κεφάλαιο 6ο
Kapitel|6
chapter|
chapter 6
chapitre 6
第六章
Kapitel 6
6 Όταν είχαν συνέλθει και οι δύο η Ντέιζη έγινε πιο σοβαρή,
Als|sie hatten|sich erholt|und|die|beiden|die|Daisy|wurde|mehr|ernst
when|had|recovered|and||two|the|Daisy|became|more|more serious
||戻った||||||||真剣な
6 When they both got together, Daisy became more serious.
6 二人が集まったとき、デイジーはより真剣になった。
6 Als beide versammelt waren, wurde Daisy ernster,
“ Λένα, θα ήθελα να σου δώσω μερικές συμβουλές.
Lena|(future tense marker)|wollte|(subjunctive particle)|dir|geben|einige|Ratschläge
|||||give||advice
"Lena, I'd like to give you some advice.
「レナ、いくつかアドバイスをしたいと思う。
„Lena, ich möchte dir ein paar Ratschläge geben.
Δεν έχεις συναγερμό στο μαγαζί σου.
||alarme|||
nicht|hast|Alarm|im|Geschäft|dein
||alarm system|||
||警報|||
You don't have an alarm in your store.
お店には警報がないね。
Du hast keinen Alarm in deinem Geschäft.
Δεν νομίζεις ότι πρέπει να εξετάσεις το ζήτημα και να εγκαταστήσεις ένα;”
|||||examiner||problème|||installer|
nicht|denkst|dass|musst|(Infinitivmarker)|das Problem|das|Thema|und|(Infinitivmarker)|installieren|ein
|you think|||to|"examine"||issue|||"install one"|
||||||||||設置する|
Don't you think you have to look at the issue and install one? "
あなたはその問題を検討し、1つを設置するべきだと思いませんか?
Glaubst du nicht, dass du das Problem untersuchen und eines installieren solltest?
“Ναι θα το κάνω, δεν πρέπει να συμβεί πάλι.
Ja|(Zukunftsmarker)|es|tun|nicht|muss|(Infinitivmarker)|passieren|wieder
|||||||happen|
Yes, I will do that. It must not happen again.
はい、そうします。再び起こるべきではありません。
"Ja, ich werde es tun, es darf nicht wieder passieren.
Τίποτα δεν μου είχε ξανασυμβεί στην χώρα αυτή και αισθανόμουν ασφαλής.
Nichts|nicht|mir|hatte|wieder passiert|in der|Land|diese|und|fühlte mich|sicher
||||happened again|in this|country|||felt|safe
|||||||||私は感じていた|
Nothing like this had ever happened to me in this country, and I felt safe.
この国でこんなことは以前に一度も起こったことがなく、安全だと感じていました。
Nichts ist mir in diesem Land jemals passiert und ich fühlte mich sicher.
Παρεμπιπτόντως, Ντέιζη, ενδιαφέρεσαι πραγματικά για ένα γραφείο ή το επινόησες αυθόρμητα;”
au fait|||||||||as-tu inventé|spontanément
"By the way"||are you interested|really||||||"made up"|"spontaneously"
übrigens|Daisy|interessierst|wirklich|für|ein|Büro|oder|es|hast erfunden|spontan
||||||||||自発的に
By the way, Daisie, are you genuinely interested in an office or did you spontaneously come up with it?
ところで、デイジー、本当にオフィスに興味があるの、それとも思いつきで言ったの?
Übrigens, Daisy, interessierst du dich wirklich für ein Büro oder hast du das spontan erfunden?"
“Ναι, αυτό έκανα,” χαμογέλασε η Ντέιζη.
Ja|das|habe ich gemacht|lächelten|die|Daisy
||I did|"smiled"||
"Yes, I did," Daisy smiled.
「はい、そう言いました」とデイジーは笑った。
„Ja, das habe ich gemacht,“ lächelte Daisy.
“Αν η περίπτωση είναι αυτή θα ήθελα να δω τα χέρια σου, αν μου επιτρέπεις.”
Wenn|die|Situation|ist|diese|(Zukunftsmarker)|wollte|(Infinitivmarker)||die|Hände|deine|wenn|mir|erlaubst
||case||||||see||||||"you allow"
||場合||||||||||||許してくれる
"If this is the case, I would like to see your hands, if you allow me."
「もしそうなら、あなたの手を見せてほしいのですが、いいですか?」
„Wenn das der Fall ist, würde ich gerne deine Hände sehen, wenn du mir das erlaubst.“
Η κα.
Die|Frau
the|the
Ms.
彼女は、
Die Frau.
