47 - Imparo l'italiano con Pinocchio
Ich lerne|Italienisch|mit|Pinocchio
I learn|Italian|with|Pinocchio
47 - Aprender italiano con Pinocho
47 - Apprendre l'italien avec Pinocchio
47 - ピノキオと学ぶイタリア語
47 - 피노키오와 함께 이탈리아어 배우기
47 - Aprender italiano com o Pinóquio
47 - I learn Italian with Pinocchio
47 - Ich lerne Italienisch mit Pinocchio
Capitolo 47
Kapitel
Chapter
Chapter 47
Kapitel 47
La mattina dopo il veterinario visita Pinocchio e dichiara che il ciuchino rimarrà zoppo tutta la vita.
|||||||||||||хромой|||
||||vétérinaire|visite|||déclare|||âne|restera|boiteux|||
the|morning|after|the|veterinarian|visits|Pinocchio|and|declares|that|the|donkey|will remain|lame|all|the|life
||||||||declara||||ficará|manco|||
Der|Morgen|nach|der|Tierarzt|untersucht|Pinocchio|und|erklärt|dass|der|Esel|bleiben wird|lahm|sein ganzes|das|Leben
||||veterinario|||||||asinello|||||
||||veterinario||||declara||||quedará|cojo|||
The next morning the veterinarian examines Pinocchio and declares that the donkey will remain lame for life.
Am nächsten Morgen untersucht der Tierarzt Pinocchio und erklärt, dass der Esel sein ganzes Leben lang lahm bleiben wird.
Allora il direttore dice al suo aiutante:
||||||assistant
Dann|der|Direktor|sagt|zu|seinem|Assistent
so|the|director|he says|to the|his|assistant
||direttore||||assistente
||||||ayudante
Then the director says to his assistant:
Dann sagt der Direktor zu seinem Assistenten:
− A cosa mi serve un somaro zoppo?
An|was|mir|nützt|ein|Esel|lahm
At|what|do I|does it serve|a|donkey|lame
|||||burro cojo|
− What use is a lame donkey to me?
− Was nützt mir ein lahmer Esel?
Mangerebbe senza lavorare.
il mangerait||
he would eat|without|to work
Comeria||
Er würde essen|ohne|zu arbeiten
Would eat||
comería||
Il mangerait sans travailler.
He would eat without working.
Er würde ohne zu arbeiten essen.
Portalo in piazza e rivendilo.
||||revends-le
Bring es|in|den Platz|und|verkaufe es wieder
take it|in|square|and|resell it
||||sell it again
||||véndelo
Emmène-le sur la place et revends-le.
Take it to the square and resell it.
Bring ihn auf den Marktplatz und verkaufe ihn wieder.
Arrivati in piazza trovano subito il compratore, che domanda all'aiutante:
||||||acheteur|||au l'assistant
Angekommen|auf|Platz|finden|sofort|der|Käufer|der|fragt|den Helfer
arrived|in|square|they find|immediately|the|buyer|who|asks|the assistant
||||||compratore|||all'assistente
|||encuentran|||comprador|||al ayudante
Arrivés sur la place, ils trouvent tout de suite l'acheteur, qui demande à l'assistant :
Upon arriving in the square, they immediately find a buyer, who asks the helper:
Als sie auf dem Marktplatz ankommen, finden sie sofort den Käufer, der den Helfer fragt:
− Quanto vuoi per questo ciuchino zoppo?
||||осел|
Wie viel|willst|für|diesen|Esel|lahm
how much|do you want|for|this|donkey|crippled
− How much do you want for this lame donkey?
− Wie viel willst du für diesen lahmen Esel?
− Venti monete d'argento.
Zwanzig|Münzen|aus Silber
twenty|coins|silver
veinte||
− Twenty silver coins.
− Zwanzig Silbermünzen.
− Io ti do venti monete di bronzo.
||||||bronze
Ich|dir|gebe|zwanzig|Münzen|aus|Bronze
I|you|I give|twenty|coins|of|bronze
||||||bronce
− I give you twenty bronze coins.
− Ich gebe dir zwanzig Bronze-Münzen.
Non lo compro per usarlo: lo compro solo per la sua pelle.
||||l'utiliser|||||||
Nicht|es|kaufe|um|ihn zu benutzen|es|kaufe|nur|um|die|seine|Haut
not|it|I buy|to|use it|||only||the|its|skin
||||||||para||su|
I don't buy it to use it: I buy it only for its skin.
Ich kaufe es nicht, um es zu benutzen: Ich kaufe es nur für seine Haut.
Vedo che ha la pelle molto dura e con la sua pelle voglio fare un tamburo per l'orchestra del mio paese.
|||||||||||||||||l'orchestre|||
Ich sehe|dass|hat|die|Haut|sehr|hart|und|mit|der|seine|Haut|ich will|machen|ein|Trommel|für|das Orchester|des|mein|Dorf
I see|that|he has|the|skin|very|hard|and|with||his||I want|to make|a|drum|for|the orchestra|of the|my|country
|||||||||||||||||della mia città|||
|||||||||||||||tambor||la orquesta|||
I see it has very tough skin and I want to make a drum for the orchestra of my village with its skin.
Ich sehe, dass die Haut sehr hart ist, und aus seiner Haut möchte ich ein Trommel für das Orchester meines Landes machen.
