato : aria che esce dalla bocca e dal naso durante la respirazione; il respiro

Fare una corsa: correre

Stare a galla: restare sulla superficie dell'acqua, galleggiare

Affogare: annegare; morire per soffocamento per immersione prolungata in acqua

Rimetterci: non guadagnare, subire una perdita

Asciutto: secco, non bagnato

Reggersi in piedi: stare in piedi, riuscire a stare dritto in piedi

Gonfio: pieno di aria

Sarà quel che sarà: quello che accadrà non posso saperlo; non posso conoscere il futuro, ma mi affido ad esso

Una grotta: caverna; cavità naturale sui fianchi di un monte

La scogliera: barriera sul mare formata da una serie continua di scogli

Rinchiuso: chiuso dentro qualcosa

Una rete: attrezzo usato dai pescatori per catturare i pesci, formato da corde intrecciate e annodate fra loro

Un cespuglio: piccolo alberello i cui rami partono da terra

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

35 - Imparo l'italiano con Pinocchio |||Pinocchio Uczę się|włoskiego|z|Pinokiem 35 - Italienisch lernen mit Pinocchio 35 - I learn Italian with Pinocchio 35 - Aprender italiano con Pinocho 35 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 35 - Aprender italiano com o Pinóquio 35 - Учим итальянский с Пиноккио 35 - Uczę się włoskiego z Pinokiem

Capitolo 35 chapter Rozdział Rozdział 35

Alidoro, che è il nome del cane mastino, corre, corre e ha quasi raggiunto Pinocchio. Алидоро|||||||||||||| Alidoro|||||||mastin||||||atteint| Alidoro|||||||Mastiff|||||almost|reached| Alidoro|||||||Mastiff|||||fast schon|erreicht|Pinocchio Alidoro|||||||||||||| Alidoro|który|jest|ten|imię|psa|pies|mastif|biegnie|biegnie|i|ma|prawie|dogonił|Pinokio Alidoro|||||||mastín||||||alcanzado| Alidoro, so heißt der Jagdhund, rennt und rennt und hat Pinocchio schon fast eingeholt. Alidoro, which is the name of the mastiff dog, runs, runs and has almost caught up with Pinocchio. Alidoro, qui est le nom du chien mastin, court, court et a presque rattrapé Pinocchio. Alidoro, co jest imieniem psa mastifa, biegnie, biegnie i prawie dogonił Pinokia. È una corsa disperata dove il burattino sente dietro di sé, vicinissimo, il respiro affannoso di quella bestiaccia e il calore del suo fiato. |||||||||||||||||зверь|||||| ||||||marionnette||||||||haletant|||bête|||chaleur|||souffle ||race|desperate|||puppet|feels|behind||him|very close||breath|labored||that|beast||the|heat|||breath ||Rennen|verzweifelt|||der Puppenspieler|||||sehr nah||Atem|keuchend|||Bestie|||Wärme|||Atem ||||||||||||||ansträngande|||bestia|||värmen|||andas To|jeden|bieg|rozpaczliwy|gdzie|ten|marionetka|czuje|za|od|siebie|bardzo blisko|ten|oddech|zdesperowany|od|tamta|bestia|i|ten|ciepło|od|jego|oddech ||run||||||||||||labored|||beast||||||breath Es ist ein verzweifeltes Rennen, bei dem der Puppenjunge hinter sich, ganz nah, den keuchenden Atem des Tieres und die Hitze seines Atems spürt. It's a desperate race where the puppet feels behind him, very close, the labored breath of that beast and the warmth of its breath. C'est une course désespérée où la marionnette sent derrière elle, très près, la respiration haletante de cette bête et la chaleur de son souffle. To rozpaczliwy bieg, w którym marionetka czuje za sobą, bardzo blisko, ciężki oddech tej bestii i ciepło jej oddechu.

Per fortuna la spiaggia è ormai vicina e il mare si vede a pochi passi. |||||schon|||||||||Schritten for|||beach||now|near|||||see||few|steps |||||now|close||||||||steps Na|szczęście|ta|plaża|jest|już|blisko|i|to|morze|się|widać|na|kilka|kroków Zum Glück ist der Strand jetzt ganz in der Nähe und das Meer ist zu Fuß zu erreichen. Fortunately, the beach is now close and the sea can be seen just a few steps away. Heureusement, la plage est désormais proche et la mer est visible à quelques pas. Na szczęście plaża jest już blisko, a morze widać na wyciągnięcie ręki.

