Είμαστε στο ΕΜΕΙΣ: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013 - YouTube
||we|Tzanetos Antypas|Tzanetos Antypas|||
We are in MEIS: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013 - YouTube
Nous sommes dans le MEIS : Tzanetos Antypas à TEDxAthènes 2013 - YouTube
Мы в MEIS: Тзанетос Антипас на TEDxAthens 2013 - YouTube
Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: MARIANGELA LESTOU
Transcription||||Editing||
Καλησπέρα.
Good evening.
Εγώ σήμερα δυσαρεστήθηκα λιγάκι
||got upset|
I got a little upset today
γιατί δεν μου είχαν πει ότι θα μπορούσα να έχω και ένα πρόμο.
||||||||||||promo
because they hadn't told me I could also do a promo.
Επομένως θα κάνω κάτι άλλο,
Therefore||||
So I will do something else,
επειδή μου ζητήθηκε να μιλήσω για την πορεία μου γενικότερα.
||requested|||||journey||more generally
because I was asked to speak about my journey in general.
Δεν πάει μπροστά. Πήγε.
|||it went
It's not going forward. It did.
Θα προσπαθήσω να ξεδιπλώσω τον εαυτό μου.
|I will try||unfold|||
I will try to unravel myself.
Επομένως, το καλύτερο που μπορώ να κάνω, είναι στριπτίζ!
||||||||striptease
Therefore, the best I can do is a striptease!
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
(Laughter) (Applause)
Μέχρι εδώ.
Up to here...
Αν είσαστε καλά παιδιά θα πάμε και παρακάτω.
|you are||||||further down
If you are well-behaved, I'll go further.
(Γέλια)
Laughter
(Laughter)
Πώς ξεκίνησε η όλη ιστορία.
|began|||
How it all started.
Εντελώς αψυχολόγητα
Completely|irrationally
Completely out of the blue
και χωρίς να έχω καμία επαφή με το μη κυβερνητικό τομέα,
||||any contact|contact||||governmental|sector
without having any experience of NGOs
έχοντας όμως ένα όραμα σαν άνθρωπος,
having|however||vision||
but with the vision
ότι τελικά θα ήθελα στη ζωή μου να μου ανήκουν όλα όσα δεν έχω ζήσει.
|||||||||belong to me|||||lived
that I would like to have lived everything I wished for.
Επομένως θα ήθελα να φεύγω από τα αυτονόητα
||||I would like to leave|||obvious things
Hence, I wanted to escape the usual routine
και έχοντας ήδη πάρει την άδεια της απόλυσής μου όταν ήμουνα στο Ναυτικό,
|having||taken||permission||release||when|I was||Navy
and having completed my service in the Navy
περπατούσα αμέριμνος στη Βασιλίσσης Σοφίας.
was walking|carefree||Queen Sophia|Sophia Avenue
I was walking care-free in Vassilisis Sofias Avenue.
Έξω από το Ινστιτούτο Παστέρ, είδα μια ανακοίνωση των Γιατρών Χωρίς Σύνορα,
||||Pasteur Institute|||announcement||Doctors||Borders
Outside the Pasteur Institute I saw an announcement for Doctors Without Borders
ότι έκαναν ομιλία για την προσέλκυση εθελοντών.
|they made|speech|||attracting|volunteers
that they were giving a talk for volunteer recruitment.
Κάπως έτσι, και χωρίς να το πολυσκεφτώ,
||||||without much thought
Like that, spontaneously,
από την επόμενη μέρα κι όλας ήμουνα στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα.
|||||already|||||Without Borders
the following day I joined their cause.
Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα όπου ανακάλυψα το πεδίο,
|||||I discovered||field of work
In Doctors Without Borders I discovered the [NGO] field
ανακάλυψα τον άνθρωπο, ανακάλυψα ιδέες και θέσεις
||||ideas and positions||positions
the human aspect, ideas and views
όπου ποτέ δεν είχα διανοηθεί μέσα από το επιστημονικό μου αντικείμενο,
||||imagined||||scientific field||scientific field
I hadn't contemplated through my scientific field
ότι θα μπορούσα πραγματικά να συμμετέχω
|||really||participate
that I could really contribute
και να συμμετέχω ενεργά σε μια δράση,
|||actively|||action
to a cause,
η οποία κάθε φορά που έμπαινα πιο βαθιά
|||||went||deeper
the deeper I got into it
όλο και με αφορούσε περισσότερο.
|||concerned|
the more I felt touched by it.
Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα, όπως ανακοίνωσα και πριν,
|||||I announced||
In Doctors Without Borders
είχα τη δυνατότητα να έρθω σε επαφή με πληθυσμούς
||possibility||to come||contact||populations
I had the opportunity to come into contact with populations
οι οποίοι πραγματικά βρίσκονταν σε κίνδυνο.
|||were||danger
that were really in danger.
Με πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονταν
With populations
στο έλεος και στο χείλος της καταστροφής.
|mercy|||edge||
on the brink of destruction.
Ήρθα σε επαφή με επείγουσες παρεμβάσεις,
||||emergency|emergency interventions
I got experience of emergency responses,
με πλημμύρες στη Μοζαμβίκη, με χολέρα στη Ρουάντα,
|floods||||||Rwanda
such as floods in Mozambique and cholera in Rwanda.
αντιμετώπισα ασθένειες που είναι ξεχασμένες από τον ευρύ κόσμο,
I faced|diseases|||forgotten|||wide|world
I faced diseases forgotten by the general public,
όπως έλκος του Buruli στην Ακτή του Ελεφαντοστού
|ulcer||Buruli ulcer||Coast||Ivory Coast
like Buruli's ulcer in Ivory Coast
ή ασθένεια Saga στη Λατινική Αμερική.
|disease|saga|||
and Saga disease in Latin America.
Όλη αυτή η δράση σιγά σιγά γιγάντωνε
|||action|||was growing
All this activity was growing and growing
και γιγάντωνε κι ένα όραμα και μια ιδέα.
||||vision|||
and with it, a vision, an idea.
Έτσι, έχοντας ήδη στο ενεργητικό μου όλες αυτές τις επείγουσες παρεμβάσεις
|having||in|active|||||urgent|interventions
Having had all this experience of emergency responses
και φθάνοντας στο Αφγανιστάν σ' ένα οριακό σημείο
|arriving|||||borderline|point
and reaching a tipping point with Afghanistan
όπου είδα πραγματικά οι μεγάλες ιδέες να φτάνουν στα όριά τους,
|||||||reach their limits||boundaries|
where I saw big ideas being challenged,
όπου είδα να δίνουν εγκρίσεις πολιτικοί
||||approvals|politicians
politicians that until then were in the humanitarian field
που μέχρι πρότινος βρίσκονταν στο ανθρωπιστικό πεδίο
||previously|||humanitarian field|field
giving their approval
για τους βομβαρδισμούς στο Αφγανιστάν,
||bombings||
for the bombardments in Afghanistan.
σας θυμίζω ότι τότε υπουργός εξωτερικών στη Γαλλία
|remind|||minister|foreign affairs||France
Let me remind you that the French Minister of Foreign Affairs
που είπε ΝΑΙ στους βομβαρδισμούς του Αφγανιστάν ήταν ο Μπερνάρ Κουσνέρ,
||||bombings|||||Bernard Kouchner|Kouchner
that said YES to the bombardments in Afghanistan was Bernard Kouchner,
ένας από τους ιδρυτές των Γιατρών Χωρίς Σύνορα,
|||founders||||
one of the founders of Doctors Without Borders.
έφτασα σε ένα σημείο όπου συνειδητοποίησα
reached|||point||I realized
I then realized,
ότι πραγματικά ένας κύκλος πρέπει να κλείσει και έτσι εγένετο «PRAKSIS».
|||circle|||closes|||it happened|action
that a change was needed and so ''PRAKSIS'' came to being.
Επιστρέφοντας στην Ελλάδα, δημιουργήθηκε ένα όραμα και μια ιδέα
Returning to|||was created||vision|||
When I came back to Greece, a vision, an idea, was formed
για πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονται σε κίνδυνο,
|populations|||||
for endangered populations
αλλά ζούνε στις μεγαλουπόλεις ενός ευνομούμενου ευρωπαϊκού κράτους,
|||metropolises||well-governed||state
but this time living in large cities of a sovereign EU country,
όπως είναι η Ελλάδα.
like Greece.
Οι προκλήσεις ήταν πολλές.
|challenges||
The challenges were many.
Οι πληθυσμοί οι οποίοι ξεφεύγουν από τα δίχτυα της κοινωνικής προστασίας
|populations|||escape|||safety nets||social|protection
The people that slip through the social security net
πολλοί περισσότεροι.
were many more.
