×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Artesplorando (canale YouTube), Colonna Traiana | storia dell'arte in pillole - YouTube

Colonna Traiana | storia dell'arte in pillole - YouTube

I rilievi della Colonna Traiana sono una testimonianza emblematica dell'arte romana,

per il realismo privo di idealizzazioni con cui sono rappresentate le gesta dell'imperatore. La

colonna poggia su un basamento di una decina di metri ed è alta complessivamente una trentina di

metri. Il fusto è formato da diciassette rocchi di marmo greco. Su questi rocchi troviamo il

rilievo scolpito che si volge in ventitré giri per circa duecento metri di lunghezza. Salendo,

la striscia figurata cresce in altezza, per contrastare l'effetto ottico della distanza,

così viste dal basso tutte le fasce appaiono uniformi. I rilievi rappresentano almeno

centocinquanta episodi delle due guerre daciche condotte oltre il Danubio e le Alpi

Transilvaniche sino ai Carpazi orientali. Tutta l'opera è attribuita a un unico,

grande artista, il cosiddetto Maestro della Colonna Traiana.

Questo artista fu per Traiano ciò che Fidia fu per Pericle: l'interprete di un sentimento politico,

il creatore di un linguaggio formale nuovo. Un linguaggio che può dirsi tutto romano. Uno stile

pittoricistico rapido e lampeggiante che raffigura minuziosamente gli avvenimenti, gli oggetti,

le figure e i motivi allegorico-mitologici. Tutti gli spazi sono riempiti, tutto sembra

animato da un'intensa energia vitale. L'artista ha voluto trasmettere un senso

di profonda umanità e giustizia, di pietas, di rispetto per il nemico vinto. Il maestro della

Colonna Traiana influenzò lo stile dell'epoca, a Roma come nelle province più remote dell'impero.

Una curiosità: le indagini scientifiche e i restauri condotti sulla colonna hanno consentito

agli studiosi di avviare un'interessante ricerca sull'esistenza o meno di tracce di colore anche

sui monumenti marmorei. Le indagini hanno rilevato che le patine di colore giallo bruno

che erano già state viste sulla colonna, sono semplicemente strati superficiali con funzione

protettiva. Sulla pellicola superficiale del marmo in effetti sono state individuate tracce

infinitesime di colori antichi, come l'ossido di mercurio che veniva usato per il colore rosso.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Colonna Traiana | storia dell'arte in pillole - YouTube |Trajanssäule||||| |Trajan||||| Trajan's Column | art history in pills - YouTube La Columna de Trajano | la historia del arte en pocas palabras - YouTube トラヤヌスの円柱|美術史を簡単に - YouTube Coluna de Trajano | história da arte em poucas palavras - YouTube

I rilievi della Colonna Traiana sono una  testimonianza emblematica dell'arte romana, ||||||||emblematisches Beispiel|| The reliefs of the Trajan's Column are an emblematic testimony of Roman art, Los relieves de la Columna de Trajano son un testimonio emblemático del arte romano, Les reliefs de la colonne Trajane sont un témoignage emblématique de l'art roman,

per il realismo privo di idealizzazioni con cui  sono rappresentate le gesta dell'imperatore. La |||||Idealisierungen|||||||| for the realism devoid of idealizations with which the deeds of the emperor are represented. The por el realismo desprovisto de idealizaciones con que se representan las gestas del emperador. La pour le réalisme dénué d'idéalisations avec lequel les actes de l'empereur sont représentés. La

colonna poggia su un basamento di una decina di  metri ed è alta complessivamente una trentina di |ruht auf||||||||||||||| column rests on a base of about ten meters and is altogether about thirty columna descansa sobre una base de unos diez metros y tiene en total unos treinta colonne repose sur une base d'une dizaine de mètres et mesure au total une trentaine de

metri. Il fusto è formato da diciassette rocchi  di marmo greco. Su questi rocchi troviamo il ||Schaft|||||Steinblöcke|||||||| meters high. The shaft is made up of seventeen drums of Greek marble. On these rocks we find the metros de altura. El fuste está formado por diecisiete tambores de mármol griego. Sobre estas rocas encontramos el mètres de haut. Le fût est composé de dix-sept tambours en marbre grec. Sur ces rochers on retrouve le

rilievo scolpito che si volge in ventitré giri  per circa duecento metri di lunghezza. Salendo, ||||sich windet||||||||||Hinaufsteigend sculpted relief that turns in twenty-three turns for about two hundred meters in length. Going up, relieve esculpido que gira en veintitrés vueltas durante unos doscientos metros de longitud. Al subir, relief sculpté qui tourne en vingt-trois tours sur environ deux cents mètres de long. En remontant,

la striscia figurata cresce in altezza, per  contrastare l'effetto ottico della distanza, |||||||entgegenwirken||optischen|| the figured strip grows in height, to counteract the optical effect of the distance, la franja figurada crece en altura, para contrarrestar el efecto óptico de la distancia, la bande figurée grandit en hauteur, pour contrecarrer l'effet optique de la distance,

così viste dal basso tutte le fasce appaiono  uniformi. I rilievi rappresentano almeno so seen from below all the bands appear uniform. The reliefs represent at least por lo que vistas desde abajo todas las franjas parecen uniformes. Los relieves representan al menos ainsi vue d'en bas toutes les bandes apparaissent uniformes. Les reliefs représentent au moins

centocinquanta episodi delle due guerre  daciche condotte oltre il Danubio e le Alpi |||zwei||dazischen|geführt|||||| one hundred and fifty episodes of the two Dacian wars waged beyond the Danube and the ciento cincuenta episodios de las dos guerras dacias libradas más allá del Danubio y los Alpes de cent cinquante épisodes des deux guerres daces menées au-delà du Danube et des Alpes de

Transilvaniche sino ai Carpazi orientali.  Tutta l'opera è attribuita a un unico, Transsilvanische|||Karpaten|||||||| Transylvanian Alps up to the eastern Carpathians. The whole work is attributed to a single, Transilvania hasta los Cárpatos orientales. Toda la obra se atribuye a un único Transylvanie jusqu'aux Carpates orientales. L'ensemble de l'œuvre est attribué à un seul et

grande artista, il cosiddetto  Maestro della Colonna Traiana. great artist, the so-called Master of the Trajan's Column. gran artista, el llamado Maestro de la Columna de Trajano. grand artiste, le soi-disant maître de la colonne Trajane.

