×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Scienziati subito, L'evoluzione della vita sulla terra

L'evoluzione della vita sulla terra

La vita: con un'esistenza stimata di 3,8 miliardi di anni sulla terra, è qualcosa di davvero

bizzarro.

Come siamo arrivati qui?

E come sarebbero 4 miliardi e mezzo di anni di avvenimenti storici, comprèssi in un giorno

di 24 ore?

La storia inizia al mattino prèsto, attorno alle 4, con il sorgere del primo e sémplice

organismo unicellulare.

Tuttavia questi organismi sono destinati a restare soli ancora per poco.

All'una di pomeriggio, una cellula semplice ne inghiotte un'altra, creando una relazione

simbiotica e la prima cellula eucariotica, o cellula con organi interni.

Alle 18.30, queste cellule iniziano a formare delle colonie, e così, si sviluppa la prima

forma di vita pluricellulare.

Ma dobbiamo aspettare le 8.30 di sera per vedere comparire le piante marine e 20 minuti

più tardi, vediamo immediatamente proliferare gli animali.

Le meduse, i primi invertebrati, trilobiti; prendono piede incredibili varietà di specie.

E poco dopo le 10 di sera, compaiono le piante sulla terra ferma, seguite dai mammiferi terrestri.

Alle 22:24, la terra è coperta di foreste conifere, e appaiono i primi insetti alati.

Molti rettili dominano la terra con meno di un'ora a disposizione, infatti un'estinzione

di massa fa sì che i dinosauri dominino la scena per restare fino alle 23:41, momento

in cui svaniscono immediatamente.

E così inizia l'era dei mammiferi.

Nei pochi minuti ancora a disposizione, le scimmie scindono dai più vecchi primati.

E solo a minuto e 17 secondi prima della mezzanotte, spuntano gli umani.

La storia scritta dall'uomo ricopre soltanto alcuni secondi, la vita di una singola persona

dura appena un'istante.

Tutto questo, in 3.8 miliardi di anni di vita.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

L'evoluzione della vita sulla terra Die Entwicklung des Lebens auf der Erde The evolution of life on earth La evolución de la vida en la Tierra L'évolution de la vie sur terre L'evoluzione della vita sulla terra De evolutie van het leven op aarde Ewolucja życia na Ziemi A evolução da vida na Terra

La vita: con un'esistenza stimata di 3,8 miliardi di anni sulla terra, è qualcosa di davvero ||||estimated|||||||||| Das Leben: Mit einer geschätzten Existenz von 3,8 Milliarden Jahren auf der Erde ist es etwas wirklich Life: With an estimated existence of 3.8 billion years on earth, it is something for real

bizzarro. bizarr. bizarre.

Come siamo arrivati qui? Wie sind wir hierher gekommen?

E come sarebbero 4 miliardi e mezzo di anni di avvenimenti storici, comprèssi in un giorno |||||||||Ere||||| |||||||||events||||| Und was würden viereinhalb Milliarden Jahre an historischen Ereignissen an einem Tag bringen? And what would be 4 and a half billion years of historical events, included in one day

di 24 ore? von 24 Stunden? di 24 ore?

La storia inizia al mattino prèsto, attorno alle 4, con il sorgere del primo e sémplice |||||früh||||||||| |||||early|||||rising|||| Příběh začíná brzy ráno, kolem 4, povstáním prvního a jednoduchého Die Geschichte beginnt früh am Morgen, gegen 4 Uhr, mit dem Aufstehen des ersten The story begins early in the morning, around 4, with the rising of the first and simple

organismo unicellulare. einzelliger Organismus. unicellular organism.

Tuttavia questi organismi sono destinati a restare soli ancora per poco. Diese Organismen sind jedoch dazu bestimmt, noch eine kurze Zeit allein zu bleiben. However these organisms are destined to remain alone for a little while longer.

All'una di pomeriggio, una cellula semplice ne inghiotte un'altra, creando una relazione |||||||schluckt|||| |||||||swallows|||| Um ein Uhr nachmittags verschluckt eine einfache Zelle eine andere, wodurch eine Beziehung entsteht At one o'clock in the afternoon, a simple cell swallows another, creating a relationship

simbiotica e la prima cellula eucariotica, o cellula con organi interni. symbiotic|||||||||| Symbiose und die erste eukaryotische Zelle, also eine Zelle mit inneren Organen. symbiotic and the first eukaryotic cell, or cell with internal organs.