Φίελντς τράβηξε ένα δακτυλίδι με ρουμπίνια από το δάκτυλό της και το φόρεσε στο μικρό δάκτυλο της Ντέιζη.
|||||rubis||||||||||||
Fields|zog|einen|Ring|mit|Rubinen|von|dem|Finger|ihr|und|es|setzte|auf|kleinen|Finger|ihr|Daisy
Fields|||ring||rubies|||finger||||put on|||finger||
|||指輪||||||||||||||
Fields pulled a ring with rubies from her finger and put it on Daisy's little finger.
フィールズは自分の指からルビーの指輪を引き抜き、デイジーの小指にそれをはめました。
Fields zog einen Ring mit Rubinen von ihrem Finger und steckte ihn auf den kleinen Finger von Daisy.
“Σου αρέσει;”
Dir|gefällt
Do you like it?
「好きですか?」
„Gefällt es dir?“
Η Ντέιζη έμεινε κατάπληκτη.
|||étonnée
Die|Daisy|blieb|erstaunt
||was left|"Daisy was astonished."
|||驚いた
Daisy was amazed.
デイジーは驚いた。
Daisy war verblüfft.
“Φυσικά μου αρέσει αλλά…”
Natürlich|mir|gefällt|aber
Of course|||
"Of course I like it, but..."
「もちろん好きだけど…」
„Natürlich gefällt es mir, aber…“
“Όχι, μην διαμαρτύρεσαι.
||te plains
Nein|nicht|beschwerst du dich
||"complain"
||文句を言わないで
"No, don't complain."
「いいえ、文句を言わないでください。」
„Nein, beschwere dich nicht.
Δεν έχω παιδιά και εσύ με έσωσες σήμερα από μια φρικτή εμπειρία.
||||||||||terrible|
nicht|habe|Kinder|und|du|mich|hast gerettet|heute|von|eine|schreckliche|Erfahrung
not||||||saved me|||a|terrible|terrible experience
I have no children and you saved me today from a horrible experience.
「私は子供がいなくて、あなたは今日私をひどい経験から救ってくれました。」
Ich habe keine Kinder und du hast mich heute vor einer schrecklichen Erfahrung gerettet.
Εκτός αυτού, φαίνεται όμορφο στο χέρι σου.
Außer|ihm|sieht|schön|an|Hand|dir
besides|||beautiful|||
Besides, it looks beautiful in your hand.
「それに、あなたの手にとても似合っています。」
Außerdem sieht es schön in deiner Hand aus.
Αυτό είναι το τέλος του ζητήματος.”
Das|ist|das|Ende|des|Problems
this|||end||issue
|||||問題
That is the end of the matter. "
これは問題の終わりです。
Das ist das Ende der Angelegenheit.
Η Ντέιζη αισθανόταν πολύ συγκινημένη με την γενναιοδωρία αυτής της κυρίας.
|||||||générosité|||
Die|Daisy|fühlte sich|sehr|berührt|über|die|Großzügigkeit|dieser|der|Dame
||felt||moved|||generosity|||lady
||||||||||女性
Daisy was very excited about this lady's generosity.
デイジーはこの方の寛大さにとても感動していました。
Daisy fühlte sich sehr berührt von der Großzügigkeit dieser Dame.
“Καλώς Λένα, δεν ξέρω τι να πω.
Willkommen|Lena|nicht|weiß|was|zu|sagen
Well||||||say
“Welcome Lena, I don't know what to say.
「こんにちはレナ、何を言えばいいのかわかりません。」
„Hallo Lena, ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
Dir|danke|sehr|viel
Thank you very much.
本当にありがとう。
Vielen Dank.
Εν πάση περιπτώσει θα πετάγομαι να βλέπω πως είσαι και μπορούμε να έχουμε τσάι μαζί.”
|toute|||je me lève||||||||||
In|jedem|Fall|(Zukunftsform)|werde ich vorbeikommen|um|zu sehen|wie|du bist|und|wir können|um|zu haben|Tee|zusammen
In|"In any case"|"In any case"||"pop by"||||you are||||||
とにかく||||||||||||||
In any case, I will drop by to see how you are and we can have tea together.”
いずれにせよ、私はあなたが元気かどうかを見るために顔を出すつもりですし、一緒にお茶を楽しめることもできます。
Her neyse, nasıl olduğunu görmek için uğrayacağım ve birlikte çay içebiliriz."
Auf jeden Fall werde ich vorbeischauen, um zu sehen, wie es dir geht, und wir können zusammen Tee trinken.“
Μετά η Ντέιζη θυμήθηκε ότι δεν είχε επιστρέψει το βιβλίο για τις αντίκες στο βιβλιοπωλείο.
