×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Do You Speak Greek?, Greek Name days |Do You Speak Greek |Δεκαπενταύγουστος |We call my sister together her nameday - YouTube

Greek Name days |Do You Speak Greek |Δεκαπενταύγουστος |We call my sister together her nameday - YouTube

Ξέρεις τι είναι ο Δεκαπενταύγουστος; Γιατί είναι τόσο μεγάλη γιορτή στην Ελλάδα ;

Γιατί οι Έλληνες εκτός από τα γενέθλιά τους γιορτάζουν και την ονομαστική τους γιορτή;

Μείνε μέχρι το τέλος αυτού του βίντεο γιατί απαντάμε σε όλες αυτές τις ερωτήσεις!

Γεια σας αγαπημένοι μου, Καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου!

Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του Do you Speak Greek?

Σήμερα που κάνουμε αυτό βίντεο είναι 15 Αυγούστου ή αλλιώς Δεκαπενταύγουστος ,

και σήμερα στην Ελλάδα είναι μία από τις πιο μεγάλες γιορτές του χρόνου,

γιατί γιορτάζουμε την Κοίμηση της Παναγίας μας , της μητέρας του Χριστού!

Σήμερα λοιπόν γιορτάζει … σχεδόν η μισή Ελλάδα!! Οι Μαρίες , οι Δέσποινες, οι Παναγιώτες, και από άντρες ο Παναγιώτης και ο Μάριος!

Γράψε μου κάτω στα σχόλια , αν έχεις κάποιον συγγενή ή φίλο με αυτό όνομα και γιορτάζει σήμερα,

εννοείται σύμφωνα με το ορθόδοξο εορτολόγιο!!

Κι επειδή και την αδερφή μου τη λένε Μαρία ,

μείνε μέχρι το τέλος αυτού του βίντεο, γιατί θα την πάρουμε τηλέφωνο παρέα να της ευχηθούμε ‘'Χρόνια Πολλά''!!

Επίσης , πριν ξεκινήσω , κάνε ένα like σε αυτό το βίντεο και εγγραφή στο κανάλι μου, γιατί ανεβάζουμε καινούργια βίντεο κάθε εβδομάδα!

Γιατί όμως οι Έλληνες έχουν ονομαστική γιορτή ;

Γιατί γιορτάζουν,όπως λέμε, το όνομά τους;

Οι Έλληνες, στην πλειοψηφία τους είναι Ορθόδοξοι χριστιανοί, δηλαδή βαφτίζονται.

Το όνομά μας , λοιπόν, είναι ένα μέρος της Χριστιανικής μας ταυτότητας.

Έτσι όταν βαφτιζόμαστε συνήθως παίρνουμε το όνομα κάποιου Αγίου της εκκλησίας μας.

Κι έτσι λοιπόν γιορτάζουμε την ημέρα που έχει τη γιορτή του και ο Άγιος!

Λέω ‘'συνήθως'' γιατί τα τελευταία χρόνια οι Έλληνες γονείς επιλέγουν αρχαία ελληνικά ονόματα για τα παιδιά τους.

Αυτά τα ονόματα δεν έχουν ονομαστική γιορτή. Εγώ όμως έχω και θα σας πω στο τέλος πότε.

Εκτός από τις ονομαστικές γιορτές , στο Ορθόδοξο εορτολόγιο υπάρχουν και άλλες γιορτές, όπως τα Χριστούγεννα και το Πάσχα και τα λοιπά !!

Κάποιες από αυτές λέγονται ''σταθερές'' γιορτές,γιατί τις γιορτάζουμε κάθε χρόνο την ίδια μέρα

όπως για παράδειγμα, τα Χριστούγεννα!Γιορτάζονται πάντα στις 25 Δεκεμβρίου!

Υπάρχουν όμως κι άλλες γιορτές που λέγονται ''κινητές'',

όπως το Πάσχα, το οποίο δεν το γιορτάζουμε μία συγκεκριμένη ημερομηνία κάθε χρόνο.

Επίσης κάθε πόλη ,χωριό ή νησί έχει συνήθως τον Άγιο - προστάτη της

κι όταν γιορτάζει αυτός ο Άγιος , γιορτάζει ολόκληρη η πόλη, το χωριό ή το νησί!

Ο Άγιος Προστάτης της Θεσσαλονίκης είναι ο Άγιος Δημήτριος ,

ο οποίος γιορτάζει κάθε χρόνο στις 26 Οκτωβρίου, είναι δηλαδή μία σταθερή γιορτή.

Όταν έχεις τη γιορτή σου οι φίλοι σου σε παίρνουν τηλέφωνο να σου ευχηθούν ‘'χρόνια πολλά''

Εσύ, αν θέλεις τους προσκαλείς στο σπίτι σου για ποτό, για γλυκό ή ακόμη και για φαγητό.

Αυτοί που έρχονται στο σπίτι σου συνήθως φέρνουν δώρα, γλυκά , ποτά και λουλούδια.

Και τώρα πάμε πίσω στον Δεκαπενταύγουστο!

Ο Δεκαπενταύγουστος είναι αργία σε όλη την Ελλάδα!

Αυτό σημαίνει ότι κανένας σχεδόν δε δουλεύει,

Και σε όλη σχεδόν την Ελλάδα γίνονται μικρά φεστιβάλ , που λέγονται ‘'πανηγύρια''!

Πανηγύρι γίνεται όταν γιορτάζει μια εκκλησία !

Και στην Ελλάδα έχουμε πολλές εκκλησίες με το όνομα της Παναγίας.