Pinocchio è molto spaventato al pensiero di diventare un tamburo e si guarda intorno impaurito.
|||||||||||il se|se regarde|autour|
Pinocchio|ist|sehr|ängstlich|beim|Gedanken|daran|werden|eine|Trommel|und|sich|schaut|umher|verängstigt
Pinocchio|he is|very|scared|at the|thought|to|to become|a|drum|and|he|he looks|around|frightened
|||asustado|||||||||||
Pinocchio a très peur à l'idée de devenir un tambour et regarde autour de lui, effrayé.
Pinocchio is very scared at the thought of becoming a drum and looks around frightened.
Pinocchio hat große Angst, daran zu denken, ein Trommel zu werden, und schaut sich ängstlich um.
Il compratore paga le venti monete di bronzo e porta il ciuchino sopra uno scoglio, sulla riva del mare.
||||||||||||||rocher||plage||
Der|Käufer|zahlt|die|zwanzig|Münzen|aus|Bronze|und|trägt|das|Eselchen|auf|einen|Felsen|auf der|Ufer|des|Meeres
the|buyer|he pays|the|twenty|coins|of|bronze|and|he brings|the|donkey|on|a|rock|on the|shore|of the|sea
||||||||||||||roca||orilla||
||||||||||||||rocha||||
L'acheteur paie les vingt pièces de bronze et emmène le mulet sur un rocher, au bord de la mer.
The buyer pays the twenty bronze coins and takes the donkey onto a rock, by the sea.
Der Käufer bezahlt die zwanzig Bronze-Münzen und bringt den Esel auf einen Felsen, am Ufer des Meeres.
Gli mette un sasso al collo, lo lega per una zampa con una corda che tiene in mano e all'improvviso lo butta in acqua.
|||камень||||||||||||||||||||
|||roche||||||||||||||main||soudain||jette||
he|puts|a|stone|at the|neck|it|he ties|by|a|leg|with||rope|that|he holds|in|hand||all of a sudden|it|he throws|into|water
Er|legt|einen|Stein|um den|Hals|ihn|bindet|an|eine|Pfote|mit|einem|Seil|das|hält|in|der Hand|und|plötzlich|ihn|wirft|in|Wasser
||||||||||zampa|||||||||||||
|||piedra||||lo ata||||||||||||||lo tira||
Il lui met une pierre au cou, l'attache par une patte avec une corde qu'il tient à la main et soudainement, il le jette à l'eau.
He puts a stone around its neck, ties it by a leg with a rope he holds in his hand, and suddenly throws it into the water.
Er bindet ihm einen Stein um den Hals, verbindet ein Bein mit einem Seil, das er in der Hand hält, und wirft ihn plötzlich ins Wasser.
Pinocchio, con quella pietra al collo, va subito a fondo.
Pinocchio|mit|dem|Stein|um den|Hals|geht|sofort|zu|Boden
Pinocchio|with|that|stone|at the|neck|he goes|immediately|to|bottom
|||||||||fondo
Pinocchio, with that stone around his neck, immediately sinks.
Pinocchio geht mit diesem Stein um den Hals sofort unter.
Il compratore tiene stretta in mano la corda, poi si siede sullo scoglio e aspetta che il ciuchino muoia affogato, per poi levargli la pelle.
|||ferme||||||||||||||||noyé|||lui enlever la||
the|buyer|he holds|tight|in|hand|the|rope|then|she|sits|on the|rock|and|he waits|that|the|donkey|he dies|drowned|to|then|to take off|the|skin
|||apertada|||||||||||||||||||||
Der|Käufer|hält|fest|in|der Hand|die|Schnur|dann|sich|setzt||Felsen|und|wartet|dass|das|Eselchen|stirbt|ertrunken|um|dann|ihm zu nehmen|die|Haut
|||ben stretta|||||||||||||||||||||
|||firme|||||||se sienta|sobre la|roca|||||||ahogado|||quitarle||
The buyer tightly holds the rope in his hand, then sits on the rock and waits for the donkey to drown, so he can take its skin.
Der Käufer hält das Seil fest in der Hand, setzt sich dann auf den Felsen und wartet darauf, dass der Esel ertrinkt, um ihm dann die Haut abzuziehen.
Dopo cinquanta minuti che l'asinello è sott'acqua, il compratore dice, parlando da solo:
|cinquante|||||||||||
Nach|fünfzig|Minuten|dass|das Eselchen|ist|unter Wasser|der|Käufer|sagt|sprechend|von|allein
after|fifty|minutes|that|the donkey|it is|underwater|the|buyer|he says|talking|by|alone
||||l'asinello||||||||
|cincuenta|||||||||||
After fifty minutes of the donkey being underwater, the buyer says, talking to himself:
Nach fünfzig Minuten, in denen das Eselchen unter Wasser ist, sagt der Käufer, während er mit sich selbst spricht:
− A quest'ora il mio povero ciuchino zoppo deve essere affogato.
Um|diese Stunde|der|mein|armer|Esel|lahm|muss|sein|ertrunken
At|this hour|the|my|poor|donkey|lame|must|to be|drowned
− By now my poor lame donkey must be drowned.
− Zu dieser Stunde muss mein armer lahmer Esel ertrunken sein.
Lo tiro dunque su e faccio con la sua pelle un bel tamburo.
|tire|||||||||||
Es|ziehe|also|nach oben|und|mache|mit|der|seine|Haut|ein|schöner|Trommel
I|I pull|therefore|up|and|I make|with|the|his|skin|a|beautiful|drum
|sollevo|||||||||||
|lo tiro|||||||||||
So I pull it up and make a nice drum out of its skin.
