×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Τράπεζα κειμένων B1, 30. Κάτι νέο στην πόλη: ανταλλακτική βιβλιοθήκη

30. Κάτι νέο στην πόλη: ανταλλακτική βιβλιοθήκη

Αυτή είναι η νέα υπέροχη συνήθειά μου! Η ανταλλαγή βιβλίων. Είμαι βιβλιοφάγος, διαβάζω πάρα πολύ. Για να ξεκουραστώ από το διάβασμα, διαβάζω κάτι άλλο. Από μικρή έτσι ήμουν. Διάβαζα τις επιγραφές των μαγαζιών στο δρόμο, τις οδηγίες στο απορρυπαντικό, το πίσω μέρος από το κουτί των δημητριακών, τα πάντα! Οι γονείς μου ανακάλυψαν τη μανία μου για την ανάγνωση, επειδή ήμουν πολύ αδύνατη μικρή. Βρήκαν πως ο μόνος τρόπος για να φάω ήταν να μου διαβάζουν κάτι. Καταλήξαμε ως εξής: εγώ με ένα βιβλίο, το οποίο μετακινούσα δεξιά, η μαμά μου μού έδινε μια μπουκιά, επέστρεφα το βιβλίο στη θέση του. Έτσι, έμαθα να τρώω και να διαβάζω.

Και τώρα; Είμαι υπεύθυνη για τη μεγαλύτερη ανταλλακτική βιβλιοθήκη της πόλης μας και έχω γράψει τα δικά μου βιβλία. Ελέγχω την κατάσταση της βιβλιοθήκης και την κίνηση των ανταλλαγών. Τι είναι, όμως, η ανταλλακτική βιβλιοθήκη; Είναι μια κατασκευή, σαν ένα κουτί, που βρίσκεται σε έναν κεντρικό δρόμο. Είναι μια ανοιχτή για όλους βιβλιοθήκη. Στην πόλη μας έχει ήδη τρεις τέτοιες βιβλιοθήκες. Πώς λειτουργεί; Παίρνεις ένα βιβλίο, αφήνεις ένα άλλο. Τόσο απλά! Μπορείς να πάρεις βιβλίο όποτε θέλεις και να το επιστρέψεις ή να αφήσεις ένα άλλο στη θέση του. Σήμερα πήρα ένα παιδικό βιβλίο για την κόρη μου, με τίτλο «Η τρελή κολοκυθιά». Άφησα ένα βιβλίο για το πώς φτιάχνουμε έναν κήπο στη βεράντα μας. Μπορείτε να το φανταστείτε βέβαια: η κόρη μου τρώει μόνο με τη συνοδεία ενός βιβλίου. Στην περίπτωσή μας, λοιπόν, ταιριάζει η παροιμία «το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει».

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

30. Κάτι νέο στην πόλη: ανταλλακτική βιβλιοθήκη ||||Tauschbibliothek| Something|new|||exchange|library ||||wymienna| 30. Etwas Neues in der Stadt: eine Austauschbibliothek 30\. Something new in town: a spare library 30. Algo nuevo en la ciudad: una biblioteca de intercambio 30. une nouveauté dans la ville : une bibliothèque d'échange 30. Щось нове в місті: обмінна бібліотека