Οι πιο γνωστές είναι η Παναγία της Τήνου, που ίσως να τη γνωρίζεις,

και η Παναγία Σουμελά , που είναι κάπου κοντά στη Βέροια!

Τι κάνουν οι Έλληνες στα πανηγύρια;

Φυσικά τρώνε και χορεύουν!!

Κάθε περιοχή έχει τον δικό της τοπικό παραδοσιακό χορό

όπως για παράδειγμα στα νησιά μας τον μπάλο, στην Ικαρία τον Ικαριώτικο, στην Κρήτη τον πεντοζάλη και πολλούς πολλούς άλλους!!

Και σε κάθε περιοχή φυσικά υπάρχουν και τα τοπικά, παραδοσιακά μουσικά όργανα

Στην Κρήτη η κρητική λύρα, στην Ήπειρο το κλαρίνο!

Γράψε μου κάτω στα σχόλια αν έχεις πάει ποτέ σε ένα ελληνικό πανηγύρι τον Δεκαπενταύγουστο .

Και τώρα πάμε να πάρουμε τηλέφωνο την αδερφή μου, να της ευχηθούμε ‘'Χρόνια πολλά''!

Τι μπορούμε να της πούμε;

Φυσικά: ‘'Χρόνια πολλά'' Να ζήσεις! Να χαίρεσαι τη γιορτή σου! Να χαίρεσαι το όνομά σου!

Και ό, τι άλλο θέλουμε!!

-Ναι! -Γεια σου! -Γεια! -Χρόνια πολλά, πολύχρονη! Να ζήσεις! -Ευχαριστώ πολύ!

-Να χαίρεσαι το όνομά σου και ό, τι επιθυμείς!

-Ευχαριστώ πολύ! Κι εσύ ό, τι ποθείς!

-Τι θα κάνεις σήμερα, στη γιορτή σου;

-Σήμερα θα πάμε για φαγητό και μετά θα πάμε για ποτό. -Ναι!

-Στην παραλία! -Τι κερνάς;

-Ό, τι θέλεις! Σήμερα γιορτάζω! Κερνάω ό, τι θέλεις!

-Τέλεια! -Θα έρθεις; -Ναι, ναι , ναι! Τέλεια! Τέλεια!

-Ωραία! Θα σε περιμένω! -Μάλιστα! Καλά να περάσεις! Χρόνια πολλά!

-Ευχαριστώ! Άντε ! Θα σε περιμένω το βράδυ! -Ναι, ναι, ναι!

Μπορούμε όμως να ευχηθούμε και στους συγγενείς του ανθρώπου που γιορτάζει!

Επειδή λοιπόν η αδερφή μου δεν είναι εδώ για να της πείτε ‘'Χρόνια πολλά'',

μπορείτε να γράψετε κάτω στα σχόλια σε μένα : Να τη χαίρεσαι!!

Και για κάποιον άντρα : Να τον χαίρεσαι!!

Κι επειδή σας υποσχέθηκα, εγώ έχω την ονομαστική μου γιορτή στις τριάντα (30) Αυγούστου ,

δηλαδή σε δεκαπέντε (15) μέρες!!

Αυτό , λοιπόν, ήταν το βίντεο! Ελπίζω να σας άρεσε !

Ελπίζω να το ευχαριστηθήκατε!

Αν ναι, κάντε ένα like ,εγγραφή στο κανάλι μου! Κι εμείς τα λέμε σύντομα! Φιλάκια!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek Name days |Do You Speak Greek |Δεκαπενταύγουστος |We call my sister together her nameday - YouTube |Nom||||||15 août||appelons||sœur|ensemble|sa|nom de saint| griechisch|Name|Tage|tun|du|sprechen|griechisch|Dekapentaugoustos|wir|nennen|meine|Schwester|zusammen|ihren|Namenstag|YouTube Greek|name|name|||speak||Assumption Day|we|we celebrate||My sister|μαζί|possessive pronoun|Name day celebration| Greek Name days |Do You Speak Greek |Decapentaύγουστος |We call my sister together her nameday - YouTube Días del nombre griego |¿Hablas griego |Decapentaύγουστος |Juntos llamamos a mi hermana su día del nombre - YouTube Jour du nom grec |Parlez-vous grec |Decapentaύγουστος |Nous appelons ma sœur ensemble pour son jour du nom - YouTube Onomastico greco |Si parla greco |Decapentaύγουστος |Chiamiamo mia sorella insieme il suo onomastico - YouTube Dias de nomes gregos |Falas grego |Decapentaύγουστος |Nós chamamos a minha irmã juntos o dia do seu nome - YouTube Yunanca İsim günleri |Yunanca biliyor musunuz |Decapentaύγουστος |Kız kardeşime isim gününde birlikte sesleniyoruz - YouTube Griechische Namenstage | Sprichst du Griechisch | Mariä Himmelfahrt | Wir feiern den Namenstag meiner Schwester zusammen - YouTube

Ξέρεις τι είναι ο Δεκαπενταύγουστος; Γιατί είναι τόσο μεγάλη γιορτή στην Ελλάδα ; du weißt|was|es ist|der|Dekapentaugoustos|warum|es ist|so|große|Feier|in der|Griechenland do you know|what|||Assumption Day|"Why"|is|such a|big|feast|| Do you know what August 15th is? Why is it such a big celebration in Greece? Savez-vous ce qu'est le 15 août ? Pourquoi est-ce un jour férié si important en Grèce ? Weißt du, was der Mariä Himmelfahrt ist? Warum ist es ein so großes Fest in Griechenland?