Danach|die|Daisy|erinnerte sich|dass|nicht|hatte|zurückgebracht|das|Buch|über|die|Antiquitäten|im|Buchladen
|||remembered||||return|||||||
Daisy then recalled that she had not returned the book on antiques to the bookstore.
その後、デイジーは骨董品の本を書店に返すのを忘れていたことを思い出しました。
Danach erinnerte sich Daisy, dass sie das Buch über Antiquitäten nicht in die Buchhandlung zurückgebracht hatte.
Ο ίδιος νεαρός διευθετούσε βιβλία στο τμήμα υπολογιστών του μαγαζιού.
|||classait||||des ordinateurs||
Der|gleiche|Junge|ordnete|Bücher|im|Abteilung|Computer|des|Geschäfts
|The same|young man|was arranging|||department|computers section||
||||||部門|コンピュータ||
The same young man arranged books in the computer section of the shop.
その若者は店のコンピュータ部門で本を整えていた。
Aynı genç adam mağazanın bilgisayar bölümünde kitapları düzenliyordu.
Der junge Mann sortierte Bücher in der Computerabteilung des Ladens.
Μετά βίας κοίταξε πάνω.
|violence||
Nach|Mühe|schaute|nach oben
after|"with difficulty"||
|力を使って|見た|
He hardly looked up.
彼はほとんど見上げなかった。
Er schaute kaum auf.
“Με συγχωρείς, έχω φέρει πίσω το βιβλίο σου με τις αντίκες…και τι έγιναν τα δικά μου βιβλία που άφησα εδώ μαζί σου;”
Me|entschuldigst|ich habe|gebracht|zurück|das|Buch|dein|mit|die|Antiquitäten|und|was|sind geworden|die|eigenen|meine|Bücher|die|ich ließ|hier|zusammen|dir
|"excuse me"||brought|back||||||antiques|||became||||||I left|||
|||持ってきた||||||||||||||||置いた|||
"Excuse me, I've brought back your book with antiques ... and what happened to my books I left with you here?"
「ごめんね、君のアンティークの本を返却したんだけど…私がここに置いてきた私の本はどうなったの?」
„Entschuldige, ich habe dein Antiquitätenbuch zurückgebracht... und was ist mit meinen Büchern, die ich hier bei dir gelassen habe?“
“Α, νόμισα ότι δεν σε ενδιέφεραν άλλο και τα έβαλα πίσω!”
Ah|dachte|dass|nicht|dich|interessierten|mehr|und|sie|legte|zurück
|"I thought"||||"interested you"||||put them|
|||||興味があった||||置いた|
"Oh, I thought you were not interested anymore and I put them back!"
「ああ、あなたがもう興味がないと思って、戻してしまった!」
„Ach, ich dachte, sie interessieren dich nicht mehr, also habe ich sie zurückgestellt!“
Η Ντέιζη συνειδητοποίησε ότι οποιεσδήποτε λέξεις από τη μεριά της ήταν ανώφελες με ένα τέτοιο άτομο και προχώρησε για να ψάξει για τα βιβλία της για μια ακόμα φορά.
|||||||||||inutiles|||||||||||||||||
Die|Daisy|erkannte|dass|irgendwelche|Worte|von|der|Seite|ihr|waren|nutzlos|mit|einem|solchen|Menschen|und|ging weiter|um|zu|suchen|nach|den|Büchern|ihr|für|ein|noch|Mal
||realized||any|words|||her|||useless||||person||moved on|||search for|||||||one more|
||気づいた||||||側|||||||人||進んだ|||探す||||||||
Daisy realized that any words on her part were useless to such a person and went on to search for her books once again.
デイジーは、彼女の言葉がそんな人には無意味であることを悟り、もう一度自分の本を探すことにした。
Daisy erkannte, dass jegliche Worte von ihrer Seite bei einer solchen Person nutzlos waren, und machte sich erneut auf die Suche nach ihren Büchern.
Ξαφνικά το μάτι της διέκρινε το υπέροχο δακτυλίδι στο δάκτυλό της και θυμήθηκε πόσο τυχερή ήταν.
||||distinguait|||||||||||
Plötzlich|das|Auge|ihr|erkannte|das|wunderschöne|Ring|am|Finger|ihr|und|erinnerte sich|wie|glücklich|war
"Suddenly"||||noticed||gorgeous|ring|||||remembered||lucky|she was
||||見えた||||||||思い出した|||
Suddenly her eye recognized the magnificent ring on her finger and she remembered how lucky she was.
突然、彼女の目が指にある素晴らしい指輪を捉え、どれほど幸運だったかを思い出した。
Plötzlich bemerkte ihr Auge den wunderschönen Ring an ihrem Finger und erinnerte sich daran, wie glücklich sie war.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=294 err=0.34%)