Що таке рівень моря [MinutePhysics]
What|is|level|of the sea|
Was ist der Meeresspiegel [MinutePhysics]
Qu'est-ce que le niveau de la mer [MinutePhysics] ?
Що таке рівень моря [MinutePhysics]
What is sea level [MinutePhysics]
Рівень моря видається досить простим поняттям, вірно? Ви просто вимірюєте середній рівень
||semble être|assez||concept||||mesurez||
Level||seems|quite|simple|concept|right|You|just|measure|average|level
Der Meeresspiegel scheint ein ziemlich einfaches Konzept zu sein, oder? Man misst einfach die durchschnittliche Höhe des
Sea level seems like a pretty simple concept, right? You just measure the average level
океанів і на цьому все. Але як на рахунок тих частин Землі, де океанів немає?
des océans||||||||||||||
oceans|and|on|this|everything|But|how|on|account|those|parts|of Earth|where|oceans|are not
Ozeane, und das war's. Aber was ist mit den Teilen der Erde, in denen es keine Ozeane gibt?
of the oceans and that's it. But what about those parts of the Earth where there are no oceans?
Наприклад, коли ми кажемо, що гора Еверест має висоту 8850 м над рівнем моря, то Як ми знаємо, наскільки
|||||montagne||||||||||||
For example|when|we|say|that|mountain|Everest|has|height|m|above|level|sea|then|How|we|know|how much
Wenn wir zum Beispiel sagen, dass der Mount Everest 8850 Meter über dem Meeresspiegel liegt, woher wissen wir dann, wie hoch er ist?
For example, when we say that Mount Everest is 8850 m above sea level, how do we know how much
рівень моря буде нижчим Евересту? Там же немає моря на сотні кілометрів.
level||will be|lower|than Everest|There|indeed|is not||for|hundreds|kilometers
wird der Meeresspiegel niedriger sein als der Everest? Es gibt über Hunderte von Kilometern kein Meer.
sea level will be lower than Everest? There is no sea for hundreds of kilometers.
Якби земля була пласкою, це було б просто - ми б лише провели пряму лінію через
|||plate|||||||||||
If|earth|were|flat|it|would be|we||||only|drew|straight|line|through
Wäre die Erde flach, wäre das ganz einfach - wir würden einfach eine gerade Linie durch die Erde ziehen.
If the Earth were flat, it would be simple - we would just draw a straight line through
середню висоту поверхні океанів, та й по всьому. Але Земля не пласка.
|||||||||||plate
average|height|surface|oceans|and|also|throughout|everything|But|Earth|not|flat
середню висоту поверхні океанів, та й по всьому. Але Земля не пласка.
the average height of the ocean's surface, and that's it. But the Earth is not flat.
Якби Земля була сферичною, також було б легко, тому що ми могли б просто виміряти середню
|||sphérique|||||||||||mesurer|
If|Earth|were|spherical|also|would be|be|easy||||||just|measure|average
If the Earth were spherical, it would also be easy, because we could just measure the average
відстань від центра Землі до поверхні океану. Але Земля нЕ сферична, -
||centre|||||||n'est pas|sphérique
distance|from|center|Earth|to|surface|ocean|But|Earth|is not|spherical
distance from the center of the Earth to the surface of the ocean. But the Earth is not spherical -
вона обертається, тому ближче до екватора наша планета трохи розтягнута відцентровою силою,
|tourne||||||||légèrement aplatie|force centrifuge|
it|rotates|so|closer|to|the equator|our|planet|slightly|stretched|centrifugal|force
it rotates, so closer to the equator our planet is slightly stretched by centrifugal force,
а відносно полюсів - трохи сплюснута. Фактично, Земля настІльки несферична, що
||||aplatie|||||
and|relative to|poles|slightly|flattened|Actually|Earth|so|non-spherical|that
and regarding the poles - it is slightly flattened. In fact, the Earth is so non-spherical that
її екваторіАльний діаметр на 42 кілометри більший, аніж відстань від полюса до полюса. Тобто, якщо б ви вважали
|||||||||pôle à pôle||pôle à pôle|||||
its|equatorial|diameter|by|kilometers|greater|than|distance|from|pole|to|pole|That is|if|you||considered
its equatorial diameter is 42 kilometers larger than the distance from pole to pole. That is, if you considered
Землю сферичною і зафіксували б рівень моря, стоячи на морському льоду поблизу північного полюса,
||||||||||||северного|
|||||||||||||pôle Nord
Earth|spherical|and|they would have fixed|would|level|of the sea|standing|on|sea|ice|near|northern|pole
the Earth to be spherical and fixed the sea level while standing on the sea ice near the North Pole,
то поверхня океану на екваторі буде на 21 км вИще рівня моря.
