×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

RTV Rijnmond met VIDEO, Start Kindermuziekweek 2012

Start Kindermuziekweek 2012

Rapapam, handen in de lucht en dan meteen buigen totdat het publiek applaudiseert en dan kom je overeind. Voor het concert gaat beginnen nemen de 150 leerlingen van drie verschillende Rotterdamse basisscholen nog één keer het optreden door. Het is voor het eerst dat de klassen van 'Het Landje', de 'Jan Prins' en de Rotterdamse scholenvereniging samen spelen. Hokus pokus, pilatus freaks. Leg even uit, wat gaan jullie precies doen. We gaan op al die Music Boxen trommelen, en dan... Niet zomaar trommelen maar een echt concert hè? Ja, dat, ja, best wel spannend ja.

De kinderen spelen dus op een Music Box. Een houten kistje waar een hoop verschillende geluiden uitkomen. Uiteraard kun je de klep gebruiken, wat een behoorlijk luid geluid geeft, en als we het stokje pakken hebben we een rasp, en allerlei verschillende klanken... Enige melodie is ook mogelijk.

Hoe hebben jullie de kinderen voorbereid op zo'n concert? We zijn twee keer naar de scholen geweest. Dus iedere school heeft twee keer anderhalf tot twee uur lang met ons gewerkt. En daar hebben we ze voorbereid aan de hand van workshops. In workshop stijl zijn we met ze aan de gang gegaan. En zo ie zo vinden we het heel belangrijk dat kinderen met de muziek, live muziek in aanraking komen, dat ze ook zo'n concertzaal binnenkomen, dat ze met musici kunnen samen spelen, en je kan ze toch dan iets bieden waar sommige kinderen misschien niet zo maar mee in aanraking komen. Ze hebben maar twee repetities gehad, en ze hebben bergen verzet, en vandaag gaan ze het aan jullie tonen.

En hoe ging het? Eh, goed, en leuk, ja, veel beter dan de repetities. Ja, eigenlijk ja we gingen uit ons dak. Welkom bij de kindermuziek week en tot ziens.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Start Kindermuziekweek 2012 Start of| Beginn der Woche der Kindermusik 2012 Start of Children's Music Week 2012 2012年「こどもの音楽週間」スタート Начало Недели детской музыки 2012 Start för Barnens musikvecka 2012

Rapapam, handen in de lucht en dan meteen buigen totdat het publiek applaudiseert en dan kom je overeind. Rapapam, hands in the air and then immediately bow until the audience applauds and then you get up. Rapapam, mains en l'air puis inclinez-vous immédiatement jusqu'à ce que le public applaudisse puis vous vous levez. Rapapam, havada eller ve sonra seyirciler alkışlayıncaya kadar hemen eğin ve sonra kalkın. Voor het concert gaat beginnen nemen de 150 leerlingen van drie verschillende Rotterdamse basisscholen nog één keer het optreden door. Before the concert starts, the 150 students from three different primary schools in Rotterdam go through the performance one more time. Avant le début du concert, les 150 élèves de trois écoles primaires différentes de Rotterdam rejouent le spectacle une fois de plus. Konser başlamadan önce, Rotterdam'daki üç farklı ilkokuldan 150 öğrenci bir kez daha katılacak. Het is voor het eerst dat de klassen van 'Het Landje', de 'Jan Prins' en de Rotterdamse scholenvereniging samen spelen. It is the first time that the classes of 'Het Landje', 'Jan Prins' and the Rotterdam Schools Association play together. C'est la première fois que les classes de 'Het Landje', 'Jan Prins' et l'Association des écoles de Rotterdam jouent ensemble. İlk kez 'Het Landje', 'Jan Prins' ve Rotterdam Okul Derneği'nin birlikte oynadığı sınıflar. Hokus pokus, pilatus freaks. Hokus pokus, pilatus malucos. Leg even uit, wat gaan jullie precies doen. Please explain what exactly you are going to do. Veuillez expliquer ce que vous allez faire exactement. Explique o que exatamente você fará. Sadece açıkla, tam olarak ne yapacaksın? We gaan op al die Music Boxen trommelen, en dan... Niet zomaar trommelen maar een echt concert hè? ||||||||||||drum||||| We're going to drum on all those Music Boxes, and then... Not just drumming, but a real concert, huh? On va jouer du tambour sur toutes ces boîtes à musique, et puis... Pas seulement du tambour, mais un vrai concert, hein ? Tüm Müzik Kutuları üzerinde davul çalacağız ve sonra ... Sadece davul çalmak değil gerçek bir konser, değil mi? Ja, dat, ja, best wel spannend ja. Yes, that, yes, quite exciting yes. Oui, ça, oui, assez excitant oui. Evet, evet, oldukça heyecanlı evet.

