LA COSA: la STORIA di come i russi intercettavano gli americani prima di Internet
||||||||abfangen|||||
||||||||they intercepted|||||
الشيء: قصة كيف قام الروس بالتنصت على الأمريكيين قبل الإنترنت
THE THING: die GESCHICHTE darüber, wie die Russen die Amerikaner vor dem Internet abgehört haben
THE THING: the HISTORY of how the Russians wiretapped Americans before the Internet
LA COSA: la HISTORIA de cómo los rusos interceptaban a los estadounidenses antes de Internet
LA CHOSE : l'HISTOIRE de l'interception des Américains par les Russes avant l'Internet
ザ・シング:インターネット以前、ロシアがアメリカ人を傍受していた歴史
HET DING: de HISTORIE van hoe de Russen Amerikanen onderschepten vóór het internet
THE THING: HISTORIA tego, jak Rosjanie przechwytywali Amerykanów przed Internetem
The Thing "La cosa" Guerra fredda
|thing||||
The Thing "The Thing" Cold War
Il 4 luglio 1945 un gruppo di studenti russi dell'Organizzazione dei pionieri di tutta
On July 4, 1945, a group of Russian students from the Whole Pioneer Organization
l'Unione "Vladimir Lenin" regalò una replica in legno dello stemma degli Stati Uniti d'America
|||||||||Wappen||||
|||||||||escudo||||
|||deu||||||||||
the Union "Vladimir Lenin" gave a wooden replica of the coat of arms of the United States of America
all'ambasciatore statunitense presente nell'Unione Sovietica Averell Harriman.
|||||Averell Harriman|Harriman
|||||Averell|Harriman
to the U.S. ambassador present in the Soviet Union Averell Harriman.
Egli pensava che si trattasse di un semplice gesto di amicizia dei sovietici, essendo stati
Er hielt dies für eine einfache Geste der Freundschaft seitens der Sowjets, nachdem er
He thought that this was simply a gesture of friendship by the Soviets, having been
i due paesi alleati nella seconda guerra mondiale.
the two countries allied in World War II.
Lo stemma fu appeso con orgoglio sul muro dello studio presso la residenza dell'ambasciatore
|||aufgehängt||Stolz||||||||
|coat of arms||||||||||||
|escudo||||||||||||
The coat of arms was proudly hung on the wall of the study at the ambassador's residence
a Mosca.
Quello che gli americani non sapevano, è che il dono nascondeva un segreto.
||||||||||verbarg||
What the Americans didn't know is that the gift was hiding a secret.
Non era un qualcosa di esclusivamente decorativo, ma conteneva una microspia radio ad alta frequenza
||||||||||Mikrofon||||
It was not something solely decorative, but contained a high-frequency radio bug
inserita dai sovietici.
inserted by the Soviets.
Questa cimice, soprannominata The Thing "la cosa" permise ai sovietici di intercettare
|Wanze|||die Sache|||||||
|bug|nicknamed|||||||||
|inseto|apelidada|||||||||
This bug, nicknamed The Thing "the thing" allowed the Soviets to intercept
le conversazioni riservate dell'ambasciatore statunitense.
||vertraulich||
U.S. ambassador's confidential conversations.
Sorprendentemente, il dispositivo funzionava senza batterie o circuiti elettrici,
Surprisingly, the device worked without batteries or electrical circuits,
al contrario, si avviava automaticamente grazie a un segnale radio proveniente da un furgone
|||||||||||||Lieferwagen
|||||||||||||furgão
|||se iniciaba||||||||||
On the contrary, it started automatically thanks to a radio signal from a van
parcheggiato all'esterno dell'edificio.
estacionado||
Parked outside the building.
Le onde sonore generate dalle conversazioni interne all'ufficio, facevano vibrare la membrana
||sonoras|||||||||
The sound waves generated by conversations inside the office, made the membrane vibrate
interna alla scultura, la quale inviava il segnale alle spie.
|||||she sent||||
inside the sculpture, which sent the signal to the spies.
La semplicità di tale congegno, gli permetteva una durata pressoché illimitata e faceva
||||Gerät||||||||
||||device|||||almost|||
The simplicity of this device allowed it an almost unlimited duration and did
sì che fosse difficile da scoprire.
yes that it was difficult to find out.
Restò esposto per sette anni fino a quando fu scoperto nel 1952.
It remained on display for seven years until it was discovered in 1952.
