×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

► 007 - Ο Μικρός Πρίγκιπας | The Little Prince, 09 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX / XXVII

09 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX / XXVII

Πιστεύω πως για να φύγει ο μικρός πρίγκηπας από τον Β-612, χρησιμοποίησε ένα κοπάδι από μεταναστευτικά πουλιά που αποδημούσαν. Το πρωινό της αναχώρησής του, τακτοποίησε καλά τα πάντα στον πλανήτη του. Καθάρισε προσεκτικά τα ενεργά του ηφαίστεια. Είχε δύο ενεργά ηφαίστεια. Κι' αυτό ήταν πολύ βολικό για να ζεσταίνει σ' αυτά το πρωινό του, κάθε μέρα . Είχε κι' ένα σβησμένο ηφαίστειο. Μα, όπως έλεγε: «Ποτέ δεν ξέρει κανείς!» Καθάρισε, λοιπόν, το ίδιο προσεχτικά και το σβησμένο του ηφαίστειο. Όταν είναι καλά καθαρισμένα, τα ηφαίστεια καίνε ήσυχα-ήσυχα και φυσιολογικά, χωρίς εκρήξεις. Οι ηφαιστειακές εκρήξεις είναι σαν τις φωτιές που ξεσπούν στα τοιχώματα που έχουν οι καμινάδες. Ολοφάνερα, εμείς στη γη είμαστε πάρα πολύ μικροί για να μπορούμε να καθαρίζουμε από την καπνιά τα ηφαίστεια μας. Γι' αυτό μας βάζουν σε τόσους μπελάδες. Ο μικρός πρίγκηπας, ξερίζωσε επίσης - με κάποια μελαγχολία - τα τελευταία βλαστάρια από μπαομπάμπ. Πίστευε ότι ποτέ πια δεν θα χρειαζόταν να ξαναγυρίσει πίσω. Μα όλες αυτές οι γνώριμες, καθημερινές δουλειές, εκείνο το πρωινό του φάνηκαν πολύ ευχάριστες. Και καθώς πότιζε - για τελευταία φορά - το λουλούδι του κι' ετοιμαζόταν να το σκεπάσει με τη γυάλα του, συνειδητοποίησε ότι ήθελε να κλάψει... - «Αντίο...» είπε στο λουλούδι.

Μα εκείνο δεν του απάντησε...

- «Αντίο...», επανέλαβε ακόμα μια φορά.

Το λουλούδι έβηξε. Δεν έφταιγε όμως το κρυολόγημα για το βήχα του.

- «Ήμουν ανόητη», του είπε τελικά. «Σου ζητώ να με συγχωρέσεις. Προσπάθησε να είσαι ευτυχισμένος...»

Παραξενεύτηκε που δεν τον αποπήρε για τίποτα. Στεκόταν εκεί, μπερδεμένος, κρατώντας τη γυάλα στον αέρα. Δεν καταλάβαινε καθόλου αυτή την ήρεμη γλυκύτητα.

- «Μα ναι... και βέβαια σ' αγαπώ...», συνέχισε το λουλούδι. «Δεν κατάλαβες τίποτα και το φταίξιμο είναι δικό μου. Αυτό όμως δεν έχει καμιά σημασία τώρα. Ωστόσο, φάνηκες κι εσύ το ίδιο κουτός μ' εμένα. Προσπάθησε να γίνεις ευτυχισμένος... Παράτα πια αυτή τη γυάλα... Δεν τη θέλω πια...»

- «Όμως ο αέρας...», ψέλλισε εκείνος...

- «Δεν είμαι πια και τόσο κρυωμένη... Το φρέσκο αεράκι της νύχτας θα μου κάνει καλό... Ένα λουλούδι είμαι...».

- «Μα τα ζώα...»

- «Θα πρέπει να θρέψω δυό - τρεις κάμπιες από τα φύλλα μου, αν θέλω να γνωρίσω πεταλούδες... Μου φαίνεται ότι αυτό θα ήταν τόσο όμορφο... Διαφορετικά, ποιος θα έρθει να με επισκεφτεί; Εσύ... θα είσαι πολύ μακριά... Όσο για τα μεγάλα ζώα, δε φοβάμαι τίποτα. Έχω τα νύχια μου, εγώ...»

Και μου έδειξε με αφέλεια τα αγκάθια της. Και προσέθεσε:

- «Μην κοντοστέκεσαι έτσι... είναι ενοχλητικό... Έχεις αποφασίσει να φύγεις... Πήγαινε...», είπε. Ο λόγος ήταν ότι δεν ήθελε να τη δει να κλαίει.