Appena è sulla spiaggia il burattino fa un bellissimo salto, come una rana, e va a cadere in mezzo all'acqua. ||||||||||||grenouille||||tomber|||à l'eau just||||||||beautiful|jump|like||frog||||fall|||the water |||||der Puppenfreund|||||||Frosch||||fallen|||im Wasser ||||||||||||groda||||||| Gdy|jest|na|plaży|ten|pajacyk|robi|jeden|piękny|skok|jak|żaba|żaba|i|idzie|do|upadku|w|środek|do wody ||on|||||||||||||||||to the water Sobald er am Strand ist, macht die Puppe einen schönen Sprung, wie ein Frosch, und fällt ins Wasser. As soon as he is on the beach, the puppet makes a beautiful jump, like a frog, and falls into the water. Dès qu'il est sur la plage, la marionnette fait un magnifique saut, comme une grenouille, et tombe au milieu de l'eau. Gdy tylko jest na plaży, marionetka wykonuje piękny skok, jak żaba, i ląduje w wodzie.

Alidoro invece vorrebbe fermarsi, ma, trasportato dalla forza della corsa, entra in acqua anche lui. |||||transporté||||||||| Alidoro||would like|||getragen||||Lauf||||| Alidoro||would like|stop||carried|by|force||run||||also| ||would like|||transported||||||||| Alidoro|jednak|chciałby|zatrzymać się|ale|uniesiony|przez|siłę|biegu|biegu|wchodzi|do|wody|także|on Alidoro hingegen möchte aufhören, aber von der Wucht des Rennens mitgerissen, stürzt auch er sich ins Wasser. Alidoro, on the other hand, would like to stop, but, carried away by the force of the race, he also enters the water. Alidoro, en revanche, voudrait s'arrêter, mais, porté par la force de la course, entre dans l'eau lui aussi. Alidoro natomiast chciałby się zatrzymać, ale, porywany siłą biegu, również wpada do wody. Però non sa nuotare... Muove disperatamente le zampe per stare a galla, ma più si muove più va con la testa sott'acqua. |||||||||||на поверхности|||||||||| |||||disperément||pattes||rester à||à la surface|||||||||| but|||swim|moves|desperately|the|legs|to||in|stay||the more||she moves||she goes||||underwater |||schwimmen||verzweifelt||Beine||||an der Oberfläche||||||geht|||| |||||||||||yta|||||||||| Ale|nie|potrafi|pływać|Ruchy|rozpaczliwie|jego|nogi|aby|pozostać|na|powierzchni|ale|im więcej|się|porusza|tym więcej|idzie|z|jego|głowa|pod wodą |||||desperately||||||surface||||||||||underwater Aber er kann nicht schwimmen... Er bewegt verzweifelt seine Pfoten, um sich über Wasser zu halten, aber je mehr er sich bewegt, desto mehr geht er mit dem Kopf unter Wasser. He can't swim, though--he desperately moves his paws to stay afloat, but the more he moves the more he goes with his head underwater. Cependant, il ne sait pas nager... Il bat désespérément des pattes pour rester à flot, mais plus il bouge, plus sa tête s'enfonce sous l'eau. Jednak nie umie pływać... Rozpaczliwie macha nogami, aby utrzymać się na powierzchni, ale im bardziej się porusza, tym bardziej zanurza głowę w wodzie.

Quando riesce a mettere la testa fuori dall'acqua, il povero cane ha gli occhi impauriti e sconvolti e abbaia e grida: ||||||||||||||||смущённые|||| |il réussit|||||||||||||effrayés||sous le choc||aboie|| |succeeds||put|||||||||||frightened||upset||barks|| ||||||||||||||verängstigt||verwirrt||bellt||schreit ||||||||||||||||förvirrade|||| Kiedy|udaje się|mu|włożyć|tę|głowę|na zewnątrz|z wody|ten|biedny|pies|ma|mu|oczy|przestraszone|i|zszokowane|i|szczeka|i|krzyczy |logra|||||||||||||scared||disturbed||barks|| Als er es schafft, den Kopf aus dem Wasser zu strecken, blickt der arme Hund erschrocken und verstört drein und bellt und schreit: When he manages to get his head out of the water, the poor dog has scared and upset eyes and barks and cries: Quand il réussit à mettre la tête hors de l'eau, le pauvre chien a les yeux effrayés et bouleversés et aboie et crie : Kiedy udaje mu się wystawić głowę ponad wodę, biedny pies ma przerażone i zszokowane oczy i szczeka oraz krzyczy:

− Affogo! Я утоплю je m'étouffe I'm drowning verdammt ¡Me ahogo! Dusię - Ertrinken! − I'm drowning! − Je coule ! − Tonę! Affogo! Je suis fatigué Ertränke I'm drowning Jag kväver Dusię I'm drowning! Je coule ! Tonę!

