11. Η λέσχη των μονομάχων (1)
|The club||gladiators
11. The gladiators' club (1)
11. El club de los gladiadores (1)
11. le club des gladiateurs (1)
11. Gladiatorernas klubb (1)
Ο Χάρι ξύπνησε την Κυριακή το πρωί σε ένα αναρρωτήριο λουσμένο στο χειμωνιάτικο φως του ήλιου, με τα κόκαλα του χεριού του στη θέση τους το χέρι του όμως ήταν ακόμα μουδιασμένο.
||||||||||im Winterlicht|||||||||||||||||||||taub
|||||||||infirmary|bathed in||winter|||||||||||||||||||numb
Harry woke up on Sunday morning in a sickbed bathed in winter sunlight, his arm bones in place but his hand still numb.
Ανακάθισε βιαστικά και κοίταξε προς το κρεβάτι όπου είχαν αποθέσει το μαρμαρωμένο Κόλιν το προηγούμενο βράδυ.
|||||||||had placed||||||
He sat up hastily and looked over to the bed where they had deposited the marbled Colin the night before.
Δε μπόρεσε να τον διακρίνει, γιατί η κυρία Πόμφρι είχε βάλει μπροστά από το κρεβάτι ένα διαχωριστικό, το ίδιο που είχε χρησιμοποιήσει και για τον Χάρι.
She could not see him, for Mrs Pomfrey had put a divider in front of the bed, the same one she had used for Harry.
Μόλις η κυρία Πόμφρι είδε ότι ο Χάρι ξύπνησε, του έφερε ένα δίσκο με το πρωινό και στη συνέχεια εξέτασε το χέρι του.
|||||||||||||||||||examined|||
As soon as Mrs. Pomfrey saw that Harry was awake, she brought him a tray with breakfast and then examined his hand.
"Όλα εντάξει", του είπε καθώς ο Χάρι έτρωγε αδέξια τα κορν φλέικς του με το αριστερό χέρι.
||||||||clumsily||||||||
"It's okay," she told him as Harry clumsily ate his cornflakes with his left hand.
"Όταν τελειώσεις το φαγητό σου, μπορείς να φύγεις".
"When you finish your food, you can go."
Ο Χάρι ντύθηκε όσο πιο γρήγορα μπορούσε και κίνησε βιαστικά για την αίθουσα αναψυχής του Γκρίφιντορ, ανυπομονώντας να μιλήσει στον Ρον και στην Ερμιόνη για τον Κόλιν και τον Ντόμπι.
||||||||||||||||eager to|||||||||||||
Harry dressed as quickly as he could and moved hurriedly to Gryffindor's recreation room, eager to talk to Ron and Hermione about Colin and Dobby.
Δεν τους βρήκε εκεί.
He didn't find them there.
Άρχισε να τους ψάχνει, απορώντας πού είχαν πάει.
||||wondering|||
He started looking for them, wondering where they had gone.
Ένιωθε λίγο πειραγμένος που δεν ενδιαφέρθηκαν να μάθουν αν γιατρεύτηκαν τα κόκαλά του.
||agitated|||they cared||||his bones healed|||
He felt a little teased that they weren't interested in knowing if his bones healed.
Καθώς περνούσε από τη βιβλιοθήκη, είδε τον Πέρσι Ουέσλι να βγαίνει.
As he passed by the library, he saw Percy Wesley coming out.
Φαινόταν πολύ πιο ευδιάθετος από την τελευταία φορά που τον είχε δει.
|||in good spirits||||||||
He seemed much more cheerful than the last time she had seen him.
"Α, γεια σου, Χάρι", είπε ο Πέρσι.
"Oh, hello, Harry," said Percy.
"Έξοχη η χθεσινή πτήση σου, πραγματικά έξοχη.
Excellent||yesterday's||||
"Your flight yesterday was excellent, truly excellent.
Το Γκρίφιντορ προηγείται στο σχολικό πρωτάθλημα.
||leads|||
Gryffindor is leading in the school championship.
Χάρη σ' εσένα κερδίσαμε πενήντα βαθμούς!"
Thanks to you we won fifty points!"
"Είδες καθόλου τον Ρον και την Ερμιόνη;" ρώτησε ο Χάρι.
"Have you seen Ron and Hermione at all?" asked Harry.
"Όχι, δεν τους είδα", είπε ο Πέρσι και το χαμόγελό του έσβησε.
|||||||||smile||faded away
"No, I didn't see them," Percy said, and his smile faded.