Ich ziehe ihn also hoch und mache aus seiner Haut ein schönes Trommel.
Comincia a tirare la corda e tira, tira, tira, alla fine vede apparire qualcosa di diverso da un asinello morto.
Beginnt|zu|ziehen|die|Schnur|und|zieht|zieht|zieht|am|Ende|sieht|erscheinen|etwas|von|anders|als|ein|Esel|tot
he starts|to|to pull|the|rope|and|he pulls|||at the|end|he sees|to appear|something|from|different|than|a|donkey|dead
||||||||||||||||||asinello morto|
|||||||||||||||algo diferente||||
He starts to pull the rope and pulls, pulls, pulls, and in the end, he sees something different from a dead donkey.
Er beginnt, das Seil zu ziehen und zieht, zieht, zieht, schließlich sieht er etwas anderes als ein totes Eselchen erscheinen.
Attaccato per una gamba c'è un burattino di legno vivo e vegeto!
|||||||||vif||vif
attached|by|a|leg|there is|a|puppet|of|wood|alive|and|healthy
|||||||||||vivo e saudável
Angehängt|an|ein|Bein|es gibt|ein|Marionette|aus|Holz|lebendig|und|wohlauf
|||||||||||sano e salvo
Atado|||||||||||vegetal
Sujeta por una pata, ¡es una marioneta de madera que vive y respira!
Hanging by a leg is a lively wooden puppet!
An einem Bein hängt eine lebendige Holzpuppe!
Quando l'uomo vede quel burattino crede di sognare e rimane lì intontito, a bocca aperta e con gli occhi fuori dalla testa.
|||||||||||étourdi||||||||||
when|the man|he sees|that|puppet|he believes|to|to dream|and|he remains|there|dazed|with|mouth|open||with|the|eyes|out|from the|head
|||||||||||atordoado||||||||||
Als|der Mann|sieht|den|Puppen|glaubt|zu|träumen|und|bleibt|dort|benommen|mit|Mund|offen|und|mit|den|Augen|heraus|von der|Kopf
|||||||||||stordito||||||||||
|||||||||se queda||atontado||||||||||
Quand l'homme voit cette marionnette, il croit rêver et reste là, hébété, la bouche ouverte et les yeux exorbités.
When the man sees that puppet, he thinks he is dreaming and stands there dazed, with his mouth open and his eyes popping out of his head.
Als der Mann die Puppe sieht, glaubt er zu träumen und bleibt dort benommen, mit offenem Mund und weit aufgerissenen Augen.
Poco dopo si riprende dallo stupore e dice piano balbettando:
|||se reprend|de l'|||||balbutiant
Bald|danach|sich|erholt|vom|Staunen|und|sagt|leise|stammelnd
little|after|he|he recovers|from the|astonishment|and|he says|softly|stammering
|||recupera|de la|||||
Peu après, il reprend ses esprits et dit doucement en balbutiant :
Shortly after, he recovers from the astonishment and says softly, stammering:
Wenig später erholt er sich von dem Staunen und sagt leise stammelnd:
− E il ciuchino che ho buttato in mare dov'è?
|||||jeté|||
Und|der|Esel|der|ich habe|geworfen|ins|Meer|wo ist
and|the|donkey|that|I have|thrown|in|sea|where is it
|||||tirado|||
− Et le petit âne que j'ai jeté à la mer, où est-il ?
− And where is the donkey that I threw into the sea?
− Und wo ist das Eselchen, das ich ins Meer geworfen habe?
− Quel ciuchino sono io!
Der|Esel|bin|ich
that|donkey|I am|I
− That donkey is me!
− Dieses Eselchen bin ich!
− risponde il burattino, ridendo.
antwortet|der|Puppenspieler|lachend
he answers|the|puppet|laughing
− replies the puppet, laughing.
− antwortet die Puppe lachend.
− Tu?
Du
You
− You?
− Du?
− Io.
Ich
I
− Me.
− Ich.
− Ah!
Ah
Ah
− Ah!
− Ah!
Furfante!
мошенник
Voleur
rascal
Schurke
Mascalzone!
¡Tramposo
Filou !
Rascal!
Schurke!
Mi prendi in giro?
|me prends||gagne
Du|nimmst|in|den Kreis
I|you take|inside|turn
Tu te moques de moi ?
Are you making fun of me?
Machst du dich über mich lustig?
− Prenderti in giro?
dich|in|den Kreis
to take you|to|round
− Te moquer de moi ?
− Making fun of you?
− Mich über dich lustig machen?
Assolutamente no, caro padrone: io parlo sul serio.
|||maître||||
Absolut|nein|lieber|Herr|ich|spreche|ernsthaft|ernst
absolutely|no|dear|master|I|I speak|on|serious
|||dueño||||
Absolutely not, dear master: I am speaking seriously.
Absolut nicht, lieber Herr: Ich spreche ernsthaft.
− Ma come mai tu, che poco fa eri un ciuchino, ora stando nell'acqua sei diventato un burattino di legno?
||pourquoi|||||étais||||étant|||||||
Aber|wie|warum|du|der|vor kurzem|Zeit|warst|ein|Esel|jetzt|stehend|im Wasser|bist|geworden|ein|Marionette|aus|Holz
but|how|ever|you|who|short|ago|you were|a|donkey|now|staying|in the water|you are|become|a|puppet|of|wood
− Mais comment se fait-il que toi, qui tout à l'heure étais un petit âne, maintenant en étant dans l'eau tu es devenu une marionnette en bois ?