Γιατί οι Έλληνες εκτός από τα γενέθλιά τους γιορτάζουν και την ονομαστική τους γιορτή; warum|die|Griechen|außer|von|die|Geburtstage|ihre|sie feiern|und|die|Namens-|ihre|Feier why|||apart from|||birthdays||celebrate|||name day|their|name day Why do Greeks, in addition to their birthdays, also celebrate their name day? Pourquoi les Grecs célèbrent-ils le jour de leur nom en plus de leur anniversaire ? Warum feiern die Griechen neben ihrem Geburtstag auch ihren Namenstag?

Μείνε μέχρι το τέλος αυτού του βίντεο γιατί απαντάμε σε όλες αυτές τις ερωτήσεις! bleib|bis|das|Ende|dieses|Videos||weil|wir antworten|auf|alle|diese|die|Fragen Stay|until||||||because|we answer||all|||questions Stay until the end of this video because we'll answer all these questions! Restez jusqu'à la fin de cette vidéo car nous répondons à toutes ces questions ! このビデオの最後までお付き合いください! Bleib bis zum Ende dieses Videos, denn wir beantworten all diese Fragen!

Γεια σας αγαπημένοι μου, Καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου! Hallo|Sie|geliebten|meine|Willkommen|Sie sind gekommen|und|wieder|auf|Kanal|mein ||my beloved||welcome||and|||channel| Hello my dears, Welcome back to my channel! Bonjour mes chéris, Bienvenue sur ma chaîne ! Hallo meine Lieben, willkommen zurück auf meinem Kanal!

Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του Do you Speak Greek? Ich bin|die|Alexandra|und|ich bin|die|Lehrerin|des|Do|du|sprechen|Griechisch ||Alexandra||||||||| I am Alexandra and am I the teacher of ''Do you Speak Greek?'' Ich bin Alexandra und ich bin die Lehrerin von Do you Speak Greek?

Σήμερα που κάνουμε αυτό βίντεο είναι 15 Αυγούστου ή αλλιώς Δεκαπενταύγουστος , heute|als|wir machen|dieses|Video|es ist|August|oder|anders gesagt|Dekapentaugust today||||||August|or|"otherwise known as"|Assumption Day Today, as we make this video, it is August 15th, also known as the Dormition of the Virgin Mary, Nous réalisons cette vidéo aujourd'hui, le 15 août ou le 15 août, Heute, an dem Tag, an dem wir dieses Video machen, ist der 15. August oder auch bekannt als Mariä Himmelfahrt,

και σήμερα στην Ελλάδα είναι μία από τις πιο μεγάλες γιορτές του χρόνου, und|heute|in der|Griechenland|es ist|eine|von|den|am|größten|Feste|des|Jahres |||||||||biggest|festivals|| and today in Greece it is one of the biggest celebrations of the year, et aujourd'hui, en Grèce, c'est l'une des plus grandes célébrations de l'année, und heute ist in Griechenland eines der größten Feste des Jahres,

γιατί γιορτάζουμε την Κοίμηση της Παναγίας μας , της μητέρας του Χριστού! |fêtons||Dormition||Vierge|||mère||du Christ weil|wir feiern|die|Entschlafung|der|Jungfrau Maria|unsere|der|Mutter|des|Christus because|we celebrate||Dormition||Virgin Mary|||mother|of the|Christ because we celebrate the Assumption of the Virgin Mary, the mother of Christ! car nous célébrons l'Assomption de Notre-Dame, la mère du Christ ! Warum feiern wir die Dormition unserer Jungfrau Maria, der Mutter Christi!

Σήμερα λοιπόν γιορτάζει … σχεδόν η μισή Ελλάδα!! Οι Μαρίες , οι Δέσποινες, οι Παναγιώτες, και από άντρες ο Παναγιώτης και ο Μάριος! |||||moitié|||Marie||Désirées||les Panagiotis|||||Panaïotis|||Marios heute|also|sie feiert|fast|die|Hälfte|Griechenland|die|Marias|die|Despinas|die|Panagiotis|und|von|Männern|der|Panagiotis|und|der|Marios |so|celebrates|almost|the|half|||Marias||Despinas||Panagiotas|||||Panagiotis|||Marios So today almost half of Greece celebrates... The Marias, the Despoinas, the Panagiotis', and for men Panagiotis and Marios! Aujourd'hui, près de la moitié de la Grèce est donc en fête... près de la moitié de la Grèce ! Les Maries, Despina, Panagiotis, et les hommes Panagiotis et Marios ! Heute feiert also … fast die Hälfte von Griechenland!! Die Marias, die Despinas, die Panagiotis, und unter den Männern der Panagiotis und der Marios!

Γράψε μου κάτω στα σχόλια , αν έχεις κάποιον συγγενή ή φίλο με αυτό όνομα και γιορτάζει σήμερα, ||||||||parent|||||||| schreibe|mir|unten|in die|Kommentare|wenn|du hast|einen|Verwandten|oder|Freund|mit|diesem|Namen|und|er feiert|heute write||||||||relative||friend|||||celebrates today| Write in the comments below if you have a relative or friend with this name who is celebrating today, Écrivez-moi dans les commentaires, si vous avez un parent ou un ami qui porte ce nom et qui le fête aujourd'hui, Schreib mir unten in die Kommentare, ob du einen Verwandten oder Freund mit diesem Namen hast, der heute feiert,

εννοείται σύμφωνα με το ορθόδοξο εορτολόγιο!! ||||orthodoxe|calendrier des fêtes es versteht sich|gemäß|mit|dem|orthodoxen|Festkalender "of course"|according to||the|Orthodox|Orthodox calendar oczywiście|zgodnie||||kalendarium świąt of course according to the orthodox calendar!! selon le calendrier orthodoxe !!! natürlich gemäß dem orthodoxen Festkalender!!