"Ελπίζω ο Ρον να μην έχει τρυπώσει πάλι στις τουαλέτες των κοριτσιών..."
||||||sneak in|||||
"I hope Ron hasn't been sneaking into the girls' bathrooms again..."
Ο Χάρι γέλασε βεβιασμένα.
|||nervously
Harry laughed hastily.
Περίμενε πρώτα να χαθεί από τα μάτια του ο Πέρσι και μετά πήγε γραμμή στις τουαλέτες της Μυρτιάς.
He first waited for Percy to get out of sight and then he went in line to the Myrtle bathrooms.
Δεν μπορούσε να φανταστεί γιατί ο Ρον και η Ερμιόνη να είχαν πάει πάλι εκεί, αλλά όταν βεβαιώθηκε ότι ούτε ο Φιλτς ούτε κάποιος αριστούχος τριγύριζαν εκεί κοντά, άνοιξε γρήγορα την πόρτα και μπήκε μέσα.
||||||||||||||||||||||||honor student||||||||||
He couldn't imagine why Ron and Hermione would have been there again, but when he was sure that neither Filch nor any of the masters were hanging around nearby, he quickly opened the door and went inside.
Άκουσε τις φωνές των δυο φίλων του μέσα από έναν κλειδωμένο καμπινέ.
|||||||||||toilet stall
He heard the voices of his two friends through a locked toilet.
"Εγώ είμαι", είπε ο Χάρι κλείνοντας βιαστικά πίσω του την πόρτα.
"It's me," Harry said, hastily closing the door behind him.
Μέσα από τον καμπινέ ακούστηκε ένας κρότος, ένα πλατς κι ένα βογκητό κι ύστερα ο Χάρι είδε στην κλειδαρότρυπα το μάτι της Ερμιόνης.
||||||bang||splash||||||||||||||
There was a crack, a splash and a groan through the cabin, and then Harry saw Hermione's eye in the keyhole.
"Χάρι!"
"Harry!"
είπε.
he said.
"Μας έκοψες τη χολή.
|you cut||gallbladder
"You cut off our bile.
Έλα μέσα.
Come in.
Πώς είναι το χέρι σου;"
How is your hand?
"Μια χαρά", είπε ο Χάρι και στριμώχτηκε κι αυτός μέσα στον καμπινέ.
||||||squeezed in|||||
"It's fine," Harry said, as he squeezed himself into the bathroom.
Πάνω στη λεκάνη ήταν ακουμπισμένη μια παλιά χύτρα.
||||leaning|||pot
An old kettle was resting on the basin.
Το τρίξιμο που ακουγόταν, φανέρωσε στον Χάρι ότι από κάτω έκαιγε φωτιά.
|creaking|||revealed to||||||was burning|
The creaking sound told Harry that there was a fire burning underneath.
Η Ερμιόνη ήταν ασυναγώνιστη στο να ανάβει φορητές, υδατοστεγείς φωτιές.
|||unmatched|||light portable|portable|waterproof|
Hermione was unrivalled at lighting portable, waterproof fires.
"Θα ερχόμαστε να σε δούμε, αλλά αποφασίσαμε να αρχίσουμε την παρασκευή του πολυχυμικού φίλτρου", εξήγησε ο Ρον στον Χάρι καθώς εκείνος κλείδωνε με δυσκολία την πόρτα.
"We'll come and see you, but we've decided to start making the polyjuice potion," Ron explained to Harry as he barely closed the door.
"Σκεφτήκαμε πως η καλύτερη κρυψώνα ήταν εδώ".
"We thought the best hiding place was here."
Ο Χάρι πήγε να τους πει για τον Κόλιν, αλλά η Ερμιόνη τον διέκοψε.
Harry went to tell them about Colin, but Hermione interrupted him.
"Ξέρουμε.
"We know.
Ακούσαμε την καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ να το λέει στον καθηγητή Φλίτγουικ σήμερα το πρωί.
We heard Professor McGonagall say it to Professor Flitwick this morning.
Γι' αυτό αποφασίσαμε να αρχίσουμε..."
That's why we decided to start..."
"Όσο πιο γρήγορα εξομολογήσουμε τον Μαλφόι, τόσο το καλύτερο", είπε ειρωνικά ο Ρον.
|||we confess|||||||||
"The sooner we confess Malfoy, the better," Ron said wryly.
"Ξέρεις τι πιστεύω; Ότι ήταν τόσο οργισμένος μετά τον αγώνα Κουίντιτς, που ξέσπασε τα νεύρα του στον Κόλιν".
||||||||||||he exploded|||||
"You know what I believe? That he was so angry after the Quidditch fight that he took it out on Colin."