− Muori! meurs Die Sterbe Umrzyj You die - Die! − Umieraj! − gli risponde Pinocchio da lontano, che si crede ormai al sicuro da ogni pericolo. ||Pinocchio|||der|||||||| ||||far||||now|at|safe||every|danger mu|odpowiada|Pinokio|z|daleka|który|się|uważa|już|w|bezpieczny|od|każdego|niebezpieczeństwa - Pinocchio antwortet ihm aus der Ferne, der sich nun in Sicherheit wähnt. - Pinocchio replies to him from afar, who now believes himself safe from harm. − lui répond Pinocchio de loin, qui se croit désormais à l'abri de tout danger. − odpowiada Pinokio z daleka, który już czuje się bezpieczny przed każdym niebezpieczeństwem.

− Aiutami, Pinocchio mio! |mein Pinocchio| help me|| Pomóż mi|Pinokio|mój help me|| - Help me, my Pinocchio! − Aide-moi, mon Pinocchio ! − Pomóż mi, mój Pinokio! Salvami dalla morte! Rette mich|| save me||death Uratuj mnie|od|śmierci Save me from death! Sauve-moi de la mort ! Ratuj mnie przed śmiercią!

Sentendo quelle grida sofferenti, il burattino, che in fondo ha un gran cuore, prova compassione e chiede al cane: |||souffrantes|||||||||cœur||||demande|| Hört|||leidenden||der Puppenspieler||||||||||||| hearing||screams|suffering|||||the bottom|||||he feels|compassion||asks|| |those||suffering|||||||||||||he asks|| Słysząc|te|krzyki|cierpiące|ten|marionetka|który|w|głębi|ma|jedno|wielkie|serce|odczuwa|współczucie|i|pyta|do|psa Als der Puppenjunge, der ein großes Herz hat, diese schmerzhaften Schreie hört, hat er Mitleid und fragt den Hund: Hearing those suffering cries, the puppet, who has a big heart at heart, feels compassion and asks the dog: Entendant ces cris de souffrance, la marionnette, qui a finalement un grand cœur, ressent de la compassion et demande au chien : Słysząc te cierpiące krzyki, marionetka, która w głębi ma wielkie serce, odczuwa współczucie i pyta psa:

− Ma se io ti aiuto a salvarti, mi prometti di non darmi più fastidio e di non corrermi dietro? ||||||te sauver|||||||ennui||||courir| but||||||save you|to me|promise||not|give|more|bother||of||run|after ||||||retten|||||||Belästigung||||hinter mir| ||||||to save yourself|||||||||||to run after me|after Ale|jeśli|ja|tobie|pomogę|w|uratować się|mi|obiecasz|że|nie|dać mi|więcej|kłopotów|i|żeby|nie|gonić mnie|za sobą - Aber wenn ich dir helfe, dich zu retten, versprichst du dann, mich nicht mehr zu belästigen und mir nicht mehr nachzulaufen? - But if I help save you, will you promise not to bother me again and not to run after me? − Mais si je t'aide à te sauver, me promets-tu de ne plus me déranger et de ne plus me courir après ? − Ale jeśli pomogę ci się uratować, obiecujesz, że już więcej mi nie będziesz przeszkadzać i nie będziesz za mną biegać?

− Te lo prometto! Tobie|to|obiecuję - I promise! − Je te le promets ! − Obiecuję ci to! Te lo prometto! Ci|to|obiecuję I promise you! Obiecuję ci to! Sbrigati per favore, perché se aspetti un altro mezzo minuto sono morto. dépêche-toi|||||tu attends|||||| hurry|||because||wait|||||| Beeil dich||||||||||| skynda dig||||||||||| Pośpiesz się|na|prośbę|ponieważ|jeśli|poczekasz|jedną|kolejną|pół|minuty|jestem|martwy Hurry up|||||wait|||||| Bitte beeilen Sie sich, denn wenn Sie noch eine halbe Minute warten, bin ich tot. Hurry up please, because if you wait another half minute I am dead. Dépêche-toi s'il te plaît, car si tu attends encore une demi-minute, je suis mort. Pośpiesz się, proszę, bo jeśli poczekasz jeszcze pół minuty, to umrę.