Κι επειδή και την αδερφή μου τη λένε Μαρία , und|weil|und|die|Schwester|mir|die|sie nennen|Maria |because|||sister|||| And since my sister's name is Maria, Und da meine Schwester auch Maria heißt,

μείνε μέχρι το τέλος αυτού του βίντεο, γιατί θα την πάρουμε τηλέφωνο παρέα να της ευχηθούμε ‘'Χρόνια Πολλά''!! |||||||||||||||souhaiter|| bleib|bis|das|Ende|dieses|des|Videos|weil|werden|sie|wir anrufen|Telefon|zusammen|um|ihr|wir wünschen|Jahre|viele stay||||||||||we'll take|phone|together|||wish her well|| |||||||||||||||życzyć|| stay until the end of this video, because we will call her together to wish her 'Happy Birthday'!! restez jusqu'à la fin de cette vidéo, car nous allons l'appeler ensemble pour lui souhaiter un ''Joyeux Anniversaire'' ! bleib bis zum Ende dieses Videos, denn wir werden sie zusammen anrufen, um ihr 'Herzlichen Glückwunsch' zu wünschen!!

Επίσης , πριν ξεκινήσω , κάνε ένα like σε αυτό το βίντεο και εγγραφή στο κανάλι μου, γιατί ανεβάζουμε καινούργια βίντεο κάθε εβδομάδα! ||||||||||||||||nous publions|||| außerdem|bevor|ich anfange|mach|ein|Like|auf|dieses|das|Video|und|Abonnement|auf|Kanal|meinem|weil|wir laden hoch|neue|Videos|jede|Woche also|before|I start||||||||||||||we upload|||| Also, before I start, please like this video and subscribe to my channel, because we upload new videos every week! Aussi, avant de commencer, aimez cette vidéo et abonnez-vous à ma chaîne, car nous téléchargeons de nouvelles vidéos chaque semaine ! Außerdem, bevor ich anfange, gib diesem Video ein Like und abonniere meinen Kanal, denn wir laden jede Woche neue Videos hoch!

Γιατί όμως οι Έλληνες έχουν ονομαστική γιορτή ; warum|aber|die|Griechen|sie haben|Namens-|Feier why|but|||||name day But why do Greeks have a name day? Mais pourquoi les Grecs ont-ils une journée du nom ? Warum haben die Griechen eigentlich einen Namensfeiertag?

Γιατί γιορτάζουν,όπως λέμε, το όνομά τους; |fêtent||||| warum|sie feiern|wie|wir sagen|das|Name|ihr Why do they celebrate, as we say, their name? Warum feiern sie, wie wir sagen, ihren Namen?

Οι Έλληνες, στην πλειοψηφία τους είναι Ορθόδοξοι χριστιανοί, δηλαδή βαφτίζονται. |||majorité|||orthodoxes|chrétiens||sont baptisés die|Griechen|in der|Mehrheit|sie|sie sind|orthodoxe|Christen|das heißt|sie werden getauft the|||majority|||Orthodox Christians|Christians|that is|are baptized |||większość||||||są chrzczeni Greeks, for the most part, are Orthodox Christians, meaning they are baptized. La majorité des Grecs sont des chrétiens orthodoxes, c'est-à-dire qu'ils sont baptisés. Die Griechen sind in der Mehrheit orthodoxe Christen, das heißt, sie werden getauft.

Το όνομά μας , λοιπόν, είναι ένα μέρος της Χριστιανικής μας ταυτότητας. ||||||||chrétienne||identité das|Name|unser|also|es ist|ein|Teil|der|christlichen|unser|Identität ||||is||part||Christian||identity Therefore, our name is a part of our Christian identity. Unser Name ist also ein Teil unserer christlichen Identität.

Έτσι όταν βαφτιζόμαστε συνήθως παίρνουμε το όνομα κάποιου Αγίου της εκκλησίας μας. ||nous sommes baptisés||||||||église| so|wenn|wir getauft werden|normalerweise|wir nehmen|das|Name|eines|Heiligen|der|Kirche|unser ||we are baptized||we take|||"of a"|saint of church||of the church| So, when we are baptized, we usually take the name of a Saint from our church. Ainsi, lorsque nous sommes baptisés, nous prenons généralement le nom d'un saint de notre église. Wenn wir getauft werden, nehmen wir normalerweise den Namen eines Heiligen aus unserer Kirche an.

Κι έτσι λοιπόν γιορτάζουμε την ημέρα που έχει τη γιορτή του και ο Άγιος! |||nous fêtons|||||||||| und|so|also|wir feiern|den|Tag|der|er hat|die|Feier|sein|und|der|Heilige |||we celebrate|||||the|name day||||Saint And so we celebrate the day that has his feast and the Saint! Nous célébrons donc le jour de la fête du saint ! Und so feiern wir den Tag, an dem er seinen Namenstag hat, und der Heilige!

Λέω ‘'συνήθως'' γιατί τα τελευταία χρόνια οι Έλληνες γονείς επιλέγουν αρχαία ελληνικά ονόματα για τα παιδιά τους. ich sage|normalerweise|weil|die|letzten|Jahre|die|Griechen|Eltern|sie wählen|alte|griechische|Namen|für|die|Kinder|ihre ||||last|||||choose|ancient|||||| |||||||||wybierają||||||| I say 'usually' because in recent years Greek parents choose ancient Greek names for their children. Je dis "habituellement" car, ces dernières années, les parents grecs ont choisi des prénoms grecs anciens pour leurs enfants. Ich sage 'gewöhnlich', weil in den letzten Jahren griechische Eltern alte griechische Namen für ihre Kinder wählen.