"Υπάρχει και κάτι άλλο", είπε ο Χάρι, κοιτώντας την Ερμιόνη η οποία έκοβε κάτι ματσάκια και τα έριχνε στη χύτρα.
||||||||||||||little bunches|||||
"There's something else," Harry said, looking at Hermione who was cutting up some bunches and throwing them into the kettle.
"Με επισκέφτηκε ο Ντόμπι μέσα στην άγρια νύχτα".
||||||wild|
"Dobby visited me in the middle of the wild night."
Ο Ρον και η Ερμιόνη τον κοίταξαν ξαφνιασμένοι.
|||||||surprised
Ron and Hermione looked at him, surprised.
Ο Χάρι τους είπε ότι του είχε πει ο Ντόμπι.
|||||||said||
Harry told them that Dobby had told him.
Ο Ρον κι η Ερμιόνη τον άκουσαν με το στόμα ανοιχτό.
Ron and Hermione listened to him with their mouths open.
"Άρα η κάμαρα με τα μυστικά είχε ανοίξει κι άλλη φορά", είπε η Ερμιόνη.
"So the chamber of secrets had been opened another time," said Hermione.
"Έτσι εξηγούνται όλα", είπε θριαμβευτικά ο Ρον.
||||triumphantly||
"That explains it all," Ron said triumphantly.
"Σίγουρα την είχε ανοίξει ο Λούσιους Μαλφόι, όταν σπούδαζε εδώ, και τώρα είπε στον "αγαπημένο" μας Ντράκο πώς να το κάνει.
||||||||he was studying||||||||||||
"I'm sure Lucius Malfoy had opened it when he was studying here, and now he told our 'beloved' Draco how to do it.
Είναι φανερό.
It's obvious.
Κρίμα μόνο που δε σου είπε ο Ντόμπι τι είδους τέρας κρύβεται στο θάλαμο.
|||||||||||||chamber
Too bad Dobby didn't tell you what kind of monster was hiding in the booth.
Ήθελα να 'ξερα πώς δεν το είδε κανείς να κυκλοφορεί στη σχολή".
|||||||||circulating||
I wanted to know how no one saw it circulating around the school."
"Μπορεί να γίνεται αόρατο", είπε η Ερμιόνη ανακατεύοντας τις βδέλλες στον πάτο της χύτρας.
|||||||stirring||leeches||bottom of||
"It can become invisible," Hermione said, stirring the leeches in the bottom of the kettle.
"Ή να μεταμορφώνεται σε πανοπλία ή κάτι παρόμοιο.
|||||||similar
"Or transforming into armor or something like that.
Έχω διαβάσει ότι τα δαιμόνια του Κάμελοτ..."
||||demons||Camelot
I've read that Camelot's demons..."
"Διαβάζεις πολύ, Ερμιόνη", είπε ο Ρον ρίχνοντας ψόφιες μύγες μέσα από ένα σακουλάκι πάνω από τις βδέλλες.
|||||||dead|dead flies||||||||leeches
"You read too much, Hermione," Ron said, dropping dead flies through a bag over the leeches.
Τίναξε το άδειο σακουλάκι και γύρισε να κοιτάξει τον Χάρι.
shook|||||||||
He shook the empty bag and turned to look at Harry.
"Ώστε ο Ντόμπι μας εμπόδισε να πάρουμε το τρένο κι έσπασε το χέρι σου..." Κούνησε το κεφάλι.
"So Dobby stopped us from taking the train and broke your arm..." He shook his head.
"Ξέρεις κάτι, Χάρι; αν δεν πάψει να προσπαθεί να σου σώσει τη ζωή, κινδυνεύεις να σε σκοτώσει".
|||||stops trying|||||||||||
"You know what, Harry; if she doesn't stop trying to save your life, you're in danger of being killed."
Τη Δευτέρα το πρωί όλη η σχολή γνώριζε ότι ο Κόλιν Κρίβι είχε δεχτεί επίθεση και ότι τώρα κειτόταν μαρμαρωμένος στο αναρρωτήριο.
|Monday|||||||||||||||||lay frozen|||
By Monday morning the whole school knew that Colin Creevey had been attacked and was now lying martyred in the infirmary.
Η ατμόσφαιρα στη σχολή βάρυνε πολύ.
||||became heavy|
The atmosphere in the school was very heavy.