Pinocchio esita un poco... Ma poi si ricorda che il suo babbo gli ha detto tante volte che a fare una buona azione non ci si rimette mai. ||||||||||||||||||||||||||perd| |hesitates||||||remembers|||||him|||||||to do|||action|not|we|he|lose| Pinocchio|zögert||||||||||||||||||||||nicht|||verliert nichts| ||||||||||||||||||||||||||förlorar| Pinokio|waha się|jeden|trochę|Ale|potem|sobie|przypomina|że|jego||tata|mu|(czasownik posiłkowy)|powiedział|wiele|razy|że|do|robienia|jedną|dobrą|akcję|nie|(zaimek zwrotny)|(zaimek zwrotny)|traci|nigdy |duda||||||remembers|||||||||||||||||||you do not lose|never Pinocchio zögert ein wenig... Aber dann erinnert er sich daran, dass sein Vater ihm schon oft gesagt hat, dass man nie verliert, wenn man eine gute Tat vollbringt. Pinocchio hesitates a bit... But then he remembers that his father has told him many times that by doing a good deed you never lose anything. Pinocho duda un poco... Pero entonces recuerda que su padre le dijo muchas veces que si haces una buena obra, nunca sales perdiendo. Pinocchio hésite un peu... Mais ensuite il se souvient que son papa lui a dit tant de fois qu'en faisant une bonne action, on n'y perd jamais. Pinokio trochę waha się... Ale potem przypomina sobie, że jego tata wiele razy mówił mu, że nigdy nie traci się na dobrym uczynku. Allora nuota fino a raggiungere Alidoro. ||||atteindre Alidoro| |swim|||erreichen|Alidoro then|swim|until||reach|Alidoro |he swims|||to reach| Więc|płyń|aż|do|osiągnąć|Alidoro Dann schwimmen Sie nach Alidoro. Then swim until you reach Alidoro. Alors il nage jusqu'à atteindre Alidoro. Więc pływa, aż dociera do Alidoro. Lo prende per la coda con tutte e due le mani e lo porta sano e salvo sulla sabbia asciutta del lido. ||||||||||||||sain||sain et sauf|||sèche||plage ||by||tail||||||||it||safe||safe|onto|sand|dry|by|beach ||||Schwanz||||||||||gesund und munter||sicher|||trockenen||Strand ||||||||||||||frisk|||||torra|| To|bierze|za|jego|ogon|z|dwiema|i|dwiema||rękami|i|go|niesie|zdrowo|i|bezpiecznie|na|piasek|sucha|z|plaży ||||||||||||||safe||||sand|dry||beach Er packt ihn mit beiden Händen am Schwanz und trägt ihn sicher auf den trockenen Sand des Strandes. He grabs him by the tail with both hands and carries him safely to the dry sand of the shore. Chwyta go za ogon obiema rękami i przynosi zdrowego i całego na suchy piasek plaży.

Il povero cane non si regge in piedi. |||||tient|| |poor|dog|||stand|in|feet |||||stehen|| |||||står|| Ten||pies|nie|się|utrzymuje|na|nogach |||||can stand|| Der arme Hund kann nicht stehen. The poor dog cannot stand up. Le pauvre chien ne peut pas se tenir debout. Biedny pies nie może stać na nogach. Ha bevuto, senza volerlo, così tanta acqua salata che è gonfio come un pallone. |||le vouloir||||salée|||gonflé|||ballon He|drunk||without wanting to|so|||salty|||swollen|as||balloon |||es wollte||||salzig|||aufgeblasen|||Ballon |||vilja|||||||uppsvälld|||ballong On|wypił|bez|chcenia|tak|dużo|wody|słonej|że|jest|spuchnięty|jak|jeden|balon |drunk||to want it||||salty|||swollen|||ball Er hat ungewollt so viel Salzwasser getrunken, dass er so aufgebläht ist wie ein Ballon. He unwittingly drank so much salt water that he is bloated like a balloon. Il a bu, sans le vouloir, tellement d'eau salée qu'il est gros comme un ballon. Wypił, niechcący, tak dużo słonej wody, że jest napuchnięty jak balon. Il burattino non si fida troppo e torna in mare. |der Puppenspieler|||vertraut||||| the|puppet|not|himself|trust|||he returns||sea ||||fait confiance||||| The|puppet|not|himself|trusts|too much|and|returns|in|sea ||||litar||||| Die Marionette vertraut nicht zu sehr und kehrt zurück ins Meer. The puppet is not too trusting and returns to the sea. Le marionnette ne fait pas trop confiance et retourne en mer. Marionetka nie ufa zbytnio i wraca do morza.

Quando è lontano dalla spiaggia grida all'amico salvato: ||||||à l'ami| |||from the|beach||to the friend|saved |||||||gerettet Kiedy|jest|daleko|od|plaży|krzyczy|do przyjaciela|uratowanego Als er weit vom Strand entfernt ist, ruft er seinem geretteten Freund etwas zu: When he is far from the beach he shouts to his friend saved: Kiedy jest daleko od plaży, woła do uratowanego przyjaciela:

− Addio, Alidoro, fai buon viaggio e tanti saluti alla famiglia! |Alidoro|||||||| goodbye|Alidoro|have||journey|||greetings|| Do widzenia|Alidoro|życz|dobrego|podróży|i|wiele|pozdrowień|dla|rodziny - Lebe wohl, Alidoro, gute Reise und viele Grüße an die Familie! − Goodbye, Alidoro, have a safe journey and greetings to your family! − Żegnaj, Alidoro, życzę ci dobrej podróży i pozdrowienia dla rodziny!