Questo artista fu per Traiano ciò che Fidia fu per  Pericle: l'interprete di un sentimento politico, ||||Trajan||||||Perikles|der Vermittler|||| This artist was for Trajan what Phidias was for Pericles: the interpreter of a political sentiment, Este artista fue para Trajano lo que Fidias fue para Pericles: el intérprete de un sentimiento político, Cet artiste était pour Trajan ce que Phidias était pour Périclès : l'interprète d'un sentiment politique,

il creatore di un linguaggio formale nuovo. Un  linguaggio che può dirsi tutto romano. Uno stile the creator of a new formal language. A language that can be said to be entirely Roman. A el creador de un nuevo lenguaje formal. Una lengua que se puede decir que es completamente romana. Un estilo le créateur d'un nouveau langage formel. Une langue dont on peut dire qu'elle est entièrement romaine. Un style

pittoricistico rapido e lampeggiante che raffigura  minuziosamente gli avvenimenti, gli oggetti, malerisch, schnell, blitzartig|||blitzartig|||gründlich|||| rapid and flashing pictorial style that painstakingly depicts pictórico rápido y deslumbrante que representa minuciosamente eventos, objetos, pictural rapide et éclatant qui dépeint minutieusement des événements

le figure e i motivi allegorico-mitologici.  Tutti gli spazi sono riempiti, tutto sembra |||||allegorisch||||||ausgefüllt|| allegorical-mythological events, objects, figures and motifs. All the spaces are filled, everything seems figuras y motivos alegórico-mitológicos. Todos los espacios se llenan, todo parece allégorico-mythologiques , des objets, des figures et des motifs. Tous les espaces sont remplis, tout semble

animato da un'intensa energia vitale.  L'artista ha voluto trasmettere un senso ||intensiven|||||||| animated by an intense vital energy. The artist wanted to convey a sense animado por una intensa energía vital. El artista quiso transmitir un sentido animé d'une intense énergie vitale. L'artiste a voulu transmettre un sentiment

di profonda umanità e giustizia, di pietas, di  rispetto per il nemico vinto. Il maestro della ||Menschlichkeit||||Pietät||||||||| of profound humanity and justice, of pietas, of respect for the conquered enemy. The master of the Trajan 's de profunda humanidad y justicia, de pietas, de respeto por el enemigo conquistado. El maestro de la d'humanité profonde et de justice, de pietas, de respect pour l'ennemi vaincu. Le maître de la

Colonna Traiana influenzò lo stile dell'epoca, a  Roma come nelle province più remote dell'impero. Column influenced the style of the time, in Rome as well as in the most remote provinces of the empire. Columna de Trajano influyó en el estilo de la época, tanto en Roma como en las provincias más remotas del imperio. colonne Trajane a influencé le style de l'époque, à Rome comme dans les provinces les plus reculées de l'empire.

Una curiosità: le indagini scientifiche e i  restauri condotti sulla colonna hanno consentito |||Untersuchungen|||||durchgeführt|||| A curiosity: the scientific investigations and restorations carried out on the column have allowed Una curiosidad: las investigaciones científicas y las restauraciones realizadas en la columna han permitido a los Une curiosité : les investigations scientifiques et les restaurations effectuées sur la colonne ont permis aux

agli studiosi di avviare un'interessante ricerca  sull'esistenza o meno di tracce di colore anche ||||eine interessante||über die Existenz||||||| scholars to start an interesting research on the existence or otherwise of traces of color even estudiosos iniciar una interesante investigación sobre la existencia o no de rastros de color incluso savants d'entamer une recherche intéressante sur l'existence ou non de traces de couleur même

sui monumenti marmorei. Le indagini hanno  rilevato che le patine di colore giallo bruno |Marmordenkmälern|marmornenen|||||||Patina|||| on the marble monuments. Investigations found that the yellow-brown patinas en los monumentos de mármol. Las investigaciones encontraron que las pátinas de color marrón amarillento sur les monuments de marbre. Les investigations ont montré que les patines jaune-brun

che erano già state viste sulla colonna, sono  semplicemente strati superficiali con funzione |||||||||Schichten|oberflächliche Schichten|| that had already been seen on the column are simply surface layers with a que ya se habían visto en la columna son simplemente capas superficiales con una función qui avaient déjà été vues sur la colonne sont simplement des couches superficielles ayant une fonction

protettiva. Sulla pellicola superficiale del  marmo in effetti sono state individuate tracce schützend||||||||||identifiziert| protective function . In fact, infinitesimal traces of ancient colors protectora. De hecho, se han identificado rastros infinitesimales de colores antiguos protectrice. En effet, des traces infinitésimales de couleurs anciennes

infinitesime di colori antichi, come l'ossido di  mercurio che veniva usato per il colore rosso. winzige Mengen|||||das Oxid||Quecksilberoxid||||||| have been identified on the surface film of the marble , such as the mercury oxide that was used for the red color. en la película superficial del mármol , como el óxido de mercurio que se utilizó para el color rojo. ont été identifiées sur le film superficiel du marbre , comme l'oxyde de mercure qui a été utilisé pour la couleur rouge.