Αυτά τα ονόματα δεν έχουν ονομαστική γιορτή. Εγώ όμως έχω και θα σας πω στο τέλος πότε. |||||nominative||||||||||| diese|die|Namen|nicht|sie haben|nominative|Feier|ich|jedoch|ich habe||werde|euch|ich sage|am|Ende|wann ||||||||but|||||tell|||when ||||||||||||||||kiedy These names do not have a nameday. But I do have one and I will tell you at the end when. Ces noms n'ont pas de journée du nom. Mais moi, si, et je vous dirai quand à la fin. Diese Namen haben keinen Namenstag. Ich habe jedoch einen und ich werde euch am Ende sagen, wann.

Εκτός από τις ονομαστικές γιορτές , στο Ορθόδοξο εορτολόγιο υπάρχουν και άλλες γιορτές, όπως τα Χριστούγεννα και το Πάσχα και τα λοιπά !! |||nominales||||calendrier des fêtes|||||||Noël|||||| außer|von|die|nominative|Feiern|im|orthodoxen|Festkalender|es gibt||andere|Feiern|wie|die|Weihnachten||das|Ostern||die|übrigen except||the|name day|||Orthodox Christian|calendar of feasts|||||such as|||||Easter|||etc. Apart from the name days, in the Orthodox calendar there are other holidays, such as Christmas and Easter and so on !! Outre les jours fériés, le calendrier orthodoxe prévoit d'autres fêtes, telles que Noël, Pâques, etc. Neben den Namenstagen gibt es im orthodoxen Festkalender auch andere Feste, wie Weihnachten und Ostern und so weiter!!

Κάποιες από αυτές λέγονται ''σταθερές'' γιορτές,γιατί τις γιορτάζουμε κάθε χρόνο την ίδια μέρα ||||stables||||||||| einige|von|diesen|sie werden genannt|feste|Feiertage|weil|sie|wir feiern|jedes|Jahr|den|gleichen|Tag |||are called|fixed||||we celebrate||||| ||||stałe||||||||| Some of these are called 'fixed' holidays, because we celebrate them on the same day every year Certains d'entre eux sont appelés "jours fériés fixes", car nous les célébrons chaque année le même jour. Einige davon werden "feste" Feiertage genannt, weil wir sie jedes Jahr am selben Tag feiern.

όπως για παράδειγμα, τα Χριστούγεννα!Γιορτάζονται πάντα στις 25 Δεκεμβρίου! |||||sont célébrés|||décembre wie|für|Beispiel|die|Weihnachten|sie werden gefeiert|immer|am|Dezember like|||||are celebrated|||December like for example Christmas! They are always celebrated on December 25th! Wie zum Beispiel Weihnachten! Es wird immer am 25. Dezember gefeiert!

Υπάρχουν όμως κι άλλες γιορτές που λέγονται ''κινητές'', ||||||s'appellent|mobiles es gibt|aber|auch|andere|Feiertage|die|sie werden genannt|bewegliche |||||that|are called|movable However, there are other movable feasts as well, Mais il y a d'autres fêtes qui sont dites "mobiles", Es gibt jedoch auch andere Feiertage, die "bewegliche" Feiertage genannt werden,

όπως το Πάσχα, το οποίο δεν το γιορτάζουμε μία συγκεκριμένη ημερομηνία κάθε χρόνο. ||||||||||date|| wie|das|Ostern|das|welches|nicht|es|wir feiern|einen|bestimmten|Datum|jedes|Jahr like||Easter||which|||||specific|date|| ||||||||||data|| such as Easter, which is not celebrated on a specific date every year. comme Pâques, que nous ne célébrons pas à une date précise chaque année. wie Ostern, das wir nicht an einem bestimmten Datum jedes Jahr feiern.

Επίσης κάθε πόλη ,χωριό ή νησί έχει συνήθως τον Άγιο - προστάτη της |||||île||||Saint|protecteur| auch|jede|Stadt|Dorf|oder|Insel|hat|normalerweise|den|Heiligen|Schutzpatron|ihrer also||city|||island||usually||Saint|Patron saint| ||||||||||patrona| Also, every city, village or island usually has its patron saint. Auch jede Stadt, jedes Dorf oder jede Insel hat normalerweise ihren Schutzheiligen.

κι όταν γιορτάζει αυτός ο Άγιος , γιορτάζει ολόκληρη η πόλη, το χωριό ή το νησί! und|wenn|er feiert|dieser||Heiliger|er feiert|die ganze|die|Stadt|das|Dorf|oder|die|Insel |||||||||||village||| When this Saint is celebrated, the entire city, village, or island celebrates! Und wenn dieser Heilige gefeiert wird, feiert die gesamte Stadt, das Dorf oder die Insel!