− Addio, Pinocchio, − risponde il cane, − mille grazie di avermi salvato dalla morte. Auf Wiedersehen|Pinocchio||||||||gerettet|| goodbye||||||||having me|saved||death Do widzenia|Pinokio|odpowiada|ten|pies|tysiąc|dziękuję|za|uratowanie mnie|uratował|od|śmierci - Lebe wohl, Pinocchio", antwortet der Hund, "tausend Dank, dass du mich vor dem Tod gerettet hast. − Goodbye, Pinocchio, − the dog replies, − a thousand thanks for saving me from death. − Do widzenia, Pinokio, − odpowiada pies, − tysiąc dzięki za uratowanie mnie od śmierci. Tu mi hai fatto un grande favore! Ty|mi|zrobiłeś|zrobił|jeden|wielki|przysługę Sie haben mir einen großen Gefallen getan! You have done me a great favor! Zrobiłeś mi wielką przysługę! Se capita l'occasione ci riparleremo. |il arrive|l'occasion||reparlerons |happens|the opportunity||will talk again |passiert|die Gelegenheit||werden wir wieder sprechen ||||pratar Jeśli|nadarzy się|okazja|nam|porozmawiamy znowu |happens|||will talk again Wenn sich die Gelegenheit ergibt, werden wir wieder miteinander sprechen. If the opportunity comes, we will talk again. Jeśli nadarzy się okazja, porozmawiamy znowu.

Pinocchio continua a nuotare, stando sempre vicino alla terra. ||||étant|||| Pinocchio|||schwimmen|bleibend|||| Pinocchio|||to swim|remaining|||| Pinokio|kontynuuje|do|pływać|będąc|zawsze|blisko|do|lądu Pinocchio schwimmt weiter und bleibt dabei immer in der Nähe des Landes. Pinocchio continues to swim, always staying close to the land. Pinokio nadal pływa, zawsze trzymając się blisko brzegu. Alla fine gli sembra di essere arrivato in un luogo sicuro, guarda la spiaggia e vede sugli scogli una grotta dalla quale esce una lunghissima colonna di fumo. |||||||||||||||||rochers||grotte|||sort une||très longue|||fumée |||||||||place|safe|||beach||he sees|on|rocks||cave|from|from which|it exits||very long|column||smoke |||||||||Ort||||||||Felsen||Höhle|aus der||||sehr lange|Säule|| |||||||||||||||||klippor|||||||||| Na|koniec|mu|wydaje|być|być|przybył|w|jedno|miejsce|bezpieczne|patrzy|na|plażę|i|widzi|na|skałach|jedna|jaskinia|z|której|wychodzi|jedna|bardzo długa|kolumna|dymu|dymu |||||||||place||||||||rocks||cave|||||very long||| Schließlich glaubt er, an einem sicheren Ort angekommen zu sein, blickt auf den Strand und sieht auf den Felsen eine Höhle, aus der eine lange Rauchsäule aufsteigt. Eventually it seems to him that he has arrived in a safe place; he looks at the beach and sees on the rocks a cave from which a very long column of smoke is coming out. Na końcu wydaje mu się, że dotarł do bezpiecznego miejsca, patrzy na plażę i widzi na skałach grotę, z której wydobywa się bardzo długi słup dymu.

− In quella grotta, − dice fra sé, − ci deve essere del fuoco. ||Höhle||||da||||Feuer in||cave|says|between|himself|there|must|||fire W|tej|jaskini|mówi|wśród|siebie|tam|musi|być|ogień|ogień - In dieser Höhle", sagt er zu sich selbst, "muss es Feuer geben. - In that cave, - he says to himself, - there must be fire. − W tej grocie, − mówi do siebie, − musi być ogień. Che bello! Jak|piękny How beautiful! Jak pięknie! Vado ad asciugarmi e a riscaldarmi. ||s'essuyer|||me réchauffer I go||dry myself|||warm up ||mich abtrocknen|||wärmen ||torka mig||| Idę|do|osuszyć się|i|do|rozgrzać się ||to dry myself|||to warm myself Ich gehe mich abtrocknen und aufwärmen. I'm going to dry off and warm up. Idę się osuszyć i ogrzać. E poi? und dann|und dann |then I|potem And then? Et ensuite ? A co potem? E poi sarà quel che sarà. Es||wird||| |and|will|||will I|potem|będzie|to|co|będzie Und dann wird es so sein, wie es sein wird. And then whatever will be, will be. Et ensuite, il sera ce qu'il sera. A co potem, będzie co ma być.