Οι φήμες οργίαζαν, μ' αποτέλεσμα οι μαθητές, ιδιαίτερα οι πρωτοετείς, να κυκλοφορούν τώρα στο κάστρο κατά παρέες, σαν να φοβόνταν ότι θα δεχτούν επίθεση αν έμεναν μόνοι τους.
||were rampant||||||||||||||groups|||||||||||
Rumours were rampant, with the result that students, especially the first-year students, were now walking around the castle in groups, as if they feared they would be attacked if they were left alone.
Η Τζίνι Ουέσλι, που καθόταν δίπλα στον Κόλιν Κρίβι στο μάθημα των ξορκιών, αναστατώθηκε πολύ, αλλά ο Χάρι είχε την αίσθηση ότι ο Φρεντ κι ο Τζορτζ ακολουθούσαν λάθος μέθοδο για να της φτιάξουν τη διάθεση: κουκουλώνονταν με προβιές ή σεντόνια, παραμόνευαν πίσω από τα αγάλματα και πετάγονταν ξαφνικά μπροστά της.
|||||||||||||was upset|||||||||||||||||||||||hiding||sheep skins||sheets|were lurking||||||jumped out|||
Ginny Weasley, who was sitting next to Colin Creevey in spell class, was very upset, but Harry had a feeling that Fred and George were following the wrong method to cheer her up: they were covering themselves with hides or sheets, lurking behind the statues, and suddenly darting in front of her.
Σταμάτησαν μόνον όταν ο Πέρσι - ο οποίος κόντευε να πάθει αποπληξία από το θυμό του - τους απείλησε ότι θα γράψει στη μητέρα τους ότι η Τζίνι έχει εφιάλτες.
|||||||was about|||apoplexy||||||threatened them|||||||||||nightmares
They only stopped when Percy - who was on the verge of apoplexy from his anger - threatened to write to their mother that Ginny was having nightmares.
Στο μεταξύ στη σχολή ανθούσε, κρυφά βεβαίως από τους καθηγητές, ένα εμπόριο φυλαχτών και άλλων προφυλακτικών μέσων.
||||thrived||||||||amulets|||protective|protective means
In the meantime, a trade in amulets and other condoms was flourishing in the school, secretly, of course, from the teachers.
Ο Νέβιλ αγόρασε ένα μεγάλο πράσινο κρεμμύδι που βρομοκοπούσε, ένα μυτερό βαθυκόκκινο κρύσταλλο και μια ουρά σαλαμάνδρας σε κατάσταση αποσύνθεσης.
||||||onion||smelled bad|||deep red|||||of a salamander||state of|decomposition
Neville bought a large stinking green onion, a pointy deep red crystal and a decaying salamander tail.
Τα άλλα παιδιά του Γκρίφιντορ του είπαν ότι δεν κινδύνευε.
The other Gryffindor children told him he was in no danger.
Το αίμα του ήταν ανόθευτο κι επομένως ήταν απίθανο να γίνει στόχος επίθεσης.
||||pure||||unlikely|||target of|
His blood was unadulterated and therefore unlikely to be the target of an attack.
"Πρώτα χτύπησαν τον Φιλτς", είπε ο Νέβιλ με το φόβο αποτυπωμένο στο στρογγυλό πρόσωπό του, "κι όλοι ξέρουν πως είμαι Σκουίμπ".
||||||||||etched||||||||||
"They hit Filch first," Neville said, fear imprinted on his round face, "and everybody knows I'm a Squib."
Τη δεύτερη εβδομάδα του Δεκεμβρίου η καθηγήτρια ΜακΓκόναγκαλ συγκέντρωσε, όπως πάντα, τα ονόματα εκείνων που θα έμεναν στη σχολή τα Χριστούγεννα.
||||||||gathered||||||||||||
In the second week of December, Professor McGonagall collected, as always, the names of those who would be staying at the school for Christmas.
Ο Χάρι, ο Ρον και η Ερμιόνη γράφτηκαν στον κατάλογο - είχαν μάθει ότι ο Μαλφόι θα έμενε και αυτό τους έβαλε σε υποψίες.
Harry, Ron and Hermione were put on the list - they had heard that Malfoy was staying and that made them suspicious.
Οι γιορτές ήταν η ιδανική ευκαιρία να χρησιμοποιήσουν το πολυχυμικό φίλτρο και να προσπαθήσουν να του αποσπάσουν κάποιες πολύτιμες πληροφορίες.
||||ideal|||||||||try|||extract|||
The holidays were the perfect opportunity to use the polyjuice potion and try to extract some valuable information from it.
Δυστυχώς το φίλτρο ήταν ημιτελές.
||||incomplete
Unfortunately the filter was incomplete.