Ο Άγιος Προστάτης της Θεσσαλονίκης είναι ο Άγιος Δημήτριος , ||||||||Dimitri der|Heilige|Schutzpatron|der|Thessaloniki|ist|der|Heilige|Demetrios The||Patron Saint||of Thessaloniki||||Saint Demetrius ||Protektor|||||| The Patron Saint of Thessaloniki is Saint Demetrius, Der Schutzheilige von Thessaloniki ist der Heilige Demetrios,

ο οποίος γιορτάζει κάθε χρόνο στις 26 Οκτωβρίου, είναι δηλαδή μία σταθερή γιορτή. ||||||octobre||||fixe|fête der|welcher|er feiert|jedes|Jahr|am|Oktober|ist|das heißt|ein|fester|Feiertag |who|||year||of October||that is|a fixed|stable| who is celebrated every year on October 26, making it a fixed holiday. der jedes Jahr am 26. Oktober gefeiert wird, also ein fester Feiertag ist.

Όταν έχεις τη γιορτή σου οι φίλοι σου σε παίρνουν τηλέφωνο να σου ευχηθούν ‘'χρόνια πολλά'' |||||||||||||souhaitent|| wenn|du hast|die|Feier|dein|die|Freunde|dein|dich|sie rufen an|Telefon|um|dir|sie wünschen|Jahre|viele |||birthday||||||||||wish you|years|many When you have your name day, your friends call you to wish you "χρόνια πολλά". Wenn du deinen Geburtstag hast, rufen dich deine Freunde an, um dir 'Herzlichen Glückwunsch' zu wünschen.

Εσύ, αν θέλεις τους προσκαλείς στο σπίτι σου για ποτό, για γλυκό ή ακόμη και για φαγητό. ||||invites|||||boisson||dessert||||| du|wenn|du willst|sie|du lädst ein|in|Haus|dein|für|Getränk|für|Dessert|oder|sogar|und|für|Essen ||||invite|||||drink||dessert||even||| ||||zapraszasz|||||||||||| If you want, you invite them to your house for a drink, for a dessert or even for food. Wenn du möchtest, lädst du sie zu dir nach Hause auf ein Getränk, einen Nachtisch oder sogar zum Essen ein.

Αυτοί που έρχονται στο σπίτι σου συνήθως φέρνουν δώρα, γλυκά , ποτά και λουλούδια. |||||||apportent|cadeaux||boissons|| sie|die|sie kommen|in|Haus|dein|normalerweise|sie bringen|Geschenke|Süßigkeiten|Getränke|und|Blumen |||||||bring|gifts||drinks||flowers Those who come to your house usually bring gifts, sweets, drinks and flowers. Diejenigen, die zu dir nach Hause kommen, bringen normalerweise Geschenke, Süßigkeiten, Getränke und Blumen mit.

Και τώρα πάμε πίσω στον Δεκαπενταύγουστο! |||||15 août und|jetzt|wir gehen|zurück|zum|Mariä Himmelfahrt |||back||Assumption Day And now we go back to August 15th! Und jetzt gehen wir zurück zum 15. August!

Ο Δεκαπενταύγουστος είναι αργία σε όλη την Ελλάδα! |||jour férié|||| der|15 August|ist|Feiertag|in|ganz|die|Griechenland |||public holiday|||| |||święto|||| August 15th is a holiday all over Greece! Der 15. August ist ein Feiertag in ganz Griechenland!

Αυτό σημαίνει ότι κανένας σχεδόν δε δουλεύει, |signifie||personne||| das|bedeutet|dass|niemand|fast|nicht|arbeitet |||no one|almost|| ||||prawie|| This means that almost no one works, Das bedeutet, dass fast niemand arbeitet,

Και σε όλη σχεδόν την Ελλάδα γίνονται μικρά φεστιβάλ , που λέγονται ‘'πανηγύρια''! |||||||||||fêtes und|in|ganz|fast|die|Griechenland|finden statt|kleine|Festivals|die|genannt werden|Feste |||almost|||small festivals are held||festivals||are called|festive fairs And in almost the whole of Greece, small festivals are taking place, called 'panigyria'! und in fast ganz Griechenland finden kleine Feste statt, die 'Panigyria' genannt werden!

Πανηγύρι γίνεται όταν γιορτάζει μια εκκλησία ! fête||||| festival|takes place||||church Fest|findet statt|wenn|feiert|eine|Kirche A 'panigyri' takes place when a church celebrates! Ein Panigyri findet statt, wenn eine Kirche feiert!

Και στην Ελλάδα έχουμε πολλές εκκλησίες με το όνομα της Παναγίας. |||||églises|||||de la Vierge und|in der|Griechenland|wir haben|viele|Kirchen|mit|dem|Namen|der|Jungfrau Maria |||||churches|||||the Virgin Mary And in Greece, we have many churches named after Panagia (Virgin Mary). Und in Griechenland haben wir viele Kirchen mit dem Namen der Jungfrau Maria.

Οι πιο γνωστές είναι η Παναγία της Τήνου, που ίσως να τη γνωρίζεις, ||célèbres|||Vierge||Tinos||||| die|am|bekanntesten|sie sind|die|Jungfrau Maria|von der|Tinos|die|vielleicht|zu|sie|du kennst ||famous|||Virgin Mary|of|of Tinos||maybe|||know The most famous are Panagia of Tinos, which you may know, Die bekanntesten sind die Jungfrau Maria von Tinos, die du vielleicht kennst,

και η Παναγία Σουμελά , που είναι κάπου κοντά στη Βέροια! ||Vierge|Soumela||||||Vérone und|die|Jungfrau Maria|Sumela|die|sie ist|irgendwo|nahe|in der|Veria ||the Virgin Mary|Panagia Soumela|who||somewhere|close||Veria and Panagia Soumela, which is somewhere near Veria! und die Jungfrau Maria von Soumela, die irgendwo in der Nähe von Veria ist!