Presa questa decisione, il burattino si avvicina alla scogliera. ||||||||скале ayant pris||||||||falaise taking||decision||||he approaches||cliff Entscheidung getroffen||||der Puppenspieler||||Klippe Podjęta|ta|decyzja|ten|marionetka|się|zbliża|do|klifu taken||||||||cliff Nachdem sie diese Entscheidung getroffen hat, nähert sich die Puppe der Klippe. Having made this decision, the puppet approaches the cliff. Ayant pris cette décision, la marionnette s'approche de la falaise. Podejmując tę decyzję, marionetka zbliża się do klifu. Ma quando sta per arrampicarsi sente qualcosa sotto l'acqua che sale, sale, sale e lo porta in aria. ||||grimper||||||monte|monte|monte||||| ||she is||climb|feels|something|under|the water||rises||rises|||carries||the air ||||klettern||||||steigt|||||bringt||Luft ||||||||||stiger||||||| Ale|kiedy|jest|do|wspinaczki|czuje|coś|pod|wodą|które|unosi się|unosi się|unosi się|i|go|przenosi|w|powietrze ||||to climb|||||||||||||air Doch als er gerade aufsteigen will, spürt er etwas unter dem Wasser, das sich erhebt und ihn in die Luft trägt. But when he is about to climb, he feels something under the water rising, rising, rising and carrying him into the air. Ale gdy ma zamiar się wspiąć, czuje coś pod wodą, co wznosi się, wznosi się, wznosi się i unosi go w powietrze. Tenta subito di scappare ma ormai è troppo tardi! tente|||||||| try|||escape||now|||late Versuche|||entkommen||schon||| försöker|||||||| Spróbuj|natychmiast|uciec|uciec|ale|już|jest|zbyt|późno He/She/It tries|||||||| Er versucht sofort zu fliehen, aber es ist zu spät! He immediately tries to escape but it is too late! Il tente immédiatement de s'échapper mais il est déjà trop tard ! Natychmiast próbuje uciec, ale jest już za późno! Con sua grandissima meraviglia si trova rinchiuso dentro a una grossa rete, in mezzo a tantissimi pesci di ogni forma e grandezza, che si muovono impazziti. |||émerveillement|||renfermé|||||filet||||||||||taille||||fou ||greatest|wonder|||locked|inside|||large|net||||very many|fish||every|shape||size|||move|crazily |||Wunder|||eingeschlossen||||großen|Netz||||||von|||||||sich bewegen|verrückt ||||||inhängd|||||nät|||||||||||||| Z|jego|ogromnym|zdziwieniem|się|znajduje|zamknięty|w|w|dużą|dużą|sieć|w|środku|w|bardzo wiele|ryb|o|każdej|kształcie|i|wielkości|które|się|poruszają|szaleńczo |||wonder|||locked|||||net||||||||||||||frantically Zu seinem Erstaunen findet er sich in einem großen Netz eingeschlossen, inmitten vieler Fische aller Formen und Größen, die sich wie wild bewegen. To his amazement, he finds himself locked up inside a large net, amidst lots of fish of all shapes and sizes, moving around madly. Avec sa grande surprise, il se trouve enfermé dans un grand filet, entouré de nombreux poissons de toutes formes et tailles, qui bougent de manière folle. Z ogromnym zdziwieniem znajduje się zamknięty w dużej sieci, wśród wielu ryb o różnych kształtach i rozmiarach, które poruszają się w szale.