Δεν είχαν βάλει ακόμη σκόνη από κέρατο μονόκερου και δέρμα αθυρόστομης γλώσσας, καθώς το μόνο μέρος όπου μπορούσαν να τα βρούνε, ήταν η αποθήκη του Σνέιπ.
They had not yet added powder from a unicorn horn and skin of a foul-tongued tongue, as the only place they could find them was Snape's storage.
Ο Χάρι σκεφτόταν μέσα του ότι θα προτιμούσε χίλιες φορές να αντιμετωπίσει το τέρας της μυθικής κάμαρας, παρά να τον πιάσει ο Σνέιπ στα πράσα να κλέβει το γραφείο του.
||||||||||||||||||||||||red-handed|||||
Harry was thinking to himself that he would prefer a thousand times to face the monster of the mythical chamber than to be caught by Snape red-handed stealing from his office.
"Αυτό που χρειαζόμαστε", είπε κοφτά η Ερμιόνη καθώς η πέμπτη πλησίαζε - ημέρα όπου το μάθημα των φίλτρων θα γινόταν σε συνδιδασκαλία με το Σλίθεριν-, "είναι ένας αντιπερισπασμός.
||||||||||||||||||||||||||distraction
"What we need," Hermione said tersely as the fifth hour approached - the day when the potions class would be co-taught with Slytherin, "is a distraction.
Έτσι ένας από μας θα μπορέσει να τρυπώσει απαρατήρητος στο γραφείο του Σνέιπ και να πάρει ότι χρειαζόμαστε".
|||||||sneak in|unnoticed|||||||||
That way one of us can sneak into Snape's office unnoticed and get what we need."
Ο Χάρι και ο Ρον την κοίταξαν νευρικά.
Harry and Ron looked at her nervously.
"Την κλοπή καλό θα είναι να την κάνω εγώ", συνέχισε η Ερμιόνη με αδιάφορο τόνο.
|the theft|||||||||||||
"The theft had better be done by me," Hermione continued in an indifferent tone.
"Εσείς οι δυο κινδυνεύετε να αποβληθείτε με το παραμικρό παράπτωμα, ενώ εγώ έχω καθαρό μητρώο.
|||are in danger||be expelled||||offense|||||record
"You two are in danger of being expelled for the slightest misconduct, while I have a clean record.
Το μόνο που θα κάνετε, είναι να δημιουργήσετε αναταραχή, που θα κρατήσει τον Σνέιπ απασχολημένο ένα πεντάλεπτο τουλάχιστον".
|||||||create|disturbance|||||||||
All you'll do is create a disturbance that will keep Snape busy for at least five minutes."
Ο Χάρι χαμογέλασε άκεφα.
|||without a care
Harry smiled wanly.
Το να προκαλέσεις σκόπιμα αναταραχή στο μάθημα του Σνέιπ, ισοδυναμούσε με το να τσιγκλάς στο μάτι κοιμισμένο δράκο.
|||deliberately||||||equated||||poke||||
To deliberately cause a disturbance in Snape's class was tantamount to poking a sleeping dragon in the eye.
Το μάθημα των φίλτρων έγινε απόγευμα πέμπτης σε ένα από τα μεγάλα υπόγεια.
The potions class was held on the fifth afternoon in one of the large basements.
Αρχικά κυλούσε με το συνηθισμένο τρόπο.
|it rolled||||
At first it was business as usual.
Είκοσι χύτρες άχνιζαν ανάμεσα στα ξύλινα θρανία, πάνω στα οποία υπήρχαν μπρούντζινες ζυγαριές και γυάλες με διάφορα υλικά.
|pots|were steaming|||||||||bronze||||||
Twenty kettles were steaming between the wooden desks, on which were bronze scales and jars of various materials.
Ο Σνέιπ περιφερόταν μέσα στους καπνούς εκτοξεύοντας κακεντρεχή σχόλια για τη δουλειά των μαθητών του Γκρίφιντορ, ενώ οι μαθητές του Σλίθεριν χαμογελούσαν μοχθηρά.
||was wandering||||launching malicious|malicious comments|||||||||||||||
Snape wandered through the smoke, hurling malicious comments about the work of Gryffindor's students, while Slytherin's students smiled wickedly.
Ο Ντράκο Μαλφόι, που ήταν ο αγαπημένος μαθητής του Σνέιπ, πετούσε κάθε τόσο μάτια ψαριών στον Ρον και στον Χάρι.
||||||||||||||fish eyes|||||
Draco Malfoy, who was Snape's favourite pupil, used to throw fish eyes at Ron and Harry every now and then.