Τι κάνουν οι Έλληνες στα πανηγύρια; |||||fêtes was|sie tun|die|Griechen|auf den|Festen |||||festivals What do Greeks do at festivals? Was machen die Griechen bei den Festen?

Φυσικά τρώνε και χορεύουν!! |mangent||dansent natürlich|sie essen|und|sie tanzen |||they dance Of course they eat and dance !! Natürlich essen sie und tanzen!!

Κάθε περιοχή έχει τον δικό της τοπικό παραδοσιακό χορό |région|||||local|traditionnel|danse jede|Region|sie hat|den|eigenen|ihre|lokale|traditionelle|Tanz |region|||||local|traditional|dance |||||||tradycyjny| Each region has its own local traditional dance Jede Region hat ihren eigenen traditionellen Tanz

όπως για παράδειγμα στα νησιά μας τον μπάλο, στην Ικαρία τον Ικαριώτικο, στην Κρήτη τον πεντοζάλη και πολλούς πολλούς άλλους!! ||||îles|||balo||Ikaria||Ikaria||||pentozali|||| wie|für|Beispiel|in den|Inseln|unsere|den|Ball|in der|Ikaria|den|Ikariotikos|in der|Kreta|den|Pentozali|und|viele|viele|andere ||||islands|||the Ballos dance||Ikaria||Ikariotikos dance||||Pentozali dance||many|many|others for example in our islands the 'mpalo', in Ikaria the 'Ikariotiko', in Crete the 'pentozali' and many many others!! wie zum Beispiel auf unseren Inseln den Balos, auf Ikaria den Ikariotiko, auf Kreta den Pentozali und viele viele andere!!

Και σε κάθε περιοχή φυσικά υπάρχουν και τα τοπικά, παραδοσιακά μουσικά όργανα und|in|jeder|Region|natürlich|es gibt|und|die|lokalen|traditionellen|musikalischen|Instrumente |||||there are|||local|traditional|musical instruments|instruments And in each region of course there are also local, traditional musical instruments Und in jeder Region gibt es natürlich auch die lokalen, traditionellen Musikinstrumente.

Στην Κρήτη η κρητική λύρα, στην Ήπειρο το κλαρίνο! |||crétoise|lyre||Épire||clarinette in|Kreta|die|kretische|Lyra|in|Epirus|das|Klarinette |||Cretan|Cretan lyre||Epirus||clarinet In Crete the Cretan lyra, in Epirus the clarinet! Auf Kreta die kretische Lyra, in Epirus die Klarinette!

Γράψε μου κάτω στα σχόλια αν έχεις πάει ποτέ σε ένα ελληνικό πανηγύρι τον Δεκαπενταύγουστο . schreibe|mir|unten|in die|Kommentare|ob|du hast|gegangen|nie|zu|ein|griechisches|Fest|am|15 August ||||comments||||||||festival|| Write in the comments below if you 've ever been to a Greek festival on the 15th of August. Schreib mir in die Kommentare, ob du jemals zu einem griechischen Fest am 15. August gegangen bist.

Και τώρα πάμε να πάρουμε τηλέφωνο την αδερφή μου, να της ευχηθούμε ‘'Χρόνια πολλά''! und|jetzt|wir gehen|um|wir anrufen|Telefon|die|Schwester|meine|um|ihr|wir wünschen|Jahre|viele ||||make a call|||sister||||wish|| And now let's go call my sister, wish her "Χρόνια Πολλά"! Und jetzt lass uns meine Schwester anrufen, um ihr 'Herzlichen Glückwunsch' zu wünschen!

Τι μπορούμε να της πούμε; was|wir können|um|ihr|wir sagen ||||tell her What can we tell her? Was können wir ihr sagen?

Φυσικά: ‘'Χρόνια πολλά'' Να ζήσεις! Να χαίρεσαι τη γιορτή σου! Να χαίρεσαι το όνομά σου! ||||vives|||||||sois heureux||| natürlich|Jahre|viele|möge|du leben|möge|du freust|die|Feier|dein|möge|du freust|das|Name|dein |||To|live||"enjoy"|||||be happy||| Of course: 'Happy birthday'! Live long! Enjoy your celebration! Enjoy your name! Natürlich: 'Herzlichen Glückwunsch' Lebe lange! Genieße deinen Feiertag! Genieße deinen Namen!

Και ό, τι άλλο θέλουμε!! und|was|was|anderes|wir wollen And whatever else we want!! Und alles andere, was wir wollen!!

-Ναι! -Γεια σου! -Γεια! -Χρόνια πολλά, πολύχρονη! Να ζήσεις! -Ευχαριστώ πολύ! ||||||longue vie|||| ja|Hallo|dir|Hallo|Jahre|viele|langlebig|möge|du leben|danke|viel ||||||many more years|To||| ||||||wieloletnia|||| -Yes! -Hello! -Hi! -Happy birthday, many years! Live long! -Thank you very much! -Ja! -Hallo! -Hallo! -Herzlichen Glückwunsch, langes Leben! Lebe lange! -Vielen Dank!

-Να χαίρεσαι το όνομά σου και ό, τι επιθυμείς! ||||||||tu désires möge|du freust|das|Name|dein|und|was|was|du wünschst |be happy|||||||"you wish for" ||||||||pragniesz -Rejoice your name and whatever you wish! -Genieße deinen Namen und alles, was du dir wünschst!

-Ευχαριστώ πολύ! Κι εσύ ό, τι ποθείς! ||||||désires danke|viel|und|du|was|was|du wünschst ||||that||"you desire" ||||||pragniesz -Thank you very much! And for you, anything you desire! -Vielen Dank! Und du, was du dir wünschst!