E nello stesso momento vede uscire dalla grotta un pescatore così brutto, ma tanto brutto, che sembra un mostro marino. |||||||||pêcheur||laid|||||||monstre|marin |at the|same||sees|exit||cave||fisherman||ugly||so|ugly|who|seems|a|monster|sea Er|||||||Höhle||Fischer||hässlich|||so hässlich||||Meeresungeheuer|Meeresmonster ||||||||||||||||||monster|marin I|w tym|samym|momencie|widzi|wychodzącego|z|jaskini|jeden|rybak|tak|brzydki|ale|tak bardzo|brzydki|że|wygląda|jakby|potwór|morski |||||||||fisher||ugly|||||||monster|marine Und zur gleichen Zeit sieht er einen Fischer aus der Höhle kommen, der so hässlich ist, dass er wie ein Seeungeheuer aussieht. And at the same time he sees coming out of the cave a fisherman so ugly, but so ugly, that he looks like a sea monster. Et au même moment, il voit sortir de la grotte un pêcheur si laid, mais tellement laid, qu'il ressemble à un monstre marin. I w tym samym momencie widzi, jak z jaskini wychodzi rybak tak brzydki, że wygląda jak morski potwór. Invece dei capelli ha sulla testa un cespuglio di erba verde. |||||||buisson||herbe|verte instead|||||||bush||grass|green statt||Haare|||||Busch||Gras| |||||||buske||| Zamiast|(przyimek)|włosów|ma|na|głowie|(nieokreślony rodzajnik)|krzak|(przyimek)|trawa|zielona |||||||bush||grass| Anstelle von Haaren hat er einen Busch aus grünem Gras auf dem Kopf. Instead of hair, he has a bush of green grass on his head. Zamiast włosów ma na głowie krzak zielonej trawy. Verde è la pelle del suo corpo, verdi gli occhi, verde la barba lunghissima fino alle ginocchia. |||peau||||||||||||| grün|||Haut|||||||||Bart||||bis zu den Knien green|||skin|of the||body|green||eyes|green||green beard|very long|||knees ||||||||||||||||knees Zielona|jest|(rodzajnik żeński)|skóra|(przyimek)||ciało|zielone|(rodzajnik męski)|oczy|zielona|(rodzajnik żeński)|broda|bardzo długa|aż|(przyimek)|kolana Grün ist die Haut seines Körpers, grün seine Augen, grün sein knielanger Bart. Green is the color of his skin, green are his eyes, green is the beard that reaches down to his knees. Zielona jest skóra jego ciała, zielone oczy, zielona broda sięgająca aż do kolan.

========================= ========================= =========================

Parole difficili del capitolo 35 mots||| Słowa|trudne|z|rozdział Challenging words from chapter 35 Trudne słowa z rozdziału 35

========================= =========================

Il fiato : aria che esce dalla bocca e dal naso durante la respirazione; il respiro ||||||||||||respiration|| |breath|||it exits|from the|||from the||||breath||breath |Atem|||||||||||Atmung|| |andas||||||||||||| The|oddech|powietrze|która|wychodzi|z|ust|i|z|nosa|podczas|the|oddychanie|The|oddech ||air||it exits||||||||breathing|| Der Atem: Luft, die beim Atmen aus Mund und Nase austritt; der Atem The breath : air that comes out of the mouth and nose during breathing; the breath Oddech: powietrze wydobywające się z ust i nosa podczas oddychania; oddech

Fare una corsa: correre ||Lauf|laufen to do||run|to run zrobić|jeden|bieg|biegać Making a run: running Biegać: biegać

Stare a galla: restare sulla superficie dell'acqua, galleggiare |||||||плавать на поверхности |||rester||||flotter stay||float|to remain||surface||float aufrechterhalten||galla|bleiben||||schweben |||||||flyta Być|na|powierzchni|pozostać|na|powierzchni|wody|unosić się ||on the surface|to remain||||to float Über Wasser bleiben: an der Oberfläche des Wassers bleiben, schwimmen To stay afloat: to remain on the surface of the water, to float Utrzymywać się na powierzchni: pozostawać na powierzchni wody, unosić się

Affogare: annegare; morire per soffocamento per immersione prolungata in acqua утопить||||||||| nager|noyer|||suffocation||immersion|prolongée|| drown|to drown|||suffocation||immersion|prolonged|| Ertrinken|ertrinken|sterben||Erstickung||Eintauchen|verlängert|| döda|använda|||||||| annegare|utonięcie|morire|per|soffocamento|per|immersione|prolungata|in|acqua Ahogarse|to drown|||suffocation||immersion|prolonged|| Ertrinken: Ertrinken; Tod durch Ersticken bei längerem Eintauchen in Wasser Drowning: drowning; dying of suffocation by prolonged immersion in water Dusić się: tonąć; umierać z powodu uduszenia w wyniku długotrwałego zanurzenia w wodzie

Rimetterci: non guadagnare, subire una perdita потерять деньги||||| perdre||gagner|subir||perte lose||to gain|to suffer||loss Wiederherstellen|nicht|Gewinn machen|erleiden||Verlust erleiden to lose||gain|to suffer||loss ponieść stratę|nie|zyskać|doświadczyć|jedną|stratę Verlieren: nicht gewinnen, einen Verlust erleiden To lose out: not to gain, to suffer a loss Stracić: nie zarabiać, ponieść stratę

Asciutto: secco, non bagnato sec|||humide trocken||| dry|dry||wet secco|suchy||mokry Seco||| Trocken: trocken, nicht nass Dry: dry, not wet Suchy: nie mokry, suchy

Reggersi in piedi: stare in piedi, riuscire a stare dritto in piedi se tenir||||||réussir||||| stand||feet||||to succeed|||straight||feet aufrecht stehen||||||||||| stå||||||kunna||||| utrzymać się|w|pozycji stojącej|być|w|pozycji stojącej|udać się|w|być|prosto|w|pozycji stojącej to stand||||||||||| Aufrecht stehen: aufrecht stehen, aufrecht stehen können Stand upright: to stand, to be able to stand up straight Mantenerse erguido: estar de pie, ser capaz de mantenerse erguido Utrzymać się na nogach: stać, udać się stać prosto

