×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Jag ska egentligen inte jobba här, Kapitel 19

Kapitel 19

DET FINNS FYRA teaterhögskolor i Sverige.

Det är ungefär tusen sökande varje år,

till vardera skola. Åtta till tolv kommer in. Och jag måste komma in.

Jag kan inte vara kvar på Liljebacken längre.

Fyra månader, två veckor och en dag,

som jag mer eller mindre har slösat bort. Jag måste få hjälp. Det har alla stora skådespelare fått.

Jag ringer till Marika Lagercrantz. Hennes nummer är lättast att hitta.

Jag hade egentligen tänkt mig någon annan. Kanske Helena Bergström eller Lena Endre.

När jag slår sista siffran blundar jag. Hjärtdunk ända ner i tårna. Så här nära har jag aldrig varit en känd människa.

Det går fram hur många signaler som helst. Håller andan. Hon svarar inte.

Jag lägger på. Känner mig tom inuti. Snuvad på konfekten.

Jag sätter mig ner på en av de tre köksstolarna som inte är mina och helt plötsligt har jag en hel dag framför mig som bara är min.

Jag tycker inte om när dagarna inte blir som man har tänkt sig.

Jag tar en promenad. Har köpt en basker och en tygväska i Gamla stan på ett ställe som luktade rökelse.

Universitetsområdet kryllar av studenter som dricker kaffe ur pappmuggar.

Jag tar mig ut till cykelbanan som leder till Roslagstull och hamnar så småningom på Odengatan.

Jag börjar hitta i Stockholm nu. När jag kommer till Sveavägen viker jag av.

Går förbi Stadsbiblioteket, går och går tills jag plötsligt kommit ut på Kungsgatan.

Istället för att fortsätta i riktning mot Hötorget svänger jag ner mot Stureplan och Svampen. Promenerar längs Birger Jarlsgatan ner mot Nybrokajen och hamnar slutligen utanför Dramaten.

Jag tittar på den stora byggnaden, på allt guld. Står så en stund och känner hur det bultar i fötterna och glimmar i ögonen.

Går fram till Margareta Krook. Ser henne rakt in i stenögonen. Hon ler mot mig.

Kan inte låta bli att känna på henne. Hon är varm.

Jag tänker på den tid då jag kanske står som en staty bredvid henne. Det hade passat bra. Vi är ungefär lika långa.

Jag borde ringa till Marika igen. Knappar fram numret på min mobiltelefon.

Jag har en känd människas telefonnummer inlagt i min mobil. Och hon svarar. Hennes röst är hes och trevlig.

Mitt hjärta gör volter.

Jag svettas, låter tungan cirkulera runt i munnen för att få igång salivproduktionen. Marika i mitt högra öra, Margareta på min vänstra sida och Nybrokajen framför mig.

»Hallå, är det nån där?«

Jag sväljer.

»Hallå?«

»Ja, det är Moa«,

nästan viskar jag.

Fan, fan, fan, jag som hade övat på att säga hej,

mitt namn är Moa Bengtsson,

med klar och tydlig stämma. Det är Moa,

precis som om vi kände varandra. Det kan vara kört nu.

Det kan vara kört för all framtid.

»Ja, hej«, fortsätter hon.

»Alltså, mitt namn är Moa Bengtsson.«

Jag håller på att rädda situationen.

»Jag ska bli skådespelerska, eller jag ska söka scenskolan,

eller Teaterhögskolan, menar jag.«

»Jaha«, svarar Marika.

Jag sväljer.

Harklar mig. Samlar ihop mig själv.

»Jag behöver privatlektioner,

jag tänkte bara om du har möjlighet att ge mig privatlektioner.

Jag har ett jobb och kan betala bra. Alltså jag har ett tillfälligt jobb,

man har ju hyra och sånt nu. Jag har hållit på med teater i väldigt många år.«

Det låter som om jag är trettiofem och gammal och bitter och misslyckad.

»Alltså i många år, i förhållande till min väldigt unga ålder«, fortsätter jag.

Nej, nej, nej. Nu tror hon säkert att jag är hur ung som helst. Typ femton.

Men Marika verkar ta det bra.

Hon förklarar att hon är ute på turné och att hon därför inte har någon möjlighet att ta emot elever.

Men hon har en vän som eventuellt skulle kunna hjälpa mig. Jag får ett nummer och ett Lycka till.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 19 Глава Kapitel 19 Chapter 19 Chapitre 19 Bölüm 19 Глава 19

DET FINNS FYRA teaterhögskolor i Sverige. Это|есть|четыре|театральные школы|в|Швеции |||Theaterhochschulen|| В Швеции есть четыре театральные школы.