− But how come you, who just a moment ago were a donkey, now standing in the water have become a wooden puppet?
− Aber wie kommt es, dass du, der vorhin ein Esel war, jetzt im Wasser ein Holzpuppchen geworden bist?
− Forse è stato l'effetto dell'acqua del mare.
|||l'effet|||
Vielleicht|ist|gewesen|der Effekt|des Wassers|des|Meeres
maybe|it is|has been|the effect|of the water|of the|sea
|||el efecto|||
− Peut-être que c'est l'effet de l'eau de la mer.
− Maybe it was the effect of the sea water.
− Vielleicht war es die Wirkung des Meerwassers.
Il mare fa a volte questi scherzi.
||||fois||scherzi
Das|Meer|macht|manchmal|diese|diese|Scherze
the|sea|does|at|sometimes|these|jokes
||||||trucos
||||||truques
La mer fait parfois ces tours.
The sea sometimes plays these tricks.
Das Meer macht manchmal solche Scherze.
− Attento, burattino, attento!
Pass auf|Marionette|pass auf
be careful|puppet|careful
− Be careful, puppet, be careful!
− Pass auf, Holzpuppchen, pass auf!
Non divertirti alle mie spalle.
|te divertir|||dans mon dos
Nicht|amüsieren|hinter|mir|Rücken
not|to have fun|at the|my|back
|prendere in giro|||
Ne te moque pas de moi dans mon dos.
Don't have fun at my expense.
Mach dich nicht über mich lustig.
Guai a te, se perdo la pazienza!
||||perds||
wehe|an|dir|wenn|verliere|die|Geduld
woe|to|you|if|I lose|the|patience
||||perdo la calma||
||||pierdo||
Tu as de la chance que je ne perde pas patience !
Woe to you if I lose my patience!
Wehe dir, wenn ich die Geduld verliere!
− Padrone, vuoi sapere tutta la vera storia?
Herr|willst|wissen|die ganze||wahre|Geschichte
Master|do you want|to know|all|the|true|story
− Maître, veux-tu connaître toute la véritable histoire ?
− Master, do you want to know the whole true story?
− Meister, willst du die ganze wahre Geschichte wissen?
Quel buon pasticcione del compratore, curioso di conoscere la vera storia, gli scioglie subito il nodo della corda che lo tiene legato.
||попугай|||||||||||||||||||
||pasticcione||||||||||délie|||||||||
that|good|messy person|of the|buyer|curious|to|to know|the|true|story|to him|he unties|immediately|the|knots|of the|rope|that|it|he keeps|tied
||trapalhão||||||||||desata|||nó||||||amarrado
Der|gute|Schlingel|des|Käufers|neugierig|zu|erfahren|die|wahre|Geschichte|ihm|löst|sofort|das|Knoten|der|Seil|das|ihn|hält|gebunden
||combinaguai|||||||||||||nodo||||||
||pasticcione||||||||||desata|||||||||
Ese buen chapucero de comprador, curioso por conocer la verdadera historia, deshace inmediatamente el nudo de la cuerda que le mantiene atado.
Quel bon farceur que l'acheteur, curieux de connaître la vraie histoire, défait immédiatement le nœud de la corde qui le tient lié.
That good-natured buyer, curious to know the true story, immediately unties the knot of the rope that holds him.
Der gute Schlingel des Käufers, neugierig auf die wahre Geschichte, löst sofort den Knoten des Seils, das ihn festhält.
Allora Pinocchio, adesso libero come un uccello nell'aria, inizia a raccontare:
||||||oiseau|dans l'air|||
Dann|Pinocchio|jetzt|frei|wie|ein|Vogel|in der Luft|beginnt|zu|erzählen
then|Pinocchio|now|free|like|a|bird|in the air|he starts|to|to tell
|||||||en el aire|||
Alors Pinocchio, maintenant libre comme un oiseau dans l'air, commence à raconter :
Then Pinocchio, now free as a bird in the air, begins to tell:
Dann beginnt Pinocchio, jetzt frei wie ein Vogel in der Luft, zu erzählen:
− Una volta ero un burattino di legno come sono oggi.
Eine|einmal|war|ein|Marionette|aus|Holz|wie|bin|heute
one|time|I was|a|puppet|of|wood|like|I am|today
− Une fois, j'étais une marionnette en bois comme je le suis aujourd'hui.
− Once I was a wooden puppet just like I am today.
− Einst war ich eine Holzpuppe, wie ich heute bin.
Per la mia poca voglia di studiare e per seguire i cattivi compagni sono scappato di casa.
|||peu de|||||||||||fui parti||
Für|die|meine|wenig|Lust|zu|lernen|und|um|zu folgen|die|schlechten|Freunde|ich bin|weggelaufen|aus|dem Haus
for|the|my|little|desire|to|study|and|for|to follow|the|bad|companions|I have|escaped|from|home
|||||||||||malos|||||
Due to my lack of desire to study and following bad companions, I ran away from home.
Wegen meiner geringen Lust zu lernen und um den schlechten Freunden zu folgen, bin ich von zu Hause weggelaufen.