Ήταν ένα λουλούδι, τόσο περήφανο...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

09 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX / XXVII |Chapitre IX| 09 - CHAPTER IX / XXVII 09 - CAPÍTULO IX / XXVII 09 - CHAPITRE IX / XXVII 09 - CAPÍTULO IX / XXVII

Πιστεύω πως για να φύγει ο μικρός πρίγκηπας από τον Β-612, χρησιμοποίησε ένα κοπάδι από μεταναστευτικά πουλιά που αποδημούσαν. |||||||||||||troupeau d'oiseaux migrateurs||oiseaux migrateurs|||migraient |||||||||||||Schafherde||wandernde|||zogen |||||||||||||||migratory|||were migrating |||||||||||||||migratori|||migravano Ich glaube, dass der kleine Prinz einen Schwarm Zugvögel benutzte, um B-612 zu entkommen. I believe that in order for the little prince to leave the B-612, he used a flock of migrating birds that were migrating. Το πρωινό της αναχώρησής του, τακτοποίησε καλά τα πάντα στον πλανήτη του. |||||hatte alles ordentlich gemacht|||||| |||departure||he organized|||||| Am Morgen seiner Abreise hat er alles auf seinem Planeten gut arrangiert. The morning of his departure, he arranged everything well on his planet. Καθάρισε προσεκτικά τα ενεργά του ηφαίστεια. |||actifs||volcans actifs |sorgfältig||aktiven|| |||active||volcanoes |||attivi||vulcani Er reinigte seine aktiven Vulkane sorgfältig. He carefully cleaned up his active volcanoes. Nettoyer soigneusement ses volcans actifs. Είχε δύο ενεργά ηφαίστεια. ||actifs|volcans actifs Es gab zwei aktive Vulkane. It had two active volcanoes. Κι' αυτό ήταν πολύ βολικό για να ζεσταίνει σ' αυτά το πρωινό του, κάθε μέρα . ||||pratique|||réchauffer||||||| ||||convenient|||heat||||||| ||||bequem|||||||||| ||||convenient|||||||||| Und das war sehr praktisch für ihn, um sein Frühstück jeden Tag darin zu erwärmen. And it was very convenient to warm up to his breakfast every day. Et c'était très pratique pour se réchauffer ce matin, tous les jours. Είχε κι' ένα σβησμένο ηφαίστειο. |||éteint|volcan éteint |||erloschenes| |||estinto|vulcano spento Es hatte auch einen erloschenen Vulkan. It even had an erased volcano. Μα, όπως έλεγε: «Ποτέ δεν ξέρει κανείς!» Καθάρισε, λοιπόν, το ίδιο προσεχτικά και το σβησμένο του ηφαίστειο. |||||||||||sorgfältig||||| Aber, wie er schon sagte: "Man kann nie wissen!" Also reinigte er seinen erloschenen Vulkan ebenso sorgfältig. But, as he used to say, "Nobody ever knows!" Όταν είναι καλά καθαρισμένα, τα ηφαίστεια καίνε ήσυχα-ήσυχα και φυσιολογικά, χωρίς εκρήξεις. |||bien nettoyés|||brûlent||||normalement||explosions |||gereinigt|||brennen||ruhig||normalerweise||Explosionen ||||||bruciano||||||esplosioni Gut gereinigte Vulkane brennen ruhig-leise und normal, ohne Eruptionen. When well-cleaned, the volcanoes burn quietly and naturally, without eruptions. Οι ηφαιστειακές εκρήξεις είναι σαν τις φωτιές που ξεσπούν στα τοιχώματα που έχουν οι καμινάδες. |volcaniques||sont|||||se déclenchent||murs||||cheminées ||||||||ausbrechen||Wänden||||Schornsteine |vulcaniche|||||fuochi||scoppiano||pareti||||camini Vulkanausbrüche sind wie Feuer, die in Schornsteinwänden ausbrechen. Volcanic eruptions are like fires bursting through the walls of the chimneys. Ολοφάνερα, εμείς στη γη είμαστε πάρα πολύ μικροί για να μπορούμε να καθαρίζουμε από την καπνιά τα ηφαίστεια μας. Manifestement|||||||||||||||suie||| offensichtlich|||||||||||||||Ruß||| Chiaramente|||||||||||||||||| Offensichtlich sind wir auf der Erde zu klein, um unsere Vulkane vom Rauch befreien zu können. Offensichtlich sind wir auf der Erde zu klein, um den Ruß von Vulkanen zu entfernen. Obviously, we on earth are too small to be able to clean our volcanoes from smoke. De toute évidence, nous sur terre sommes trop petits pour pouvoir nettoyer nos volcans de la fumée. Γι' αυτό μας βάζουν σε τόσους μπελάδες. ||||||ennuis ||||||Ärger Deshalb bringen sie uns so in Schwierigkeiten. That's why they put us in so much trouble. C'est pourquoi ils nous ont mis tellement d'ennuis. Ο μικρός πρίγκηπας, ξερίζωσε επίσης - με κάποια μελαγχολία - τα τελευταία βλαστάρια από μπαομπάμπ. |||déracina||||||||| |||riss aus||||||||| |||estrasse||||||||| Auch die letzten Baobab-Sprossen entwurzelte der kleine Prinz mit etwas Wehmut. The little prince also uprooted - with some melancholy - the last baobab shoots. Le petit prince, il a également déraciné - avec une certaine mélancolie - les derniers coups de baobab. Πίστευε ότι ποτέ πια δεν θα χρειαζόταν να ξαναγυρίσει πίσω. glaubte||||||||zurückkehren| Er dachte, er müsste nie wieder zurück. He believed he would never have to go back again. Il croyait qu'il ne reviendrait plus jamais. Μα όλες αυτές οι γνώριμες, καθημερινές δουλειές, εκείνο το πρωινό του φάνηκαν πολύ ευχάριστες. ||||familières|||||||||très agréables |||||||||||||pleasant Aber all diese vertrauten, alltäglichen Aufgaben erschienen ihm an diesem Morgen sehr angenehm. But all these familiar, everyday chores seemed very pleasant to him that morning. Mais tous ces emplois familiers et quotidiens, ce petit déjeuner semblait très agréable. Και καθώς πότιζε - για τελευταία φορά - το λουλούδι του κι' ετοιμαζόταν να το σκεπάσει με τη γυάλα του, συνειδητοποίησε ότι ήθελε να κλάψει... |||||||||||||couvrir avec||||||||| ||goss||||||||sich vorbereiten|||decken|||Glas||realisiert||||weinen ||irrigava|||||||||||coprire con|||vaso||realizzò|||| Und als er – zum letzten Mal – seine Blume goss und sie mit seinem Glas bedecken wollte, merkte er, dass er am liebsten weinen wollte … And as he was watering - for the last time - his flower and preparing to cover it with his bowl, he realized that he wanted to weep ... Et comme il buvait - pour la dernière fois - sa fleur et qu'il était sur le point de la couvrir de son verre, il réalisa qu'il voulait pleurer ... - «Αντίο...» είπε στο λουλούδι. - "Auf Wiedersehen...", sagte er zu der Blume. "Goodbye ..." he said to the flower.