Nel 1951, un operatore radio britannico, captò accidentalmente il segnale con le conversazioni
|||||he captured||||||
In 1951, a British radio operator accidentally picked up the signal with conversations
americane, mentre i sovietici utilizzavano la microspia.
Amerikaner, während die Sowjets die Wanze benutzten.
Americans, while the Soviets used the bug.
L'ufficio fu perquisito senza però trovare nulla di anomalo.
||durchsucht||||||
||searched||||||
||buscado||||||
Das Büro wurde durchsucht, aber es wurde nichts Auffälliges gefunden.
The office was searched but found nothing out of the ordinary.
Infatti, ogni volta che venivano effettuati degli interventi di manutenzione degli uffici,
|||||||Maßnahmen||Wartung||
Und zwar jedes Mal, wenn Wartungsarbeiten im Büro durchgeführt wurden,
In fact, every time maintenance interventions were carried out in the offices,
le pareti venivano accuratamente ispezionate per scovare la presenza di eventuali cimici.
|Wände|wurden|sorgfältig|inspektiert|||||||
||||||to discover|||||bugs
|||||||||||chinches
||||inspected||descobrir|||||percevejos
Die Wände wurden sorgfältig auf das Vorhandensein von Ungeziefer untersucht.
the walls were carefully inspected to detect the presence of any bedbugs.
Lo stemma veniva ogni volta portato via per essere esaminato, ma senza trovare nulla e
Das Wappen wurde jedes Mal mitgenommen, um es zu untersuchen, aber es wurde nichts gefunden.
The coat of arms was each time taken away for examination, but without finding anything e
rimettendolo al suo posto.
colocando-o|||
sie wieder an ihren Platz zu stellen.
Putting it back in its place.
Una seconda perquisizione, nel 1952, provocata da un'altra accidentale intercettazione di
Eine zweite Durchsuchung im Jahr 1952, ausgelöst durch ein weiteres zufälliges Abfangen von
A second search, in 1952, provoked by another accidental interception of
un segnale radio proveniente dall'ufficio dell'ambasciatore, trovò la microspia nella
ein Funksignal aus dem Büro des Botschafters, fand die Wanze im
a radio signal from the ambassador's office, found the bug in the
scultura del Grande Sigillo Statunitense.
|||Siegel|
Skulptur des Großen US-Siegels.
sculpture of the Great U.S. Seal.
In un primo momento, gli americani erano confusi e non capivano se si trattasse di una cimice,
Die Amerikaner waren zunächst verwirrt und wussten nicht, ob es sich um eine Wanze handelte,
At first, the Americans were confused and didn't understand if it was a bedbug,
data la sua semplicità.
angesichts ihrer Einfachheit.
Given its simplicity.
Ma alla fine, dopo un'attenta analisi, le indagini ricondussero a una versione britannica
|||||||Ermittlungen|||||
||||||||reconduziram||||
Aber nach sorgfältiger Analyse führten die Untersuchungen schließlich zu einer britischen Version
But eventually, after careful analysis, the investigation led back to a British version
del congegno.
|Gerät
|device
des Geräts.
of the device.
Gli statunitensi tennero in segreto la scoperta, fino alla crisi degli U-2, negli anni 60,
Die Amerikaner hielten die Entdeckung bis zur U-2-Krise in den 1960er Jahren geheim,
The U.S. kept the discovery secret until the U-2 crisis in the 1960s,
quando i sovietici accusarono gli Stati Uniti di spionaggio nei loro confronti.
|||||||||||gegenüber ihnen
als die Sowjets die Vereinigten Staaten beschuldigten, sie auszuspionieren.
when the Soviets accused the United States of spying on them.
Questo per dimostrare che, col Grande Sigillo, entrambe le parti erano coinvolte e la notizia
||||||Siegel||||||||Nachricht
Dies sollte zeigen, dass beim Großen Siegel beide Parteien beteiligt waren und die Nachrichten
This is to show that, with the Great Seal, both sides were involved and the news
della microspia all'interno della scultura venne resa pubblica durante l'incontro tenutosi
||||||offenbart|öffentlich|||stattgefunden
||||||||||held
||||||||||realizado
der Wanze im Inneren der Skulptur wurde während des Treffens bekannt gegeben
of the bug inside the sculpture was made public during the meeting held
con l'ambasciatore statunitense Henry Cabot Lodge jr.
||||Cabot|Lodge|
with U.S. Ambassador Henry Cabot Lodge Jr.