E un bel giorno mi sono svegliato e mi sono trasformato in un somaro con le orecchie e la coda!
||||||||||transformé|||||||||
Und|ein|schöner|Tag|mich|ich bin|aufgewacht|und|mich|ich bin|verwandelt|in|einen|Esel|mit|den|Ohren|und|den|Schwanz
and|a|beautiful|day|I|I am|woken up||||transformed|into|a|donkey|with|the|ears|||tail
||||||||||transformado|||||||||
And one fine day I woke up and transformed into a donkey with ears and a tail!
Eines schönen Tages bin ich aufgewacht und habe mich in einen Esel mit Ohren und Schwanz verwandelt!
Che vergogna!
|quelle honte
Was|Schande
what|shame
What a shame!
Was für eine Schande!
Poi mi hanno venduto al mercato degli asini, dove sono stato comprato dal direttore di un circo, che mi ha insegnato a ballare e a saltare i cerchi.
Dann|mir|haben|verkauft|auf dem|Markt|der|Esel|wo|ich bin|gewesen|gekauft|vom|Direktor|von|einem|Zirkus|der|mir|hat|beigebracht|zu|tanzen|und|zu|springen|die|Reifen
then|to me|they have|sold|at the|market|of the|donkeys|where|I am|been|bought|by the|director|of|a|circus|who|to me|he has|taught|to|to dance|and|to|to jump|the|hoops
|||||||asini|||||||||circo|||||||||||cerchi di fuoco
|||||||burros||||||||||||||||||||
Then I was sold at the donkey market, where I was bought by the director of a circus, who taught me to dance and jump through hoops.
Dann wurde ich auf dem Eselmarkt verkauft, wo ich vom Direktor eines Zirkus gekauft wurde, der mir beigebracht hat, zu tanzen und durch Reifen zu springen.
Ma una sera durante lo spettacolo ho fatto una brutta caduta e sono rimasto zoppo.
||||||||||chute||||
Aber|eine|Abend|während|das|Schauspiel|ich habe|gemacht|einen|schlimmen|Sturz|und|ich bin|geblieben|lahm
but|a|evening|during|the|show|f I have|done|a|bad|fall|and|I am|left|lame
But one evening during the show, I had a bad fall and was left lame.
Aber eines Abends während der Vorstellung hatte ich einen schlimmen Sturz und blieb lahm.
Allora il direttore mi ha venduto e tu mi hai comprato!
Also|der|Direktor|mich|hat|verkauft|und|du|mich|hast|gekauft
so|the|director|me|he has|sold|and|you|me|you have|bought
So the director sold me and you bought me!
Also hat mir der Direktor verkauft und du hast mich gekauft!
− Purtroppo!
malheureusement
Leider
unfortunately
¡Desgraciadamente
Infelizmente!
− Malheureusement !
- Unfortunately!
− Leider!
E ti ho pagato venti monete di bronzo.
Und|dir|habe|bezahlt|zwanzig|Münzen|aus|Bronze
and|you|I have|paid|twenty|coins|of|bronze
|te||||||
Y te pagué veinte monedas de bronce.
Et je t'ai payé vingt pièces de bronze.
And I paid you twenty bronze coins.
Und ich habe dir zwanzig Bronze-Münzen bezahlt.
E la tua storia finisce qui?
Und|die|deine|Geschichte|endet|hier
and|the|your|story|ends|here
||||termina|
Et ton histoire s'arrête ici ?
And does your story end here?
Und endet deine Geschichte hier?
− No.
Nein
No
- No.
− Nein.
Dopo avermi comprato mi hai portato in questo luogo per uccidermi, ma poi hai preferito legarmi un sasso al collo e gettarmi in fondo al mare.
|||||||||||||||||камень||||||||
||||||||||me tuer||||préféré|lier||||||me jeter||||
after|having me|bought|me|you have|taken|in|this|place|to|kill me|but|then|you have|preferred|tie me|a|stone|to the|neck|and|throw me|in|bottom|to the|sea
Nach|mir|gekauft|mich|du hast|gebracht|in|diesen|Ort|um|mich zu töten|aber|dann|du hast|vorgezogen|mir|einen|Stein|um den|Hals|und|mich zu werfen|in|die Tiefe|ins|Meer
|||||||||||||||legare me||||||buttarmi||||
||||||||||matarme|||||atarme||piedra||||arrojarme||||
After buying me, you brought me to this place to kill me, but then you preferred to tie a stone around my neck and throw me to the bottom of the sea.
Nachdem du mich gekauft hast, hast du mich an diesen Ort gebracht, um mich zu töten, aber dann hast du es vorgezogen, mir einen Stein um den Hals zu binden und mich in die Tiefe des Meeres zu werfen.
Ma la Fata è venuta ad aiutarmi...
||||||aider
Aber|die|Fee|ist|gekommen|um|mir zu helfen
but|the|Fairy|she is|has come|to|to help me
||||||ad aiutarmi
||||||ayudarme
But the Fairy came to help me...
Aber die Fee ist gekommen, um mir zu helfen...
− E chi è questa Fata?
Und|wer|ist|diese|Fee
and|who|he is|this|Fairy
− And who is this Fairy?
− Und wer ist diese Fee?