Αυτή είναι η νέα υπέροχη συνήθειά μου! ||||wunderbare|Gewohnheit| ||||wonderful|habit|my ||||素晴らしい|習慣| Das ist meine neue wunderbare Gewohnheit! This is my new awesome habit! これが私の新しい素晴らしい習慣です! Η ανταλλαγή βιβλίων. ||Bücher |Book exchange|of books |wymiana| The book exchange. 本の交換。 Είμαι βιβλιοφάγος, διαβάζω πάρα πολύ. |Bücherwurm||| |bookworm|read||a lot |本の虫||| I'm a bookworm, I read a lot. 私は読書家で、本をたくさん読みます。 Я книжковий хробак, багато читаю. Για να ξεκουραστώ από το διάβασμα, διαβάζω κάτι άλλο. ||ausruhen|||||| ||rest|||studying|reading||something else ||休む|||||| Um eine Pause vom Lesen zu machen, lese ich etwas anderes. To take a break from reading, I read something else. 読むのを休むために、別のことを読んでいます。 Από μικρή έτσι ήμουν. |little||I was So war ich schon als Kind. I've been like that since I was little. 子供の頃からそうでした。 Διάβαζα τις επιγραφές των μαγαζιών στο δρόμο, τις οδηγίες στο απορρυπαντικό, το πίσω μέρος από το κουτί των δημητριακών, τα πάντα! las||Schilder||Geschäfte||||Anweisungen||Waschmittel||||||Karton||Getreideflocken|| read||signs|of the|stores'||street||instructions||detergent||back|part|||cereal box||cereal box||everything ||||||||||洗剤||||||||穀物|| ||napisy||sklepów||||||detergent||||||||płatków śniadaniowych|| Ich lese die Schilder der Geschäfte auf der Straße, die Anweisungen auf dem Waschmittel, die Rückseite der Müslischachtel, alles! I read shop signs on the street, the directions on the detergent, the back of the cereal box, everything! 道の店の看板を読んだり、洗剤の指示を読んだり、シリアルの箱の裏面を読んだり、何でも! Я читаю вивіски магазинів на вулиці, інструкції до прального порошку, на звороті коробки з пластівцями, все! Οι γονείς μου ανακάλυψαν τη μανία μου για την ανάγνωση, επειδή ήμουν πολύ αδύνατη μικρή. ||mein|entdeckten||Leidenschaft||||Lesen||||sehr dünn| |parents||discovered||mania||for||reading||I was||very thin|little girl |||発見した||||||||||弱かった| |||||||||czytanie||||ałowita| Meine Eltern entdeckten meine Besessenheit vom Lesen, weil ich ein sehr dünnes kleines Mädchen war. My parents discovered my mania for reading because I was a very thin child. 私の両親は、私がとても痩せていた小さい頃から読書に夢中だということを見つけました。 Мої батьки виявили мою одержимість читанням, бо я була дуже худенькою дівчинкою. Βρήκαν πως ο μόνος τρόπος για να φάω ήταν να μου διαβάζουν κάτι. fanden|||||||||||lesen| They found|that||only|way|||eat|||||something Sie stellten fest, dass ich nur essen konnte, wenn sie mir vorlasen. They found that the only way to get me to eat was to read something to me. 彼らは、私が食べるための唯一の方法は何かを読んでもらうことだとわかりました。 Вони зрозуміли, що я можу їсти тільки тоді, коли вони мені читають. Καταλήξαμε ως εξής: εγώ με ένα βιβλίο, το οποίο μετακινούσα δεξιά, η μαμά μου μού έδινε μια μπουκιά, επέστρεφα το βιβλίο στη θέση του. Wir endeten||wie folgt|||||||verschob nach rechts|rechts||||||eine|Bissen|zurücklegte||||| We ended up||as follows|I||||||was moving|to the right|||||was giving||bite|I returned||book||| |||||||||動かしていた|||||||||||||| Zakończyliśmy||następująco|||||||||||||||kęs|||||| Das lief dann so ab: ich mit einem Buch, das ich nach rechts schob, meine Mutter gab mir einen Bissen, ich stellte das Buch wieder an seinen Platz. We came to the conclusion that with a book, which I was moving to the right, my mom was giving me a bite, I was returning the book to its place. 私たちは次のようにまとめました:私は本を持ち、右に移動させ、母は私に一口を与え、本を元の位置に戻しました。 Закінчувалося все так: я з книжкою, яку відсував праворуч, мама давала мені перекусити, я повертав книжку на місце. Έτσι, έμαθα να τρώω και να διαβάζω. |||essen||| Thus|"I learned"||eat||| So lernte ich zu essen und zu lesen. So I learned to eat and read. だから、私は食べ方と読むことを学びました。