Μα εκείνο δεν του απάντησε... |||lui| Aber das hat ihm nicht geantwortet... But he did not answer him ...

- «Αντίο...», επανέλαβε ακόμα μια φορά. |répéta encore||| |wiederholte||| |repeated||| - "Auf Wiedersehen...", wiederholte er noch einmal. - "Goodbye ...", he repeated once more.

Το λουλούδι έβηξε. ||hustete ||έκανε ήχο Die Blume hustete. The flower coughed. La fleur éclate. Δεν έφταιγε όμως το κρυολόγημα για το βήχα του. |n'était pas responsable|||rhume|||| |war verantwortlich|||Erkältung|||Husten| |era colpa||||||| Aber die Erkältung war nicht schuld an seinem Husten. But he did not blame the cold for his cough. Mais il n'avait pas froid pour sa toux.

- «Ήμουν ανόητη», του είπε τελικά. |"J'étais stupide"||| |dumm||| |stupida||| - "Ich war dumm", sagte sie ihm schließlich. "I was a fool," she finally told him. «Σου ζητώ να με συγχωρέσεις. ||||me pardonner ||||verzeihst "Ich bitte Sie, mir zu vergeben. "I beg you to forgive me. Προσπάθησε να είσαι ευτυχισμένος...» |||glücklich Versuche, glücklich zu sein..." Try to be happy ... "

Παραξενεύτηκε που δεν τον αποπήρε για τίποτα. S'étonna||||gronder|| verwunderte sich||||abgewiesen|| si è sorpreso|||||| Er war überrascht, dass sie ihn nicht umsonst abgewiesen hatte. He was puzzled that he did not accept him for nothing. C'était étrange qu'il ne lui pardonne rien. Στεκόταν εκεί, μπερδεμένος, κρατώντας τη γυάλα στον αέρα. |||tenant|||| er stand||verwirrt||||| |||holding||vasetto|| Verwirrt stand er da und hielt das Glas in die Luft. He was standing there, confused, holding the bowl in the air. Il resta là, confus, tenant le verre dans les airs. Δεν καταλάβαινε καθόλου αυτή την ήρεμη γλυκύτητα. |ne comprenait pas|||||douceur paisible ||||||Süße |||||calma| Er verstand diese stille Süße nicht ganz. He did not understand this calm sweetness at all.