− È la mia mamma, che assomiglia a tutte quelle buone mamme che amano i loro figli e li aiutano in ogni disgrazia, anche quando questi ragazzi si comportano male.
|||||||||||||||enfants||||||malheur||||||se comportent|
Es|die|meine|Mutter|die|ähnelt|an|alle|jene|guten|Mütter|die|lieben|die|ihre|Kinder|und|sie|helfen|in|jeder|Unglück|auch|wenn|diese|Jungen|sich|benehmen|schlecht
it is|the|my|mom|who|resembles|to|all|those|good|moms||they love|the|their|children|and|them|they help|in|every|misfortune|even|when|these|boys|they|they behave|badly
|||||somiglia a||||||||||||||||sfortuna||||||si comportano|
|||||se parece||||||||||||||||||||||se comportan|
− She is my mom, who resembles all those good moms who love their children and help them in every misfortune, even when those kids behave badly.
− Es ist meine Mama, die aussieht wie all diese guten Mütter, die ihre Kinder lieben und ihnen in jeder Notlage helfen, auch wenn diese Jungen sich schlecht benehmen.
Dunque la buona Fata, appena mi ha visto in pericolo di affogare, ha mandato subito intorno a me un numero infinito di pesci.
|||||||||||||a envoyé|||||||infini||
Also|die|gute|Fee|gerade|mich|hat|gesehen|in|Gefahr|zu|ertrinken|hat|geschickt|sofort|um|mich||eine|Anzahl|unendlich|von|Fischen
so|the|good|Fairy|as soon as|me|has|seen|in|danger|to|drown|has|sent|immediately|around|to|me|a|number|infinite|of|fish
||||||||||||||||||||numero senza fine||
||||||||||||||||||||infinito||
Donc la bonne Fée, dès qu'elle m'a vu en danger de me noyer, a immédiatement envoyé autour de moi un nombre infini de poissons.
So the good Fairy, as soon as she saw me in danger of drowning, immediately sent an infinite number of fish around me.
Also hat die gute Fee, sobald sie mich in Gefahr des Ertrinkens sah, sofort eine unendliche Anzahl von Fischen um mich herum geschickt.
Questi pesci mi credevano un ciuchino morto e hanno cominciato a mangiarmi!
|||me prenaient||||||commencé||
Diese|Fische|mir|glaubten|ein|Esel|tot|und|sie haben|angefangen|zu|mich zu essen
these|fish|me|they believed|a|donkey|dead|and|they have|started|to|to eat me
|||||||||||a mangiarmi
|||acreditavam ser||||||||
Ces poissons me prenaient pour un âne mort et ont commencé à me manger !
These fish thought I was a dead donkey and started to eat me!
Diese Fische hielten mich für ein totes Eselchen und fingen an, mich zu fressen!
Ma quando mi hanno mangiato tutto il corpo di asino sono arrivati al legno, e io sono fatto di legno durissimo.
Aber|als|mir|haben|gegessen|alles|der|Körper|von|Esel|sind|angekommen|zum|Holz|und|ich|bin|gemacht|aus|Holz|sehr hart
but|when|to me|they have|eaten|all|the|body|of|donkey|I am|arrived|to the|wood|and|I||made|of|wood|very hard
||||||||||||||||||||muy duro
Mais quand ils ont mangé tout le corps d'âne, ils sont arrivés au bois, et je suis fait de bois très dur.
But when they had eaten all the donkey's body, they reached the wood, and I am made of very hard wood.
Aber als sie meinen ganzen Eselkörper gefressen hatten, kamen sie zum Holz, und ich bin aus sehr hartem Holz gemacht.
Allora hanno capito che non ero più cibo per loro e se ne sono andati via, senza nemmeno girarsi a dirmi grazie... Ed ecco perché quando hai tirato su la corda hai trovato un burattino vivo, invece di un ciuchino morto.
|||||||||||||||||même pas|se retourner||||||||||||||||||||||
so|they have|understood|that|not|I was|more|food|for|them|and|if|of it|they are|gone|away|without|even|to turn around|to|to tell me|thank you|And|here|why|when|you have|pulled|up|the|rope|you have|found|a|puppet|alive|instead|of|a|donkey|dead
|||||||||||||||||||||obrigado|||||||||||||||||||
Dann|sie|verstanden|dass|nicht|ich war|mehr|Nahrung|für|sie|und|sich|davon|sie|gegangen|weg|ohne|nicht einmal|sich umzudrehen|um|mir|danke|Und|hier|warum|als|du hast|gezogen|hoch|die|Schnur|du hast|gefunden|einen|Marionette|lebendig|statt|von|einem|Esel|tot
||||||||||||||||||voltarsi||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||ni siquiera|volverse||||||||||||||encontrado|||||||burro muerto|
Alors ils ont compris que je n'étais plus de la nourriture pour eux et ils sont partis, sans même se retourner pour me dire merci... Et voilà pourquoi, lorsque tu as tiré la corde, tu as trouvé une marionnette vivante, au lieu d'un âne mort.
Then they realized that I was no longer food for them and they left, without even turning around to say thank you... And that's why when you pulled up the rope you found a living puppet, instead of a dead donkey.
Da verstanden sie, dass ich kein Futter mehr für sie war und gingen weg, ohne sich auch nur umzudrehen, um mir zu danken... Und das ist der Grund, warum du, als du das Seil hochgezogen hast, eine lebendige Marionette gefunden hast, anstatt ein totes Eselchen.
− Non m'importa la tua storia!
Nicht|interessiert|die|deine|Geschichte
not|I care|the|your|story
|||tu|
− Je me fiche de ton histoire !
− I don't care about your story!
− Mir ist deine Geschichte egal!