Αυτοί ήξεραν πως, αν ανταπέδιδαν, θα έμπαιναν τιμωρία ώσπου να πεις κύμινο, ή μάλλον "αδικία".
||||they retaliated||they would be||until you say||say|cumin|||injustice
They knew that if they retaliated, they would be punished until you say cumin, or rather "injustice."
Το, μεγεθυντικό φίλτρο του Χάρι δεν "έδεσε" καλά, αλλά εκείνη τη στιγμή είχε σπουδαιότερα πράγματα στο μυαλό του.
|magnifying|||||fit well|||||||more important||||
Harry's magnifying potion didn't quite work, but at that moment he had bigger things on his mind.
Περίμενε το σινιάλο της Ερμιόνης και δεν έδωσε προσοχή στον Σνέιπ, ο οποίος είχε κοντοσταθεί κι έκανε ένα δηκτικό σχόλιο για το νερουλό φίλτρο του.
||signal||||||||||||stopped briefly||||sarcastic||||watery||
He waited for Hermione's signal and did not pay attention to Snape, who had paused and made a sarcastic comment about his watery potion.
Όταν ο Σνέιπ του γύρισε την πλάτη για να πάει στον Νέβιλ, η Ερμιόνη έκανε στον Χάρι ένα αδιόρατο νεύμα.
||||||||||||||||||subtle|gesture
When Snape turned his back to go to Neville, Hermione made Harry a subtle gesture.
Ο Χάρι κρύφτηκε σβέλτα πίσω από τη χύτρα του, έβγαλε από την τσέπη του ένα πυροτέχνημα του Φρεντ και το χτύπησε με το ραβδί του.
|||quickly|||||||||||||||||||||
Harry quickly hid behind his cauldron, took a firework from his pocket that Fred had given him, and struck it with his wand.
Το πυροτέχνημα άρχισε να τσιρίζει και να σπιθίζει.
|||||||sparkle
The firework began to squeak and smear.
Ο Χάρι, ξέροντας ότι είχε στη διάθεσή του μόνο λίγα δευτερόλεπτα, σηκώθηκε, σημάδεψε και το εκσφενδόνισε.
||knowing||||disposal||||||aimed|||it hurled
Harry, knowing he only had a few seconds, stood up, aimed and flung it.
Το πυροτέχνημα πέτυχε το στόχο κι έπεσε μέσα στη χύτρα του Γκόιλ.
The firecracker hit the target and fell into Goyle's kettle.
Το φίλτρο του Γκόιλ εξερράγη, περιλούζοντας όλη την τάξη.
||||exploded|drenching|||
Goyle's potion exploded, enveloping the entire classroom.
Τα παιδιά τσίριζαν καθώς το μεγεθυντικό φίλτρο του Γκόιλ τα μούσκευε.
||were squealing||||||||was soaking
The kids squealed as Goyle's magnifying filter soaked them.
Ο Μαλφόι το δέχτηκε στο πρόσωπο και η μύτη του άρχισε να φουσκώνει σαν μπαλόνι.
||||||||||||swelling up||
Malfoy took it in the face and his nose began to inflate like a balloon.
Ο Γκόιλ σκουντουφλούσε με τα χέρια του στα μάτια του, που είχαν γίνει μεγάλα σαν πιάτα.
||stumbling|||||||||||||
Goyle poked his hands into his eyes, which had grown as big as plates.
Ο Σνέιπ αγωνιζόταν να επαναφέρει την τάξη σε ησυχία και να καταλάβει τι είχε γίνει.
||was struggling||||||||||||
Snape struggled to restore order and understand what had happened.
Ο Χάρι είδε την Ερμιόνη να γλιστρά απαρατήρητη από την πόρτα μέσα στη γενική σύγχυση.
||||||||||||||confusion
Harry saw Hermione slip unnoticed through the doorway in the general confusion.
"Ησυχία!
"Quiet!
Ησυχία!"
Silence!"
βρυχήθηκε ο Σνέιπ.
roared||
Snape growled.
"Όποιος βράχηκε, να έρθει εδώ για την επανορθωτική αγωγή.
|got wet||||||remedial treatment|remedial treatment
"Whoever got soaked, come here for the restorative treatment.
Αν μάθω ποιος το έκανε..."
If I find out who did it..."
Ο Χάρι προσπάθησε να μη γελάσει όταν είδε τον Μαλφόι να σπεύδει με το κεφάλι του να γέρνει από το βάρος μιας μύτης σαν μικρό πεπόνι.
|||||||||||hurrying||||||tilting||||||||melon
Harry tried not to laugh when he saw Malfoy rushing over with his head tilted under the weight of a nose like a small melon.