||de l'océan||||||||
then|surface|of the ocean|at|the equator|will be|at|km|above|level|of the sea
then the surface of the ocean at the equator would be 21 km higher than sea level.
Це також пояснює, чому вершина вулкана Чимборасо в Еквадорі, а не гора Еверест, є
||||||Chimborazo|||||||
This|also|explains|why|peak|of the volcano|Chimborazo|in|Ecuador|and|not|mountain|Everest|is
This also explains why the summit of Chimborazo volcano in Ecuador, rather than Mount Everest, is
насправді найвіддаленішою від центра Землі.
|la plus éloignée|||
actually|farthest|from|center|Earth
actually the farthest from the center of the Earth.
Тоді, як ми знаємо, якИм є рівень моря? Отож, вода утримується на землі силою тяжіння, так що ми могли б
||||||||||||||gravité|||||
Then|as|we|know|what|is|level|of the sea|So|water|is held|on|earth|by the force|of gravity|so|that|we|could|be
Then, as we know, what is the sea level? So, water is held on the Earth by the force of gravity, so we could
змоделювати поверхню Землі як еліпсоїд обертання, а потім розрахувати, яку висоту
to model|surface|of the Earth|as|ellipsoid|of revolution|and|then|to calculate|what|height
model the surface of the Earth as a rotating ellipsoid, and then calculate what height
приймуть океани під дією сили тяжіння на поверхні цього еліпсоїда.
|||||gravité||||
will accept|oceans|under|action|force|gravity|on|surface|this|ellipsoid
the oceans will take under the influence of gravity on the surface of this ellipsoid.
За виключенням надр, Земля має нЕоднакову густину повсюди, а це означає, що гравітація
||внутренностей||||||||||
|à l'exception||||inégale||partout|||||
Except|exception|of the earth|Earth|has|non-uniform|density|everywhere|and|this|means|that|gravity
Except for the interior, the Earth has an uneven density everywhere, which means that gravity
дещо сильніша чи слабша в різних точках по всій планеті, і океани прагнуть
||||||||||||стремятся
|||||||||||les océans|
somewhat|stronger|or|weaker|in|different|points|across|the whole|planet|and|oceans|strive
somewhat stronger or weaker at different points across the planet, and the oceans strive
розташуватися якнайближче до місць з більшою густиною. І це немалі зміни.
расположиться|||||||||значительные|изменения
s'installer||||||densité plus élevée|||grands|
to settle|as close as possible|to|places|with|greater|density|And|this|significant|changes
to position themselves as close as possible to areas with higher density. And these are not small changes.
Рівень моря може варіюватися в межах ста метрів від правильного еліпсоїда залежно від густини
|||varier||||||||||
The level||may|vary|within|the limits|one hundred|meters|from|normal|ellipsoid|depending|on|density
Sea level can vary by up to one hundred meters from the correct ellipsoid depending on the density
землі під ним. І понад це, буквально, є такі надокучливі речі, звані континентами,
|||||||||надоедливые|||
|||||||||ennuyeuses|||
lands|under|him|And|above|this|literally|are|such|annoying|things|called|continents
of the land beneath it. And beyond that, there are literally such pesky things called continents,
що рухаються по земній поверхні. Це найбільші масиви суші, що випирають з еліпсоїда,
||||||||||émergent de||
that|move|on|terrestrial|surface|This|largest|areas|land|that|protrude|from|ellipsoid
that move across the Earth's surface. These are the largest land masses that protrude from the ellipsoid,
і їхня маса гравітаційно притягує океани, у той час як западини в океанському дні мають меншу
||||attire gravitationnellement|||||||||||
and|their|mass|gravitationally|attracts|oceans|in|that|time|as|depressions|in|ocean|floor|have|lesser
and their mass gravitationally attracts the oceans, while the depressions in the ocean floor have less
масу і океани над ними розтікаються.
|||||se répandent
mass|and|oceans|over|them|spread out
mass and the oceans above them spread out.