Μετανάστες, μετανάστες χωρίς χαρτιά,
migrants|migrants||papers
Immigrants without papers,
θύματα διεθνικής σωματεμπορίας, ασυνόδευτα ανήλικα,
victims|international|human trafficking|unaccompanied minors|minors
victims of human trafficking, abandoned children,
παιδιά του δρόμου, φυλακισμένοι, αποφυλακισμένοι,
||street|prisoners|released
homeless children, prisoners, ex-prisoners,
οροθετικοί HIV, άτομα τα οποία πάσχουν από λοιμώδη νοσήματα,
HIV positive|||||suffer from||infectious|diseases
HIV carriers, people suffering from infectious diseases,
πληθυσμοί που πραγματικά σε μια ευνομούμενη κοινωνία
populations|||||well-governed|
people that in a sovereign state
και σε ένα κράτος υγείας και πρόνοιας,
|||state|||and welfare
with health and social care,
θα έπρεπε να έχουν μια κάλυψη.
|||||coverage
should have been protected.
Αυτό το όραμα και αυτή η ιδέα
||vision||||
This vision and this idea
πραγματώθηκε μέσα από την «PRAKSIS».
was realized||||
got realised through ''PRAKSIS''.
Βρήκα και άλλους συνένοχους και είπαμε
I found|||accomplices||
I found more accomplices and we said
ότι εκεί που οι άλλοι σηκώνουν τα χέρια ψηλά,
||||others|raise|||
that where others give up
εμείς θα σηκώνουμε τα μανίκια και θα ξεκινάμε δουλειά.
||||sleeves||||
we will be rolling up our sleeves and work.
Και κάπως έτσι, με τεχνοκρατική όμως πάντοτε αντίληψη,
||||technocratic||always|perception
And in this way, and a rigorous approach,
με μετρήσιμα αποτελέσματα, μπήκαμε σε μια διαδικασία
|measurable|results|we entered|||process
with measurable outcomes, we started a process
να αντιμετωπίσουμε όλους αυτούς τους πληθυσμούς.
|face||||populations
to help all these populations.
Βέβαια, η καθημερινή μας ενασχόληση με τον άνθρωπο
||||involvement|||
Obviously, our everyday contact with people
μας έδινε μεγαλύτερη ώθηση.
|was giving||boost
gave us a renewed sense of motivation.
Κατηφορίζοντας π.χ. σ' ένα δρόμο της Αθήνας,
Descending|||||||
For example, one day, going down a street in Athens,
είδα ένα παιδί το οποίο κοιμόταν μέσα σ' ένα χαρτόκουτο.
|||||was sleeping||||cardboard box
I saw a child sleeping in a carton box.
Το χαρτόκουτο, και αυτό ήταν το τραγελαφικό, έγραφε:
||||||tragicomic|
The carton box, and this was bitter-sweet, had the caption:
«Lacta, το πιο γλυκό κομμάτι της ζωής σου».
Lacta|||||||
''Lacta chocolate, the sweetest part of your life''.
Ήταν ένα παιδί το οποίο ήταν άστεγο.
||||||homeless
It was a homeless child.
Ένα παιδί, όπου η κοινωνία του είχε φερθεί με το πιο σκληρό νόμισμα.
|||||||treated||||hard|currency
A child that society had treated without compassion.
Γι' αυτό το παιδί έβαλα ένα στοίχημα.
||||||bet
For this child, I made a promise.
Ήταν ένα ασυνόδευτο ανήλικο.
||unaccompanied|minor
It was an abandoned child.
Και έτσι, αυτό το οποίο κάναμε,
So what we did
ήταν να ανοίξουμε ένα κέντρο υποδοχής ασυνόδευτων ανηλίκων.
|||||reception center|unaccompanied|unaccompanied minors
was to open a care centre for abandoned children.
Πέντε χιλιάδες αγόρια περνάνε από την Ελλάδα,
|||pass|||
Five thousand boys go through Greece,
τα οποία προορίζονται για διεθνική σωματεμπορία, για σεξουαλική εκμετάλλευση,
||are intended||international|human trafficking||sexual exploitation|exploitation
that are destined for the international human trafficking, for sexual exploitation,
για δουλεμπόριο και για εμπόριο οργάνων στις άλλες Ευρωπαϊκές χώρες.
|human trafficking|||trade|organs||||
for slave trade and organ trade in other European countries.
Γι' αυτά τα παιδιά, βάλαμε ένα μεγάλο στοίχημα και σιγά σιγά το κερδίζουμε.
||||we placed|||bet|||||winning it
For these children, we are starting to fulfill our promise.
Τι είναι ο εθελοντισμός;
|||volunteerism
What is volunteering?
Ο εθελοντισμός για μένα είναι μια ταινία έκπληξη!
||||||movie|surprise film
For me, volunteering is a movie surprise!
