A Nice Little Trip - 4
|||journey
Eine nette kleine Reise - 4
A Nice Little Trip - 4
Uma pequena viagem agradável - 4
Küçük Güzel Bir Gezi - 4
Η Ντέιζη απόφυγε να κοιτάζει προς το τέλος του σαλονιού.
|Daisy|avoided||look|||end|the|of the living room
Daisy avoided looking towards the end of the living room.
Ο Τεντ συνέχισε: “Δεν νομίζω ότι με έχει αναγνωρίσει γιατί δεν έχω πλέον το μουστάκι μου αλλά αν με αναγνωρίσει θα μπορούσε να δημιουργήσει πολύ φασαρία.
||continued||I think|that|me||recognize|because|||anymore|||||if|me|recognize||could||could create||commotion
Ted fuhr fort: "Ich glaube nicht, dass er mich erkannt hat, weil ich meinen Schnauzbart nicht mehr trage, aber wenn er es täte, könnte er eine Menge Ärger verursachen.
Ted continued: "I don't think he recognized me because I no longer have my mustache but if he recognized me it could create a lot of fuss.
Ντέιζη, είναι πολύ βίαιος και μπορεί εύκολα να είναι οπλισμένος με κάποιο τρόπο.” “Τι θα κάνουμε, Τεντ;” η Ντέιζη αισθανόταν λίγο φοβισμένη τώρα πλέον.
Daisy|||violent||might|easily|||armed||some|way|What||we do|||Daisy|was feeling|a little|scared|now|now
Daisy, she's very violent and can easily be armed in some way. ”“ What are we going to do, Ted? ”Daisy felt a little scared now.
“Πρέπει να με βοηθήσεις.
must|||help me
You must help me.
Δεν μπορώ να χειριστώ την κατάσταση μόνος μου, είμαι πολύ αδύναμος.
|||handle|the|situation|on my own||||weak
I can't handle the situation on my own, I am very weak.
Πρέπει να πας στον καπετάνιο, να του πεις για όλα αυτά και να κατορθώσεις να συλληφθεί ο Ρόουλς.
must||you go|the|captain|to|him|tell him||all of|these things|||succeed in||be captured||Rolls
You must go to the captain, tell him about all this, and manage to have Rowles arrested.
Εγώ θα κάτσω εδώ μέχρι να φθάσουν οι αξιωματικοί.” Η Ντέιζη προσπάθησε να απομακρυνθεί ανυποψίαστα και περπάτησε κατά μήκος του σαλονιού στην έξοδο.
I||will sit|here|until||they arrive|the|officers||Daisy|tried to escape||move away|unaware||walked|along|length|the|salon|the|exit
I will sit here until the officers arrive. ”Daisy tried to get away unknowingly and walked along the lounge to the exit.
Μόλις τότε τρεις νεαροί πέρασαν την πόρτα με κουτιά από μπύρα στα χέρια τους.
Just|then|three|young|passed through|the|door|with|boxes|of|beer|at|hands|them
Just then three young men passed the door with cans of beer in their hands.
Ξαφνικά το πλοίο πάλι κουνήθηκε απότομα και ένας από τους νεαρούς έπεσε πάνω στην Ντέιζη χύνοντας κατά λάθος μπύρα στην καινούργια πράσινη μεταξωτή μπλούζα της.
Suddenly||ship|again|swayed|suddenly||one||the|young men|fell|on|the|Daisy|spilling|by mistake|by mistake||the|new|green silk|silk|blouse|her
Suddenly the ship again shook sharply and one of the young men fell on Daisy accidentally pouring beer into her new green silk blouse.
“Ω όχι, η καινούργια μου μπλούζα” σκέφτηκε η Ντέιζη “πρέπει να έχει καταστραφεί και μυρίζω μπύρα τώρα.” Συνειδητοποιώντας ότι πιθανώς τραβάει την προσοχή πάνω της, η Ντέιζη γρήγορα απάλλαξε τον νεαρό από την ευθύνη του, περπάτησε βιαστικά κατά μήκος του διαδρόμου προς το δωμάτιο των αξιωματικών και χτύπησε την πόρτα.
Oh no|no||new||blouse|thought||Daisy|must||have|been destroyed||smell like|beer|right now|Realizing|that|possibly|draws|the|attention|on her|||Daisy|quickly|relieved him of|the|young man||the|responsibility|him|walked|quickly|along the|length|the|hall|to||room|the officers|officers||knocked|the|
Oh no, my new shirt, thought Daisy, I must have ruined it and I smell like beer now. Realizing that she was likely drawing attention to herself, Daisy quickly absolved the young man of his responsibility, hurried down the hall to the officers' room, and knocked on the door.
Ένας αξιωματικός επιτέλους άνοιξε την πόρτα και κοιτούσε επίμονα την Ντέιζη και την λεκιασμένη με μπύρα μπλούζα της.
A|officer|finally|opened|the|||was looking|intently|the|Daisy||her|stained||beer|shirt|her
An officer finally opened the door and was staring intently at Daisy and her beer-stained shirt.
“Μπορώ να σε βοηθήσω δεσποινίς;” Η Ντέιζη είχε ξεκάθαρα διακόψει το βραδινό του γεύμα αφού είχε ακόμα μια χαρτοπετσέτα στο χέρι του.
||you|help|miss||Daisy|had|clearly|interrupt||dinner|his|meal|since||still||napkin||hand|his
Can I help you, miss? Daisy had clearly interrupted his dinner as he still had a napkin in his hand.
“Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας, δηλαδή ο Ντετέκτιβ-Επιθεωρητής Σίνγκελτον την χρειάζεται.
We need|the|help||that is||detective|inspector|Singleton|it|needs it
“We need your help, that is, Detective Inspector Singleton needs it.
Υπάρχει ένας επικίνδυνος εγκληματίας, ένας δραπέτης κατάδικος, στο σαλόνι πίνοντας ένα ποτό - Γουίλιαμ Ρόουλς είναι το όνομά του - και….” Ο αξιωματικός μπορούσε να μυρίσει τα λεκιασμένα με μπύρα ρούχα της Ντέιζη και την διέκοψε άσχημα.
There is|a|dangerous|criminal||fugitive convict|convicted criminal||living room|drinking|one|drink|William|Rolls|||name|of him||the|officer|could||could smell||stained|with|beer|clothes|her|||her|interrupted|badly
There is a dangerous criminal, an escaped convict, in the living room drinking a drink - William Rowles is his name - and….” The officer could smell Daisy's beer-stained clothes and interrupted her rudely.
“Κοίτα, Δεσποινίς, γιατί δεν πας πίσω και να κάτσεις κάτω για λίγο.
Look|Miss|because||you go|back|||sit down|down|for|a little
“Look, Miss, why don't you go back and sit down for a while.