-Τι θα κάνεις σήμερα, στη γιορτή σου; was|Zukunftsform|du machst|heute|zu|Feier|deine -What are you going to do today, on your birthday? -Was wirst du heute an deinem Feiertag machen?

-Σήμερα θα πάμε για φαγητό και μετά θα πάμε για ποτό. -Ναι! heute|Zukunftsform|wir gehen|zum|Essen|und|danach|Zukunftsform|wir gehen|zum|Trinken|ja -Today we will go out for a meal and then we will go for drinks. -Yes! -Heute gehen wir essen und danach gehen wir etwas trinken. -Ja!

-Στην παραλία! -Τι κερνάς; |||offres an die|Strand|was|du spendierst |beach|what|What are you buying? |||stawiłeś - At the beach! - What are you treating us with? -An den Strand! -Was spendierst du?

-Ό, τι θέλεις! Σήμερα γιορτάζω! Κερνάω ό, τι θέλεις! ||||je fête|||| was|was|du willst|heute|ich feiere|ich lade ein|was|was|du willst ||||celebrate|My treat|||you want |||||stawię||| - Whatever you want! Today is a celebration! I'm treating you with whatever you want! -Was du willst! Heute feiere ich! Ich lade ein, was du willst!

-Τέλεια! -Θα έρθεις; -Ναι, ναι , ναι! Τέλεια! Τέλεια! ||venir||||| perfekt|ich werde|du kommen|ja|ja|ja|perfekt|perfekt perfect||come||||| - Perfect! - Will you come? - Yes, yes, yes! Perfect! Perfect! -Perfekt! -Kommst du? -Ja, ja, ja! Perfekt! Perfekt!

-Ωραία! Θα σε περιμένω! -Μάλιστα! Καλά να περάσεις! Χρόνια πολλά! |||||||passes|| schön|ich werde|dich|ich warte|ja|gut|zu|du verbringst|Jahre|viele ||||certainly|||have a good time|| -Great! I will wait for you! -Certainly! Have a good time! Happy birthday! -Schön! Ich werde auf dich warten! -Ja! Viel Spaß! Herzlichen Glückwunsch!

-Ευχαριστώ! Άντε ! Θα σε περιμένω το βράδυ! -Ναι, ναι, ναι! |Allez|||||||| danke|los|ich werde|dich|ich warte|den|Abend|ja|ja|ja |Come on|||||||| -Thank you! Come on! I will wait for you in the evening! -Yes, yes, yes! -Danke! Also! Ich werde dich am Abend erwarten! -Ja, ja, ja!

Μπορούμε όμως να ευχηθούμε και στους συγγενείς του ανθρώπου που γιορτάζει! wir können|aber|zu|wir wünschen|und|den|Verwandten|des|Mannes|der|feiert |but||wish|||relatives||man||is celebrating |||życzyć||||||| But we can also wish happy birthday to the relatives of the person celebrating! Wir können jedoch auch den Angehörigen des Menschen, der feiert, gratulieren!

Επειδή λοιπόν η αδερφή μου δεν είναι εδώ για να της πείτε ‘'Χρόνια πολλά'', weil|also|die|Schwester|meine|nicht|sie ist|hier|um|zu|ihr|sagt|Jahre|viele because||||||||||||| So because my sister is not here to wish directly to her, Da meine Schwester also nicht hier ist, um ihr 'Herzlichen Glückwunsch' zu sagen,

μπορείτε να γράψετε κάτω στα σχόλια σε μένα : Να τη χαίρεσαι!! ||||||||||sois heureux(se) ihr könnt|zu|ihr schreibt|unten|in die|Kommentare|an|mich|zu|sie|du freust dich you can||||||||that|her|enjoy You can write in the comments to me: Enjoy it!! könnt ihr mir in den Kommentaren schreiben: Viel Freude mit ihr!!

Και για κάποιον άντρα : Να τον χαίρεσαι!! und|für|einen|Mann|zu|ihn|du freust dich |||man|may||be happy And for a man: Enjoy him!! Und für einen Mann: Viel Freude mit ihm!!

Κι επειδή σας υποσχέθηκα, εγώ έχω την ονομαστική μου γιορτή στις τριάντα (30) Αυγούστου , und|weil|euch|ich versprach|ich|ich habe|die|Namens-|mein|Fest|am|dreißig|August |||"I promised"||||||||| And as I promised you, I have my nameday on the thirtieth (30th) of August, Und da ich es Ihnen versprochen habe, ich habe meinen Namenstag am dreißigsten (30.) August,

δηλαδή σε δεκαπέντε (15) μέρες!! which is in fifteen (15) days!! also in fünfzehn (15) Tagen!!

Αυτό , λοιπόν, ήταν το βίντεο! Ελπίζω να σας άρεσε ! |||es||||| So, that was the video! I hope you liked it! Das war also das Video! Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen!

Ελπίζω να το ευχαριστηθήκατε! I hope you enjoyed it! Ich hoffe, Sie haben es genossen!

Αν ναι, κάντε ένα like ,εγγραφή στο κανάλι μου! Κι εμείς τα λέμε σύντομα! Φιλάκια!! wenn|ja|macht|ein|Like|Abonnierung|auf|Kanal|mein|und|wir|die|sagen|bald|Küsschen ||do|||||||||||soon| If yes, thumbs it up, subscribe to my channel! And I'll see you soon! Kisses!! Wenn ja, gebt ein Like und abonniert meinen Kanal! Wir sehen uns bald! Küsschen!!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.07 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=821 err=2.68%)