×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Ευριπίδης - Άλκηστις, 7.1 ΤΡΙΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (476-508)

7.1 ΤΡΙΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (476-508)

(Έρχεται ο Ηρακλής· φορά λεοντή και κρατά ρόπαλο.)

ΗΡΑΚΛΗΣ

Φεραίοι, που κατοικείτε εδώ ένα γύρο

στη χώρ᾽ αυτή, είν᾽ ο Άδμητος στο σπίτι;

ΚΟΡ. Ναι, ο γιος του Φέρη βρίσκεται στο σπίτι.

Μα εσέ, Ηρακλή, ποιά ανάγκη εδώ σε φέρνει

στη Θεσσαλία, στην πόλη των Φεραίων;

ΗΡΑ. Μια εντολή του Τιρύνθιου Ευρυσθέα.

ΚΟΡ. Πού πας; Πού τριγυρνάς αγγαρεμένος;

ΗΡΑ. Για του Διομήδη τ᾽ άλογα, στη Θράκη.

ΚΟΡ. Μπορείς; Ξέρεις με ποιόν έχεις να κάνεις;

ΗΡΑ. Όχι· ποτέ στη χώρα του δεν πήγα.

ΚΟΡ. Τ᾽ άλογα δίχως μάχη δεν τα παίρνεις.

ΗΡΑ. Και ν᾽ αρνηθώ το μόχθο αδύνατο είναι.

ΚΟΡ. Ή τον σκοτώνεις ή θα σε σκοτώσει.

ΗΡΑ. Δεν πρωτομπαίνω σ᾽ έναν τέτοιο αγώνα.

ΚΟΡ. Και νικητής αν βγεις, τί θα κερδίσεις;

ΗΡΑ. Στον Ευρυσθέα θα δώσω τ᾽ άλογά του.

ΚΟΡ. Δύσκολο να τους βάλεις χαλινάρι.

ΗΡΑ. Γιατί; Φυσούν φωτιές απ᾽ τα ρουθούνια;

ΚΟΡ. Τα δόντια τους ανθρώπους κομματιάζουν.

ΗΡΑ. Βουνίσια ειναι θεριά, να τρώνε κρέας;

ΚΟΡ. Θα δεις παχνιά μες στο αίμα βουτηγμένα.

ΗΡΑ. Και τίνος γιος ο αφέντης τους λέει είναι;

ΚΟΡ. Του Άρη· χρυσή η θρακιώτική του ασπίδα.

ΗΡΑ. Της τύχης μου είναι τέτοιοι πάντα αγώνες· (500)

τύχη σκληρή και σε γκρεμούς με φέρνει·

όλο με του Άρη γιους να πολεμάω·

με το Λυκάονα πρώτα, με τον Κύκνο

κατόπι· του Άρη γιος, και των αλόγων

ο αφέντης που μαζί του θα τα βάλω.

Μα δε θα δει κανένας της Αλκμήνης

το γιο να τρέμει εμπρός στου εχθρού το χέρι.

ΚΟΡ. Έρχεται ο ίδιος ο Άδμητος, της χώρας

ο βασιλιάς· νά, βγαίνει απ᾽ το παλάτι.

7.1 ΤΡΙΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (476-508)

(Έρχεται ο Ηρακλής· φορά λεοντή και κρατά ρόπαλο.)

ΗΡΑΚΛΗΣ

Φεραίοι, που κατοικείτε εδώ ένα γύρο

στη χώρ᾽ αυτή, είν᾽ ο Άδμητος στο σπίτι;

ΚΟΡ. Ναι, ο γιος του Φέρη βρίσκεται στο σπίτι.

Μα εσέ, Ηρακλή, ποιά ανάγκη εδώ σε φέρνει

στη Θεσσαλία, στην πόλη των Φεραίων;

ΗΡΑ. Μια εντολή του Τιρύνθιου Ευρυσθέα.

ΚΟΡ. Πού πας; Πού τριγυρνάς αγγαρεμένος;

ΗΡΑ. Για του Διομήδη τ᾽ άλογα, στη Θράκη. Para Diomedes los caballos, en Tracia.

ΚΟΡ. Μπορείς; Ξέρεις με ποιόν έχεις να κάνεις;

ΗΡΑ. Όχι· ποτέ στη χώρα του δεν πήγα.

ΚΟΡ. Τ᾽ άλογα δίχως μάχη δεν τα παίρνεις.

ΗΡΑ. Και ν᾽ αρνηθώ το μόχθο αδύνατο είναι.

ΚΟΡ. Ή τον σκοτώνεις ή θα σε σκοτώσει.

ΗΡΑ. Δεν πρωτομπαίνω σ᾽ έναν τέτοιο αγώνα.

ΚΟΡ. Και νικητής αν βγεις, τί θα κερδίσεις;

ΗΡΑ. Στον Ευρυσθέα θα δώσω τ᾽ άλογά του.

ΚΟΡ. Δύσκολο να τους βάλεις χαλινάρι.

ΗΡΑ. Γιατί; Φυσούν φωτιές απ᾽ τα ρουθούνια;

ΚΟΡ. Τα δόντια τους ανθρώπους κομματιάζουν.

ΗΡΑ. Βουνίσια ειναι θεριά, να τρώνε κρέας;

ΚΟΡ. Θα δεις παχνιά μες στο αίμα βουτηγμένα.

ΗΡΑ. Και τίνος γιος ο αφέντης τους λέει είναι;

ΚΟΡ. Του Άρη· χρυσή η θρακιώτική του ασπίδα.

ΗΡΑ. Της τύχης μου είναι τέτοιοι πάντα αγώνες· (500)

τύχη σκληρή και σε γκρεμούς με φέρνει·

όλο με του Άρη γιους να πολεμάω·

με το Λυκάονα πρώτα, με τον Κύκνο

κατόπι· του Άρη γιος, και των αλόγων

ο αφέντης που μαζί του θα τα βάλω.

Μα δε θα δει κανένας της Αλκμήνης

το γιο να τρέμει εμπρός στου εχθρού το χέρι.

ΚΟΡ. Έρχεται ο ίδιος ο Άδμητος, της χώρας

ο βασιλιάς· νά, βγαίνει απ᾽ το παλάτι.