Καθώς οι μισοί περίπου μαθητές πλησίαζαν στην έδρα του Σνέιπ -άλλοι σκυφτοί γιατί τα χέρια τους ήταν σαν ρόπαλα, άλλοι ανίκανοι να μιλήσουν γιατί τα χείλη τους είχαν πρηστεί-, ο Χάρι είδε την Ερμιόνη να επιστρέφει με κάτι να φουσκώνει στο μπροστινό μέρος του μανδύα της.
|||||||desk||||hunched over|||||||clubs||unable||||||||swollen|||||||||||||||||
As about half the students approached Snape's headquarters-some hunched over because their hands were like clubs, others unable to speak because their lips were swollen-Harry saw Hermione return with something bulging on the front of her cloak.
Όταν όλοι πήραν το αντίδοτο και τα πρηξίματα υποχώρησαν, ο Σνέιπ έσκυψε στη χύτρα του Γκόιλ και μάζεψε τα στρεβλωμένα μαύρα απομεινάρια του πυροτεχνήματος.
|||||||swelling|subsided|||||||||gathered||twisted||remnants||firework
When everyone had taken the antidote and the swelling subsided, Snape leaned into Goyle's kettle and picked up the twisted black remains of the pyrotechnics.
Έπεσε απότομα σιωπή.
There was an abrupt silence.
"Αν βρω ποιος το έκανε αυτό", ψιθύρισε ο Σνέιπ, "δεν υπάρχει περίπτωση να μην αποβληθεί".
|||||||||||no way|||
"If I find out who did this," Snape whispered, "there's no way he won't be expelled."
Ο Χάρι προσπάθησε να πάρει το πιο έκπληκτο ύφος του, γιατί ο Σνέιπ εκείνον κοιτούσε.
Harry tried to put on his most surprised face, because Snape was looking at him.
Ο ήχος του κουδουνιού δέκα λεπτά αργότερα, λύτρωσε τον Χάρι από τη μεγαλύτερη αγωνία που είχε περάσει στη ζωή του.
|||bell||||delivered||||||||||||
The sound of the bell ten minutes later relieved Harry of the greatest agony he had ever experienced in his life.
"Το κατάλαβε πως το έκανα εγώ", είπε ο Χάρι στον Ρον και στην Ερμιόνη καθώς πήγαιναν στις τουαλέτες της Μυρτιάς.
"He knew I did it," Harry said to Ron and Hermione as they went into the Myrtle's bathrooms.
"Είμαι σίγουρος".
"I'm sure."
Η Ερμιόνη έριξε τα νέα συστατικά στη χύτρα και άρχισε να ανακατεύει ζωηρά.
|||||ingredients||||||stirring|
Hermione poured the new ingredients into the kettle and began to stir vigorously.
"Σε δεκαπέντε μέρες θα είναι έτοιμο", είπε χαρούμενη.
|||||||happy
"In fifteen days it will be ready," she said happily.
"Ο Σνέιπ δεν μπορεί να αποδείξει ότι το έκανες εσύ", καθησύχασε ο Ρον τον Χάρι.
||||||||||he assured||||
"Snape can't prove you did it," Ron reassured Harry.
"Τι μπορεί να κάνει;"
"What can he do?"
"Επειδή ξέρω τον Σνέιπ, κάτι κακό", είπε ο Χάρι.
"Because I know Snape, something bad," Harry said.
Το φίλτρο πήρε βράση κι άρχισε να κοχλάζει.
||came to a boil|boil||||boil
The filter came to a boil and began to boil.
Μια εβδομάδα αργότερα, καθώς ο Χάρι, ο Ρον και η Ερμιόνη διέσχιζαν το χολ της εισόδου, είδαν κάμποσα παιδιά μαζεμένα μπροστά στον πίνακα ανακοινώσεων, να διαβάζουν μια περγαμηνή που μόλις είχε αναρτηθεί.
|||||||||||||||||several||gathered together|||notice board|of announcements||||||||been posted
A week later, as Harry, Ron and Hermione crossed the entrance hallway, they saw several children gathered in front of the bulletin board, reading a parchment that had just been posted.
Ο Σίμους Μίλιγκαν και ο Ντιν Τόμας τους έγνεψαν ενθουσιασμένοι να πλησιάσουν.
||||||||gestured|||come closer
Seamus Milligan and Dean Thomas excitedly nodded for them to approach.
"Ιδρύεται λέσχη μονομάχων!"
Establishes||
"A gladiator club is being formed!"