Δεν έχω διαβάσει ούτε το σενάριο, δεν ξέρω ποιος το έχει σκηνοθετήσει,
||read|||script||||||directed
I haven't read the script, I don't know who directed it,
δεν ξέρω ποια είναι η πλοκή του έργου,
|||||plot||work
I don't know the plot,
αυτό που επιλέγω είναι να μπω, να το παρακολουθήσω.
||I choose|||go in|||watch it
but I choose to see it.
Και τελικά η γεύση που θα μου αφήσει στο τέλος, πικρή, γλυκιά, μια γεύση ευτυχίας;
|||taste||||leave|||bitter|sweet||taste|happiness
And finally will the memory of it be sour, sweet, happy?
Αυτή τη γεύση θα την έχω ήδη κατακτήσει και θα είναι δική μου,
||||||already|conquered|||||
This memory will be mine
θα είναι ο ίδιος μου ο εαυτός.
will become part of myself.
Στην «PRAKSIS» είμαστε στο εμείς.
In ''PRAKSIS'' we believe in togetherness.
Γενικότερα πιστεύουμε ότι μόνο μέσα από συνέργειες,
||||||synergies
Broadly, we believe that only through collaborations
μέσα από σύμπραξη και μέσα από συνενοχή,
||collaboration||||cooperation
and by shared responsibility,
μπορούμε να κάνουμε τα πράγματα καλύτερα.
we can make things better.
Μάλιστα ένα μότο ζωής το οποίο έχουμε στην «PRAKSIS»
Further, in ''PRAKSIS'' we believe in one motto;
είναι ότι στην κοσμική μοναξιά μας
|||worldly|cosmic loneliness|
that in our existential solitude
πρέπει να είμαστε πάρα πολύ κοντά ο ένας στον άλλο,
we have to be very close to each other.
και αν μερικές φορές η επαφή αυτή μας πληγώνει,
||||||||hurts us
And if sometimes by being so close we get hurt,
η ζεστασιά της στο τέλος μας αποζημιώνει.
|warmth|||||compensates
the warmth of this contact is our redemption.
Η «PRAKSIS» δεν είναι ένα απλό λογότυπο,
||||||logo
''PRAKSIS'' is not a simple logo,
γιατί αυτό θα μπορούσε να ήτανε ένα απλό τατού, δεν είναι ατομικό σόου.
||||||||tattoo|||individual|show
for this could have been a simple tattoo. It is not a one-man show.
Η «PRAKSIS» είμαστε όλοι εμείς.
''PRAKSIS'' is all of us.
Είμαστε όλοι αυτοί οι άνθρωποι
We are all these people
οι οποίοι πραγματικά έχουμε στοιχηματίσει σε μια ανθρώπινη περιπέτεια,
||||to bet|||human|adventure
that have embarked on this human adventure.
σε μια περιπέτεια που εμείς λέμε πράξη ζωής,
||adventure||||act|life
An adventure that we call an action for life.
πράξη ζωής για τους συνανθρώπους μας,
||||fellow humans|
An action for the life of our fellow human beings.
και γι' αυτό εξάλλου η καθημερινή μας εμπλοκή έχει να κάνει με μαθηματικές πράξεις.
|||after all||||involvement|||||mathematical|operations
And for this reason
Προσθέτουμε την εμπειρία μας, προσπαθούμε να αφαιρέσουμε την προκατάληψη,
add||experience||||remove||prejudice
we use our experience, we see beyond prejudice,
διαιρούμε τα προβλήματα του κόσμου
dividing||||
we try to reduce the people's problems
και πολλαπλασιάζουμε τη συμβολή των εθελοντών και των συνδρομητών μας.
|we multiply||contribution||volunteers|||subscribers|
and we make good use of our volunteers and donors.
Αυτό μας κάνει ικανούς να μπορέσουμε να στεκόμαστε
|||capable||be able||stand firm
This puts us in a position to be able to stand
μπροστά στον οποιοδήποτε και να του λέμε πραγματικά,
in front of people
χωρίς άγχος, ότι ζητάμε τη βοήθειά του
|||ask for|||
and be poised when we ask for their support.
και μάλιστα τις περισσότερες φορές λέμε και το πιστεύουμε,
And sometimes, we believe it when we say,
όταν σας ζητάμε βοήθεια, μη μας στέλνετε στο διάολο,
||we ask||||||to hell
when we ask you for your help, don't send us to hell
τις περισσότερες φορές εκεί είμαστε και με αυτόν τα βάζουμε.
|||there||||||we fight
because most times that's where we are
Σας ευχαριστώ.
Thank you|
and what we are trying to battle against. Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)