Και τώρα; Είμαι υπεύθυνη για τη μεγαλύτερη ανταλλακτική βιβλιοθήκη της πόλης μας και έχω γράψει τα δικά μου βιβλία. |||responsable||||||||||||||| and|||responsible for|||largest|exchangeable||||our|and||written|||| |||verantwortlich||||Tausch-||||||||||| |||責任者|||大きな|||||||||||| Und jetzt? Ich leite die größte Austauschbibliothek unserer Stadt und habe meine eigenen Bücher geschrieben. And now; I'm in charge of our city's largest exchange library and I've written my own books. そして今?私は私たちの街で最大の交換図書館の責任者であり、自分の本を書きました。 А зараз? Я очолюю найбільшу в нашому місті обмінну бібліотеку і пишу власні книжки. Ελέγχω την κατάσταση της βιβλιοθήκης και την κίνηση των ανταλλαγών. je vérifie||||||||| Überprüfe||Zustand||der Bibliothek|||Bewegung der Transaktionen||Austauschbewegungen Check||condition||library's|||movement||exchanges 私は確認する||||||||| Ich überprüfe den Status der Bibliothek und die Bewegung des Austauschs. I check the state of the library and the movement of exchanges. 私は図書館の状態と交換の動きを管理しています。 Перевіряю стан бібліотеки та рух обмінів. Τι είναι, όμως, η ανταλλακτική βιβλιοθήκη; Είναι μια κατασκευή, σαν ένα κουτί, που βρίσκεται σε έναν κεντρικό δρόμο. ||||||||construction||||||||| |is|||exchange||It is||construction|||box||is located|||central| ||||||||Konstruktion||||||dich||| ||||||||||||||||中央の| ||||||||budowla||||||||| Aber was ist eine Tauschbibliothek? Es handelt sich um ein Gebäude, das wie ein Kasten an einer Hauptstraße steht. But what is a spare library? It is a construction, like a box, located on a main road. しかし、交換図書館とは何ですか?それは中心街にある箱のような構造です。 Але що таке обмінна бібліотека? Це споруда, схожа на коробку, розташована на центральній вулиці. Είναι μια ανοιχτή για όλους βιβλιοθήκη. ||offene||| |a|open|||library ||開いた||| Es ist eine Bibliothek, die allen offen steht. It is a library open to all. それは誰でも利用できるオープンな図書館です。 Στην πόλη μας έχει ήδη τρεις τέτοιες βιβλιοθήκες. ||||||solche|Bibliotheken ||||||such|libraries ||||||そのような|図書館 Unsere Stadt hat bereits drei solcher Bibliotheken. Our city already has three such libraries. 私たちの街にはすでにそのような図書館が3つあります。 Πώς λειτουργεί; Παίρνεις ένα βιβλίο, αφήνεις ένα άλλο. |fonctionne||||laisses|| |funktioniert||||lässt da|| |"does it work"|You take|a||leave|| ||取る|||置く|| Wie funktioniert das? Sie nehmen ein Buch mit und geben ein anderes ab. How does it work; You take one book, leave another. どう動作しますか?本を一冊取り、別の本を置いていきます。 Τόσο απλά! si|simplement so|simple So einfach! So simple! そんなに簡単です! Μπορείς να πάρεις βιβλίο όποτε θέλεις και να το επιστρέψεις ή να αφήσεις ένα άλλο στη θέση του. ||||quand|||||rendre|||||||place| you can||take||whenever|||||return it|||leave|||in the place|| |||||||||zurückbringen|||hinterlassen||||| |||||||||返す|||置く||||| Sie können ein Buch nehmen, wann immer Sie wollen, und es zurückgeben oder ein anderes an seiner Stelle zurücklassen. You can take a book whenever you want and return it or leave another one in its place. いつでも本を借りて、それを返すか、別の本をその場所に置いていくことができます。 Ви можете взяти книгу в будь-який час і повернути її або залишити на її місці іншу. Σήμερα πήρα ένα παιδικό βιβλίο για την κόρη μου, με τίτλο «Η τρελή κολοκυθιά». |||||||||||||courge |||Kinder-|||||||||verrückte|verrückter Kürbisstrauch |"I got"||children's|book||||my daughter||title||crazy|crazy pumpkin plant |買った||||||||||||カボチャ |||||||||||||dynia Heute habe ich ein Kinderbuch für meine Tochter bekommen, das "Der verrückte Kürbis" heißt. Today I got a children's book for my daughter called The Crazy Pumpkin. Oggi ho ricevuto un libro per bambini per mia figlia, intitolato "La zucca pazza". 今日は娘のために「おかしなカボチャ」というタイトルの絵本を買いました。 Сьогодні я отримала дитячу книжку для своєї доньки, яка називається "Божевільний гарбуз". Άφησα ένα βιβλίο για το πώς φτιάχνουμε έναν κήπο στη βεράντα μας. j'ai laissé|||pour|le|comment|faire||jardin||véranda| Ich ließ||||||||||Terrasse| I left||book|||how|we make|a|garden||balcony| |||||||一つの|||| Ich habe ein Buch darüber, wie man einen Garten anlegt, auf deiner Veranda liegen lassen. I left a book on how to make a garden on our porch. Ho lasciato un libro su come fare un giardino in veranda. 私たちのバルコニーで庭を作る方法についての本を一冊置いてきました。 Я залишив книгу про те, як розбити сад на вашому ганку. Μπορείτε να το φανταστείτε βέβαια: η κόρη μου τρώει μόνο με τη συνοδεία ενός βιβλίου. vous pouvez|||imaginez|bien sûr||||mange|seulement|||société|d'un| you can|||imagine|of course||||eats|only|with||with the accompaniment|| können|||sich vorstellen|||||||||Begleitung||Buches ||||||||||||付き添い|| ||||||||||||towarzystwie|| Sie können sich sicher vorstellen: Meine Tochter isst nur mit einem Buch. You can imagine it, of course: my daughter only eats with a book. Potete immaginare, ovviamente: mia figlia mangia solo con un libro. もちろん想像できますよね: 娘は本を読みながらしか食べません。 Ви, звісно, можете собі уявити: моя донька їсть тільки з книжкою. Στην περίπτωσή μας, λοιπόν, ταιριάζει η παροιμία «το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει». |notre cas|||il convient||proverbe||pomme|||la|pommier||tombera |unserem Fall|||passt zu||Sprichwort||Apfel||||Apfelbaum|| |our case|||fits||proverb|the|apple|under|from|the|apple tree||will fall ||||||ことわざ|||||||| ||||pasuje||przysłowie|||||||| In unserem Fall trifft daher das Sprichwort "der Apfel fällt nicht weit vom Stamm" zu. In our case, then, the proverb "the apple under the apple tree will fall" fits. Nel nostro caso, quindi, il proverbio "la mela non cade lontano dall'albero" è appropriato. 私たちの場合、「リンゴは親のリンゴの木から落ちる」ということわざが当てはまる。 Тому в нашому випадку доречним є прислів'я "яблуко від яблуні недалеко падає".