Gonfio: pieno di aria Gonflé||| aufgeblasen||| inflated||| pieno di aria||| Aufgeblasen: mit Luft gefüllt Inflated: full of air Nadmuchany: pełen powietrza

Sarà quel che sarà: quello che accadrà non posso saperlo; non posso conoscere il futuro, ma mi affido ad esso ||||||arrivera|||le savoir|||connaître|||||me fie||lui will||||||will happen|||to know it|||||future|||I trust|to|it ||||||geschehen wird|||||||||aber||vertraue darauf||ihm ||||||kommer att hända|||veta det||||||||förlita||det Será||||||will happen|||to know it||||||||me fío de||a ello Będzie|co|co|będzie|to|co|się wydarzy|nie|mogę|tego wiedzieć|nie|mogę|znać|przyszłość|przyszłość|ale|mnie|powierzam|do|temu Es wird sein, wie es sein wird: Was geschehen wird, kann ich nicht wissen; ich kann die Zukunft nicht kennen, aber ich verlasse mich auf sie. It will be what it will be: what will happen I cannot know; I cannot know the future, but I rely on it Będzie, co będzie: tego, co się wydarzy, nie mogę wiedzieć; nie mogę poznać przyszłości, ale polegam na niej

Una grotta: caverna; cavità naturale sui fianchi di un monte |||пещера|||||| ||caverne|cavité|||flancs|||mont a|cave|cave|cavity||on the|sides|of||mount |Höhle|Höhle|Höhle|||Seiten|||Berg ||||||sidorna||| Jedna|jaskinia|jaskinia|wnęka|naturalna|na|zboczach|góry|jeden|góra ||cave|cavity|||sides|||mount Eine Höhle: Kaverne; natürlicher Hohlraum an der Seite eines Berges A cave: cavern; natural cavity on the sides of a mountain Jaskinia: grota; naturalna wnęka w zboczu góry

La scogliera: barriera sul mare formata da una serie continua di scogli ||барьер||||||||| |falaise|barrière|||formée||||||rochers The|cliff|barrier|||formed|||series|continuous||rocks |Klippe|Barriereef|||gebildet||||||Felsen The|cliff|barrier|on the|sea|formed|by|a|series|continuous|of|rocks |cliff||||||||||rocks Das Riff: eine Barriere im Meer, die aus einer kontinuierlichen Reihe von Felsen besteht The cliff: a barrier at sea formed by a continuous series of rocks Klif: bariera na morzu utworzona przez ciąg skał

Rinchiuso: chiuso dentro qualcosa enfermé||| eingeschlossen||| closed|closed|inside|something zamknięty w czymś|zamknięty|w|coś Reclosed|closed|| Eingeschlossen: in etwas eingeschlossen Locked up: closed inside something Zamknięty: zamknięty w czymś

Una rete: attrezzo usato dai pescatori per catturare i pesci, formato da corde intrecciate e annodate fra loro |||||||||||||переплетенные||узелками завяз|| |||||||||||||tressées||nœudées|| |net|equipment|||fishermen||to catch||fish|||ropes|interwoven|and|knotted|among|them |Netz|Gerät|||Fischer||fangen zu|||bestehend aus||Seile|verflochtene||knotten|| |||||||||||||intrecciate tra loro||annodate|| |||||||||||||flätade||knutna|| Jedna|sieć|narzędzie|używane|przez|rybaków|do|łapania|i|ryby|złożona|z|sznurki|splecione|i|związane|między|nimi ||equipment|||||||||||intertwined||knotted|between| Ein Netz: ein von Fischern verwendetes Gerät zum Fangen von Fischen, bestehend aus geflochtenen und verknoteten Seilen A net: a tool used by fishermen to catch fish, made of intertwined and knotted ropes Sieć: narzędzie używane przez rybaków do łapania ryb, składające się z plecionych i związanych ze sobą sznurków.

Un cespuglio: piccolo alberello i cui rami partono da terra |buisson||arbre|||||| a|bush||small tree||whose|branches|they start||ground |Strauch||Bäumchen|||Äste|von der Erde|| |||trädling|||grenar||| Jeden|krzew|mały|drzewko|którego|którego|gałęzie|wyrastają|z|ziemi |bush||little tree|||||| Ein Strauch: kleiner Baum, dessen Äste vom Boden abzweigen A bush: a small tree whose branches start from the ground. Krzak: małe drzewko, którego gałęzie wyrastają z ziemi.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 pl:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=661 err=2.27%)