είπε ο Σίμους.
said Seamus.
"Η πρώτη συγκέντρωση γίνεται απόψε!
||meeting||
"The first meeting is tonight!
Πολύ θα ήθελα να κάνω μαθήματα μονομαχίας.
I would love to take fencing lessons.
Μπορεί να μου χρειαστούν κάποια στιγμή..."
I may need them at some point..."
"Τι, θαρρείς πως το τέρας του Σλίθεριν ξέρει να μονομαχεί;" είπε ο Ρον ειρωνικά, αλλά διάβασε κι αυτός με ενδιαφέρον την ανακοίνωση.
|you think||||||||||||||||||||announcement
"What, you think the Slytherin monster knows how to duel?" said Ron ironically, but he too read the announcement with interest.
"Θα είναι χρήσιμο", είπε ο Χάρι στην Ερμιόνη καθώς έμπαιναν στην τραπεζαρία.
"It will be useful," Harry said to Hermione as they entered the dining room.
"Πάμε;"
"Shall we?"
Ο Χάρι και η Ερμιόνη ενθουσιάστηκαν με την ιδέα και στις οχτώ η ώρα το βράδυ επέστρεψαν στη μεγάλη τραπεζαρία.
Harry and Hermione were delighted with the idea, and at eight o'clock in the evening they returned to the great dining-room.
Τα μεγάλα τραπέζια του φαγητού είχαν εξαφανιστεί και μπροστά στον τοίχο είχε εμφανιστεί μια χρυσή σκηνή που φωτιζόταν από χιλιάδες αιωρούμενα κεριά.
||||||||||||||||||||floating|
The large dining tables had disappeared and a golden stage lit by thousands of floating candles had appeared in front of the wall.
Η οροφή ήταν απόψε μαύρη σαν βελούδο και από κάτω στριμώχνονταν τα περισσότερα παιδιά της σχολής, κρατώντας με έξαψη τα μαγικά ραβδιά τους.
|ceiling|||||||||were crowding||||||||excitement||||
The ceiling was black as velvet tonight, and underneath it was crowded with most of the children of the school, excitedly holding their magic wands.
"Ποιος θα μας διδάξει;" αναρωτήθηκε η Ερμιόνη καθώς έσμιγαν με το ενθουσιώδες πλήθος.
||||||||mingled|||enthusiastic|
"Who will teach us?" asked Hermione as they mingled with the enthusiastic crowd.
"Κάποιος μου είπε ότι ο Φλίτγουικ ήταν πρωταθλητής στα νιάτα του.
|||||||||youth|
"Someone told me that Fleetwick was a champion in his youth.
Μπορεί να είναι αυτός".
It could be him."
"Αρκεί να μην είναι ο..." άρχισε να λέει ο Χάρι.
It's enough|||||||||
"As long as it's not the-" Harry began to say.
Κι όταν είδε ποιος ανέβαινε στη σκηνή, αναστέναξε βαθιά.
||||||tent||
And when he saw who was coming on stage, he sighed deeply.
Στη σκηνή ανέβαινε ο Γκιλντρόι Λόκχαρτ, λάμποντας ολόκληρος μέσα στο σκούρο μανδύα του.
||||||shining||||dark||
Guildroy Lockhart was coming on stage, glowing all over in his dark cloak.
Συνοδευόταν από τον Σνέιπ, παρακαλώ, ο οποίος ήταν ντυμένος, όπως πάντα, στα μαύρα.
was accompanied||||||||||||
He was accompanied by Snape, please, who was dressed, as always, in black.
Ο Λόκχαρτ έγνεψε να κάνουν ησυχία και φώναξε: "Πλησιάστε, πλησιάστε!
||gestured|||||||
Lockhart nodded for them to be quiet and shouted: "Draw near, draw near!
Με βλέπετε όλοι; Με ακούτε; Έκτακτα!
||||you hear|Emergency
Can you all see me? Can you hear me? Extraordinary!
Λοιπόν, ο καθηγητής Ντάμπλντορ μου έδωσε την άδεια να ιδρύσω μια λέσχη μονομάχων και να σας εξασκήσω για την περίπτωση που θα χρειαστεί να υπερασπιστείτε τον εαυτό σας, όπως έκανα κι εγώ άπειρες φορές... Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο δημοσιευμένο έργο μου.
|||||||permission||found|||||||train you||||||||defend||||||||countless||||details|refer to||published work||
Well, Professor Dumbledore has given me permission to form a gladiatorial club and train you in case you need to defend yourself, as I have done countless times... For more details, see my published work.