- «Μα ναι... και βέβαια σ' αγαπώ...», συνέχισε το λουλούδι. - "Ja... und natürlich liebe ich dich...", fuhr die Blume fort. "But yes ... and of course I love you ...", the flower continued. - "Oh oui ... et bien sûr je t'aime ...", continua la fleur. «Δεν κατάλαβες τίποτα και το φταίξιμο είναι δικό μου. |||||Schuld||| |capito||||||| „Du hast nichts verstanden und es ist meine Schuld. “You didn't understand anything and the blame is mine. "Tu n'as rien compris et le blâme est à moi. Αυτό όμως δεν έχει καμιά σημασία τώρα. |||||Bedeutung| Aber das spielt jetzt keine Rolle mehr. But that doesn't matter now. Ωστόσο, φάνηκες κι εσύ το ίδιο κουτός μ' εμένα. Cependant|tu semblais|||||bête|| ||||||dumm|| ||||||stupido|| Allerdings sahst du genauso dumm aus wie ich. However, you seemed the same jerk to me. Pourtant tu m'as aussi paru la même chose avec moi. Προσπάθησε να γίνεις ευτυχισμένος... Παράτα πια αυτή τη γυάλα... Δεν τη θέλω πια...» ||||Laisse tomber||||bocal de verre|||| ||||lass|||||||| ||||lascia perdere||||vasca|||| Versuche glücklich zu sein... Stell das Glas weg... Ich will es nicht mehr...' Try to be happy ... Quit this bowl ... I don't want it anymore ... " Essaye d'être heureux ... Déjà ce verre ... Je n'en veux plus ... "

- «Όμως ο αέρας...», ψέλλισε εκείνος... |||«murmura-t-il»| |||murmelte| ||aria|mormorò| - "Aber der Wind...", zischte er... - "But the air ..." he grunted ...

- «Δεν είμαι πια και τόσο κρυωμένη... Το φρέσκο αεράκι της νύχτας θα μου κάνει καλό... Ένα λουλούδι είμαι...». - "Mir ist nicht mehr so kalt... Die frische Nachtbrise wird mir gut tun... Ich bin eine Blume...". - "I'm not so cold anymore ... The fresh breeze of the night will do me good ... I'm a flower ...".

- «Μα τα ζώα...» ||Tiere - "Aber die Tiere..." - "But the animals ..."

- «Θα πρέπει να θρέψω δυό - τρεις κάμπιες από τα φύλλα μου, αν θέλω να γνωρίσω πεταλούδες... Μου φαίνεται ότι αυτό θα ήταν τόσο όμορφο... Διαφορετικά, ποιος θα έρθει να με επισκεφτεί;  Εσύ... θα είσαι πολύ μακριά... Όσο για τα μεγάλα ζώα, δε φοβάμαι τίποτα. |||nourrir|||chenilles||||||||||||||||||||||||||||||||||||je n'ai peur de rien| |||füttern|||Raupen|||||||||Schmetterlinge|||||||||||||||||||||||||||| - „Ich werde zwei oder drei Raupen von meinen Blättern füttern müssen, wenn ich Schmetterlingen begegnen will ... Das scheint mir so schön zu sein ... Wer sonst kommt mich besuchen? Du ... du wirst weit weg sein ... Was große Tiere betrifft, ich habe vor nichts Angst. - "I have to feed two or three caterpillars out of my leaves if I want to meet butterflies ... It seems to me that this would be so beautiful ... Otherwise, who will come to visit me? You ... you will be far away ... As for the big animals, I have nothing to fear. Έχω τα νύχια μου, εγώ...» ||ongles|| ||Nägel|| Ich habe meine Fingernägel, ich...“ I have my nails, I ... "

Και μου έδειξε με αφέλεια τα αγκάθια της. ||||naïveté||| ||||Naivität||Dornen| Und sie zeigte mir naiv ihre Dornen. And she showed me her thorns naively. Και προσέθεσε: |Et il ajouta: |fügte hinzu And he added:

- «Μην κοντοστέκεσαι έτσι... είναι ενοχλητικό... Έχεις αποφασίσει να φύγεις... Πήγαινε...», είπε. don't|"t'attarder"|||gênant|||||go| |steh nicht so lange still|||ärgerlich|||||| - "Steh nicht so herum... es ist peinlich... Du hast beschlossen zu gehen... Geh...", sagte er. - "Don't be shy like that ... it's annoying ... You've decided to leave ... Go ..." he said. - "Ne sois pas si court ... c'est embêtant ... Tu as décidé de partir ... Va ..." dit-il. Ο λόγος ήταν ότι δεν ήθελε να τη δει να κλαίει. Der Grund war, dass er sie nicht weinen sehen wollte. The reason was that she didn't want to see her cry.

Ήταν ένα λουλούδι, τόσο περήφανο... ||||fleur si fière ||||stolz Es war eine Blume, so stolz... It was a flower, so proud ...