Alle 18.30, queste cellule iniziano a formare delle colonie, e così, si sviluppa la prima |||||||||||it develops|| Um 18.30 Uhr beginnen diese Zellen, Kolonien zu bilden, und damit die erste At 6:30 p.m., these cells begin to form colonies, and thus, the first

forma di vita pluricellulare. |||multicellular multizelluläre Lebensform. multicellular life form.

Ma dobbiamo aspettare le 8.30 di sera per vedere comparire le piante marine e 20 minuti ||||||||to appear||plants||| Aber wir müssen bis 20.30 Uhr warten, um die Meerespflanzen auftauchen zu sehen und 20 Minuten But we have to wait until 8.30 in the evening to see the marine plants appear and 20 minutes

più tardi, vediamo immediatamente proliferare gli animali. ||||vermehren sich|| ||||see proliferate|| später sehen wir sofort, wie sich die Tiere vermehren. later, we immediately see the proliferation of animals.

Le meduse, i primi invertebrati, trilobiti; prendono piede incredibili varietà di specie. |die Quallen|||Wirbellose Tiere|Trilobiten|||||| |jellyfish||||trilobites|take||||| Quallen, die ersten wirbellosen Tiere, Trilobiten; eine unglaubliche Artenvielfalt macht sich breit. The jellyfish, the first invertebrates, trilobites; amazing varieties of species take hold.

E poco dopo le 10 di sera, compaiono le piante sulla terra ferma, seguite dai mammiferi terrestri. ||||||||||||||Säugetiere| ||||||they appear|||||firm|followed||mammals| Und kurz nach 22 Uhr erscheinen die Pflanzen an Land, gefolgt von den Landsäugetieren. And shortly after 10 pm, plants appear on dry land, followed by land mammals.

Alle 22:24, la terra è coperta di foreste conifere, e appaiono i primi insetti alati. |||||||||erscheinen||||flügge |||||||coniferous||they appear|||insects|winged Um 22:24 Uhr ist die Erde mit Nadelwäldern bedeckt, und die ersten geflügelten Insekten erscheinen. At 22:24, the land is covered with coniferous forests, and the first winged insects appear.

Molti rettili dominano la terra con meno di un'ora a disposizione, infatti un'estinzione |reptiles|dominate||||||||available||extinction Viele Reptilien beherrschen die Erde in weniger als einer Stunde, und zwar durch Aussterben Many reptiles dominate the earth with less than an hour, in fact an extinction

di massa fa sì che i dinosauri dominino la scena per restare fino alle 23:41, momento der Massen bewirkt, dass die Dinosaurier die Szene bis 23:41 Uhr beherrschen, dem Moment mass causes dinosaurs to dominate the scene to stay until 11:41 pm, moment

in cui svaniscono immediatamente. ||they vanish| ve kterém okamžitě zmizí. in denen sie sofort verschwinden. In which they immediately vanish.

E così inizia l'era dei mammiferi. Und so begann das Zeitalter der Säugetiere. And so begins the mammalian era.

Nei pochi minuti ancora a disposizione, le scimmie scindono dai più vecchi primati. |||||||die Affen|trennen sich|||| |||||||monkeys|separate|||| In den wenigen verbleibenden Minuten trennen sich die Affen von den älteren Primaten. In the few minutes left, the monkeys split from the oldest primates. Dans les quelques minutes qui restent, les singes se sont séparés des plus vieux primates.

E solo a minuto e 17 secondi prima della mezzanotte, spuntano gli umani. |||||||||erscheinen|| Und nur eine Minute und 17 Sekunden vor Mitternacht erscheinen die Menschen. And only at minute and 17 seconds before midnight, humans pop up.

La storia scritta dall'uomo ricopre soltanto alcuni secondi, la vita di una singola persona ||||covers||||||||single| Die geschriebene Geschichte der Menschheit umfasst nur wenige Sekunden, das Leben eines einzigen Menschen The history written by man covers only a few seconds, the life of a single person

dura appena un'istante. währt kaum einen Augenblick. it lasts just an instant.

Tutto questo, in 3.8 miliardi di anni di vita. Und das alles in 3,8 Milliarden Jahren Leben.