− grida il compratore imbestialito.
|||в ярости
|||enragé
schreit|der|Käufer|wütend
he shouts|the|buyer|furious
|||enfurecido
− crie l'acheteur enragé.
− shouts the furious buyer.
− schreit der wütende Käufer.
− Io so che ho speso venti monete per comprarti e adesso rivoglio i miei soldi.
||||dépensé||||t'acheter|||je veux revoir|||
I|I know|that|I have|spent|twenty|coins|to|to buy you|and|now|I want back|my|my|money
|||||||||||quero de volta|||
Ich|weiß|dass|ich habe|ausgegeben|zwanzig|Münzen|um|dir zu kaufen|und|jetzt|will ich zurück|die|mein|Geld
||||||||acquistarti|||voglio indietro|||
||||||||comprarte|||quiero de vuelta|||
- I know that I spent twenty coins to buy you and now I want my money back.
− Ich weiß, dass ich zwanzig Münzen ausgegeben habe, um dich zu kaufen, und jetzt will ich mein Geld zurück.
Sai che cosa farò?
sais|||
do you know|what|thing|I will do
Weißt|was|was|ich tun werde
Do you know what I will do?
Weißt du, was ich tun werde?
Ti porto al mercato e ti rivendo a peso di legno stagionato per accendere il fuoco.
||||||revends|||||séché||allumer||
I|I bring|to the|market|and|you|I sell again|at|weight|of|wood|seasoned|to|to light|the|fire
|||||||||||curtido||||
Ich|bringe|zum|Markt|und|dich|verkaufe wieder|für|Gewicht|von|Holz|getrocknet|um|anzuzünden|das|Feuer
||||||resell|||||invecchiato||||
||||||venderé|||||madera curada||encender||
I will take you to the market and sell you for seasoned wood to light the fire.
Ich bringe dich zum Markt und verkaufe dich für Brennholz, um das Feuer zu entzünden.
− Rivendimi pure: io sono contento, − dice Pinocchio.
Rends-moi|seulement|||||
sell me again|also|I|I am|happy|he says|Pinocchio
|também|||||
verkaufe mir wieder|auch|ich|bin|zufrieden|sagt|Pinocchio
Rivendimi||||||
Véndeme||||||
- Go ahead and sell me: I am happy, - says Pinocchio.
− Verkauf mich ruhig wieder: ich bin zufrieden, − sagt Pinocchio.
Ma mentre parla così il burattino fa un bel salto e si butta in acqua.
||||||||||||saute||
Aber|während|spricht|so|der|Puppenspieler|macht|einen|schönen|Sprung|und|sich|wirft|in|Wasser
but|while|he speaks|like this|the|puppet|he makes|a|nice|jump|and|he|he throws|into|water
But while he is saying this, the puppet makes a big jump and throws himself into the water.
Aber während er so spricht, macht die Marionette einen schönen Sprung und springt ins Wasser.
Nuota allegramente lontano dalla spiaggia e dice al povero compratore:
|joyeusement||||||||
Schwimmt|fröhlich|weit|von der|Strand|und|sagt|dem|armen|Käufer
he swims|cheerfully|far away|from the|beach|and|he says|to the|poor|buyer
|alegremente||||||||
He swims cheerfully away from the beach and says to the poor buyer:
Schwimmt fröhlich von der Küste weg und sagt zum armen Käufer:
− Addio padrone, se hai bisogno di una pelle per fare un tamburo, ricordati di me.
||||||||||||souviens-toi||
Auf Wiedersehen|Meister|wenn|du hast|Bedarf|nach|einer|Haut|um|machen|ein|Trommel|erinnere dich|an|mich
goodbye|master|if|you have|need|to|a|skin|to|to make|a|drum|remember|to|me
Adiós|amo|||||||||||||
− Goodbye master, if you need a skin to make a drum, remember me.
− Lebewohl, Meister, wenn du eine Haut brauchst, um ein Trommel zu machen, denk an mich.
Poi ride e continua a nuotare.
Dann|lacht|und|schwimmt|weiter|schwimmen
then|he laughs|and|he continues|to|to swim
Then he laughs and continues to swim.
Dann lacht er und schwimmt weiter.
E dopo un poco si gira indietro e urla più forte:
Und|nach|ein|wenig|sich|dreht|zurück|und|schreit|lauter|laut
and|after|a|little|he|he turns|back|and|he shouts|more|loud
||||||hacia atrás||||
And after a little while, he turns back and shouts louder:
Und nach einer Weile dreht er sich um und schreit lauter:
− Addio padrone, se hai bisogno di un po' di legno stagionato per accendere il fuoco, ricordati di me.
||||||||||séché|||||||
Auf Wiedersehen|Meister|wenn|du hast|Bedarf|an|ein|wenig|von|Holz|getrocknet|um|anzuzünden|das|Feuer|erinnere dich|an|mich
goodbye|master|if|you have|need|of|a|little|of|wood|seasoned|to|to light|the|fire|remember|to|me
||||||||||curado|||||||
− Goodbye master, if you need some seasoned wood to light the fire, remember me.
− Lebewohl, Meister, wenn du ein wenig abgelagertes Holz brauchst, um ein Feuer zu entzünden, denk an mich.