De kinderen spelen dus op een Music Box. Ainsi, les enfants jouent sur une boîte à musique. Çocuklar Müzik Kutusu'nda oynuyorlar. Een houten kistje waar een hoop verschillende geluiden uitkomen. A wooden box that produces a lot of different sounds. Une boîte en bois qui produit beaucoup de sons différents. Uma caixa de madeira com muitos sons diferentes. Uiteraard kun je de klep gebruiken, wat een behoorlijk luid geluid geeft, en als we het stokje pakken hebben we een rasp, en allerlei verschillende klanken... Enige melodie is ook mogelijk. Of course you can use the valve, which gives a pretty loud sound, and if we take the stick we have a grater, and all kinds of different sounds... Some melody is also possible. Tabii ki, oldukça yüksek bir ses veren valfi kullanabilirsiniz, ve batonu aldığımızda, daha fazla renge ve her çeşit farklı sese sahibiz ... Bazı melodiler de mümkündür.

Hoe hebben jullie de kinderen voorbereid op zo'n concert? How did you prepare the children for such a concert? Çocukları böyle bir konser için nasıl hazırladınız? We zijn twee keer naar de scholen geweest. We went to the schools twice. Okullara iki kez gittik. Dus iedere school heeft twee keer anderhalf tot twee uur lang met ons gewerkt. So each school has worked with us for two and a half to two hours. Yani her okul bir iki buçuk saat için iki kez bizimle çalıştı. En daar hebben we ze voorbereid aan de hand van workshops. Ve onları atölye çalışmaları temelinde hazırladık. In workshop stijl zijn we met ze aan de gang gegaan. We started working with them in workshop style. Onlarla atölye çalışmalarına başladık. En zo ie zo vinden we het heel belangrijk dat kinderen met de muziek, live muziek in aanraking komen, dat ze ook zo'n concertzaal binnenkomen, dat ze met musici kunnen samen spelen, en je kan ze toch dan iets bieden waar sommige kinderen misschien niet zo maar mee in aanraking komen. And so we find it very important that children come into contact with music, live music, that they also enter a concert hall, that they can play with musicians, and you can still offer them something that some children might don't just come into contact with it. Bu da çocukların müzikle, canlı müzikle iletişim kurdukları, konser salonuna da girdikleri, müzisyenlerle birlikte oynayabilecekleri ve onlara bazı çocuklara verebilecekleri bir şey sunabileceklerinin çok önemli olduğunu düşünüyoruz. sadece onunla temas kurmak değil. Ze hebben maar twee repetities gehad, en ze hebben bergen verzet, en vandaag gaan ze het aan jullie tonen. They've only had two rehearsals, and they've moved mountains, and today they're going to show it to you. Sadece iki prova yapıyorlardı, dağları hareket ettirdiler ve bugün size gösterecekler.

En hoe ging het? Ve nasıl gitti? Eh, goed, en leuk, ja, veel beter dan de repetities. Uh, iyi ve eğlenceli, evet, provalardan çok daha iyi. Ja, eigenlijk ja we gingen uit ons dak. Yes, actually yes we went crazy. Evet, aslında evet, çatımızdan çıktık. Welkom bij de kindermuziek week en tot ziens. Welcome to the children's music week and goodbye. Çocukların müzik haftasına hoş geldiniz ve yakında görüşürüz.