І це справжня головоломка, тому що сама присутність гори (і континенту,
|||||||присутствие|||
|||casse-tête|||||||
And|this|real|puzzle|so|that|the very|presence|of the mountain|and|of the continent
And this is a real puzzle because the very presence of a mountain (and the continent,
на якому вона міститься) змінює рівень моря: гравітаційне тяжіння масиву суші притягує
||||||||attraction gravitationnelle|||attire
on|which|it|is located|changes|level|of the sea|gravitational|attraction|mass|of land|attracts
on which it is located) changes the sea level: the gravitational pull of the landmass attracts
більше води поблизу, піднімаючи море навколо. Таким чином, щоб визначити висоту гори
|||||||||déterminer||
more|water|nearby|raising|sea|around|Thus|way|to|determine|height|mountain
more water nearby, raising the sea around. Thus, to determine the height of the mountain
над рівнем моря, то нам слід використовувати висоту моря, яка була б, якби гори не було зовсім?
above|level|sea|then|we|should|use|height|sea|which|would be|be|if|mountains|not|were|at all
above sea level, should we use the height of the sea that would be if the mountains were not there at all?
Або ж висоту моря, якби гори там не було, але її сила тяжіння булА?
||||||||||||force gravitationnelle|
Or|particle|height|sea|if|mountains|there|not|were|but|its|force|gravity|was
Or the height of the sea as if the mountains were not there, but their gravitational pull was?
Люди, які турбуються про такі речі, - геодезисти, - вирішили,
||||||géomètres-experts|
People|who|care|about|such|things|surveyors|decided
People who care about such things, geodesists, decided,
що ми повИнні визначати рівень моря, використовуючи силу тяжіння, так що вони прийшли до
that|we|must|determine|level|of the sea|using|force|of gravity|so|that|they|came|to
that we should determine sea level using gravitational force, so they came up with
створення неймовірно детальної моделі гравітаційного поля Землі, названої, креативно,
||détaillée|modèle|||||
creation|incredibly|detailed|model|gravitational|field|of Earth|named|creatively
the creation of an incredibly detailed model of the Earth's gravitational field, creatively named,
гравітаційною моделлю Землі. Вона включена в сучасні GPS-приймачі, щоб вони не повідомляли
gravitationnelle||||||||récepteurs GPS||||
gravitational|model|of the Earth|It|is included|in|modern|||so that|they|not|reported
the gravitational model of the Earth. It is included in modern GPS receivers so that they do not report
вам, що ви на 100 м нижче рівня моря, коли насправді ви сидите на пляжі в Шрі-Ланці,
||||||||||||||||Sri Lanka
to you|that|you|at|meters|below|level|sea|when|actually|you|are sitting|on|beach|in||
to you that you are 100 m below sea level when you are actually sitting on a beach in Sri Lanka,
який має слабку гравітацію, що дозволило геодезистам правильно передбачити середній
||||||géomètres|||
which|has|weak|gravity|that|allowed|geodesists|correctly|to predict|average
which has weak gravity, allowing geodesists to accurately predict the average
рівень океану в межах метра повсюди на Землі. Саме тому ми використовуємо його, щоб визначити,
||||||||||||||déterminer
level|ocean|within|limits|meter|everywhere|on|Earth|That's|why|we|use|it|to|determine
sea level within a meter everywhere on Earth. That is why we use it to determine,
яким буде рівень моря під горою ... якби її там не було ... але її гравітація там... була.
what|will be|level|of the sea|under|the mountain|if|it|there|not|were|but|its|gravity|there|was
what the sea level would be under the mountain ... if it were not there ... but its gravity was there.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=40 err=0.00%) cwt(all=507 err=3.75%)