×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Gerda malaperis Chapter 8+, Ĉapitro 12.1

Ĉapitro 12.1

Bob duone malfermas la okulojn, ilin refermas, ilin malfermetas denove, ilin refermas, ĝemas, kaj finfine malfermas ilin tute larĝe. "Donu al mi ion por trinki," li diras. "Trinki? Kion vi deziras trinki?" demandas Tom. "Ion ajn. Brandon. Donu al mi glason da brando. " "Kiel vi sentas vin?" diras fraŭlino Marta, la flegistino. "La kapo doloras," Bob respondas ĝeme. "Mi petas vin, bonvolu doni al mi ion por trinki. " "Ĉu vi bonvolas iri," Tom petas la flegistinon, "kaj alporti al li glason da brando? " La flegistino iom hezitas, sed fine kapjesas. "Ĉu mi ankaŭ voku la policon?" ŝi diras. "Li ja ricevis baton, baton sufiĉe fortan, por ke li iĝu senkonscia. Laŭ mia opinio, tio pravigas, ke oni venigu la policon. Ĉu vi ne konsentas? " "Ankaŭ akvon," diras Bob, antaŭ ol Tom trovas la tempon respondi al Marta. "Mi tre soifas. Mi trinkos brandon plezure, sed unue mi trinku akvon. Bonvolu alporti al mi tre grandan glason da akvo kaj iom grandan glason da brando. " "Jes. Estus saĝe voki la policon," Tom respondas al la flegistino.

Ĉapitro 12.1 Chapter 12.1 Chapitre 12.1 Capítulo 12.1 Глава 12.1

Bob duone malfermas la okulojn, ilin refermas, ilin malfermetas denove, ilin refermas, ĝemas, kaj finfine malfermas ilin tute larĝe. |à moitié||||||||||||||||| Bob half opens his eyes, closes them, opens them again, closes them, moans, and finally opens them wide. "Donu al mi ion por trinki," li diras. “Give me something to drink,” he says. "Trinki? Kion vi deziras trinki?" What would you like to drink?" Что ты хочешь выпить? demandas Tom. "Ion ajn. "Anything. Brandon. Brandon. Donu al mi glason da brando. " Give me a glass of brandy. " "Kiel vi sentas vin?" "How are you feeling?" "Как ты себя чувствуешь?" diras fraŭlino Marta, la flegistino. says Miss Martha, the nurse. "La kapo doloras," Bob respondas ĝeme. |||||gémissant "The head hurts," Bob replies with a sigh. "Mi petas vin, bonvolu doni al mi ion por trinki. " "I beg you, please give me something to drink." «Пожалуйста, дай мне что-нибудь выпить». "Ĉu vi bonvolas iri," Tom petas la flegistinon, "kaj alporti al li glason da brando? " ||||||||||||||cognac "Would you please go," Tom asks the nurse, "and bring him a glass of brandy?" La flegistino iom hezitas, sed fine kapjesas. The nurse hesitates a little, but finally nods. "Ĉu mi ankaŭ voku la policon?" "Should I call the police too?" ŝi diras. she says. "Li ja ricevis baton, baton sufiĉe fortan, por ke li iĝu senkonscia. |||coup|||||||| "He did receive a blow, a blow strong enough to make him unconscious. Laŭ mia opinio, tio pravigas, ke oni venigu la policon. ||||justifie|que||fasse venir|| In my opinion, that justifies bringing in the police. Ĉu vi ne konsentas? " Don't you agree? " "Ankaŭ akvon," diras Bob, antaŭ ol Tom trovas la tempon respondi al Marta. "Water, too," says Bob, before Tom finds time to answer Martha. «Также вода», - говорит Боб, прежде чем Том найдет время ответить Марте. "Mi tre soifas. "I'm very thirsty. «Я очень хочу пить. Mi trinkos brandon plezure, sed unue mi trinku akvon. I will drink brandy for pleasure, but first I will drink water. Bonvolu alporti al mi tre grandan glason da akvo kaj iom grandan glason da brando. " Please bring me a very large glass of water and a rather large glass of brandy. " "Jes. "Yes. Estus saĝe voki la policon," Tom respondas al la flegistino. It would be wise to call the police," Tom replies to the nurse.