E in poco tempo il burattino è così lontano che il compratore vede solo un puntino nero, che nuota come un delfino felice.
|||||||||||||||point|||||||
Und|in|wenig|Zeit|der|Marionette|ist|so|weit|dass|der|Käufer|sieht|nur|einen|Punkt|schwarzen|der|schwimmt|wie|ein|Delfin|glücklicher
and|in|little|time|the|puppet|it is|so|far|that|the|buyer|he sees|only|a|dot|black|that|it swims|like|a|dolphin|happy
|||||||||||||||punto piccolo nero|||||||
|||||||||||||||puntito|||||||
And in a short time the puppet is so far away that the buyer sees only a small black dot, swimming like a happy dolphin.
Und in kurzer Zeit ist die Marionette so weit weg, dass der Käufer nur noch einen kleinen schwarzen Punkt sieht, der wie ein glücklicher Delfin schwimmt.
=========================
=========================
=========================
Parole difficili del capitolo 47
Wörter|schwierig|des|Kapitels
words|hard|of the|chapter
Difficult words from chapter 47
Schwierige Wörter aus Kapitel 47
=========================
=========================
=========================
Il veterinario: dottore degli animali
||docteur||
Der|Tierarzt|Arzt|der|Tiere
the|veterinarian|doctor|of the|animals
||medico degli animali||
|||de los|
The veterinarian: doctor of animals
Der Tierarzt: Arzt für Tiere
Il bronzo: metallo fatto di stagno e rame, meno prezioso di oro e argento
|||||||медь||||||
|||||étain||cuivre||||or||argent
the|bronze|metal|made|of|tin|and|copper|less|precious|than|gold||silver
Der|Bronze|Metall|gemacht|aus|Zinn|und|Kupfer|weniger|wertvoll|als|Gold|und|Silber
|||||||||||oro||argento
||metal|||estaño||cobre||||oro||plata
Bronze: a metal made of tin and copper, less precious than gold and silver
Bronze: Metall, das aus Zinn und Kupfer besteht, weniger wertvoll als Gold und Silber
Un tamburo: strumento musicale rotondo a percussione
Ein|Trommel|Instrument|musikalisch|rund|an|Schlaginstrument
a|drum|instrument|musical|round|to|percussion
||instrumento||redondo||
A drum: a round percussion musical instrument
Eine Trommel: rundes Schlaginstrument
L'orchestra: insieme di musicisti che suonano insieme, con strumenti musicali di diverso tipo
Das Orchester|Gruppe|von|Musikern|die|spielen|zusammen|mit|Instrumenten|musikalischen|von|verschiedenen|Typ
||||||||instruments|musical|||
The orchestra: a group of musicians playing together, with different types of musical instruments
Das Orchester: Gruppe von Musikern, die zusammen mit verschiedenen Musikinstrumenten spielen
La riva: parte della terraferma toccata dal mare
||||суша|||
||||terre ferme|touchee||
Die|Küste|Teil|des|Festland|berührt|vom|Meer
the|shore|part|of the|land|touched|by the|sea
|orilla|||tierra firme|||
The shore: part of the land touched by the sea
Das Ufer: Teil des Festlandes, der vom Meer berührt wird
Affogato: annegato; morto per soffocamento per immersione prolungata in acqua
annegato||morto|per|soffocamento|per|immersione|prolungata|in|acqua
drowned|drowned||||||||
Drowned: suffocated; dead from prolonged immersion in water
Ertrunken: ertrunken; gestorben durch Ersticken durch längeres Eintauchen in Wasser
Vivo e vegeto: vivo e pieno di salute, di vitalità
|||||||||жизненной силы
|||||||santé||
alive|and|healthy|||full|of|health||vitality
Lebendig|und|gesund|lebendig|und|voll|von|Gesundheit|von|Vitalität
|||||||||energia vitale
|||||||||vitalidad
Alive and well: alive and full of health, vitality
Lebendig und gesund: lebendig und voller Gesundheit, Vitalität
Furfante: persona disonesta, farabutto, imbroglione
Gauner|Person|unehrlich|Schurke|Betrüger
|||scoundrel|
Rascal: dishonest person, scoundrel, swindler
Schurke: unehrliche Person, Gauner, Betrüger
Come mai: perché
Wie|warum|weil
How|ever|why
How come: why
Wie kommt das: warum
Pasticcione: persona che combina pasticci, che lavora in modo disordinato e confuso
Unordentlicher|Person|die|macht|Fehler|die|arbeitet|auf|Weise|unordentlich|und|verwirrt
|||she combines|messes|||||disorganized||
Messy person: a person who makes a mess, who works in a disorganized and confused way
Chaotiker: Person, die Durcheinander anrichtet, die unordentlich und verworren arbeitet
Imbestialito: arrabbiatissimo
arrabbiatissimo|
Furious: extremely angry
Wütend: sehr wütend
Un nodo: intreccio con legamento di due corde o fili
||переплетение||узел|||||
|nœud|entrelacement||liaison|||||
a|knots|intertwining|with|connection|of|two|ropes|or|threads
Ein|Knoten|Verflechtung|mit|Verbindung|von|zwei|Schnüren|oder|Drähten
||intreccio||collegamento|||||
||trenzado||unión|||||
A knot: intertwining with the binding of two ropes or threads
Ein Knoten: Verflechtung mit der Verbindung von zwei Seilen oder Fäden
Stagionato: invecchiato
invecchiato|
|aged
Aged: aged
Gereift: gealtert
SENT_CWT:ANo5RJzT=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02
en:ANo5RJzT de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=111 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=957 err=0.63%)