Det är ungefär tusen sökande varje år, Это|есть|примерно|тысяча|абитуриентов|каждый|год ||||Bewerber|| Каждый год примерно тысяча абитуриентов,

till vardera skola. до|каждой|школы в каждую школу. Åtta till tolv kommer in. Восемь|до|двенадцати|приходит|внутрь Eight to twelve are coming in. Входят восемь-двенадцать. Och jag måste komma in. И|я|должен|войти|внутрь And I must come in. И я должен войти.

Jag kan inte vara kvar på Liljebacken längre. Я|могу|не|быть|оставаться|на|Лильйебаккен|дольше I cannot stay at Liljebacken any longer. Я не могу оставаться на Лильйебаккене дольше.

Fyra månader, två veckor och en dag, Четыре|месяца|Две|недели|и|Один|день Четыре месяца, две недели и один день,

som jag mer eller mindre har slösat bort. который|я|более|или|менее|(вспомогательный глагол)|потратил|впустую |||||habe|verschwenden| |||||have|wasted| которые я более или менее потратил впустую. Jag måste få hjälp. Я|должен|получить|помощь Мне нужна помощь. Det har alla stora skådespelare fått. Это|имеет|все|великие|актеры|получили Это получили все великие актеры.

Jag ringer till Marika Lagercrantz. Я|звоню|к|Марика|Лагеркранц |||Marika|Lagercrantz Я позвоню Марике Лагеркранц. Hennes nummer är lättast att hitta. Ее|номер|есть|легче всего|чтобы|найти |||am leichtesten|| Ее номер легче всего найти.

Jag hade egentligen tänkt mig någon annan. Я|имел|на самом деле|думал|себя|кто-то|другой I had actually thought of someone else. На самом деле я думал о ком-то другом. Kanske Helena Bergström eller Lena Endre. Может быть|Хелена|Бергстрём|или|Лена|Эндре |Helena|||Lena|Endre |||||Endre Maybe Helena Bergström or Lena Endre. Может быть, о Хелене Бергстром или Лене Эндре.

När jag slår sista siffran blundar jag. Когда|я|ударя|последнюю|цифру|закрываю глаза|я |||||blundar| When I hit the last digit, I close my eyes. Когда я набираю последнюю цифру, я закрываю глаза. Hjärtdunk ända ner i tårna. сердцебиение|прямо|вниз|в|пальцы ног Herzklopfen|||| heartbeat||||toes Heart pounding all the way down to your toes. Сердце колотится до самых пальцев ног. Så här nära har jag aldrig varit en känd människa. Так|здесь|близко|(пом гл)|я|никогда|был|один|известный|человек ||||||||famous| I have never been this close to a famous person. Я никогда не был так близко к известному человеку.

Det går fram hur många signaler som helst. Это|идет|вперед|сколько|много|сигналов|которые|угодно Es werden beliebig viele Signale angezeigt. There are countless signals coming through. Проходит бесконечное количество сигналов. Håller andan. Держит|дыхание Holding my breath. Задерживаю дыхание. Hon svarar inte. Она|отвечает|не Она не отвечает.

Jag lägger på. Я|кладу|на I hang up the phone. Я вешаю трубку. Känner mig tom inuti. Чувствую|себя|пустым|внутри fühle||| I feel empty inside. Чувствую себя пустым внутри. Snuvad på konfekten. обманутый|на|конфете betrügen||Konfekt cheated out||the treat Schnüffelte an der Konditorei. Snuvad on the confectionery. Обманутый.

Jag sätter mig ner på en av de tre köksstolarna som inte är mina och helt plötsligt har jag en hel dag framför mig som bara är min. Я|сажусь|себя|вниз|на|один|из|трех|три|кухонных стульев|которые|не|являются|моими|и|совершенно|неожиданно|имеет|я|один|целый|день|перед|мной|который|только|является|моим |||||||||Küchenstühle|||||||||||||||||| I sit down on one of the three kitchen chairs that are not mine and all of a sudden I have a whole day in front of me that is just mine. Я сажусь на один из трех кухонных стульев, которые не мои, и вдруг у меня есть целый день, который только мой.

Jag tycker inte om när dagarna inte blir som man har tänkt sig. Я|думаю|не|о|когда|дни|не|становятся|как|человек|имеет|задумал|себя I don't like it when the days don't turn out as planned. Мне не нравится, когда дни не проходят так, как я планировал.

Jag tar en promenad. Я|иду|одну|прогулку I take a walk. Я иду на прогулку. Har köpt en basker och en tygväska i Gamla stan på ett ställe som luktade rökelse. (я) купил|купил|(артикль)|беретка|и|(артикль)|тканевая сумка|в|Старый|город|в|(артикль)|место|которое|пахло|благовониями ||||||Tasche|||||||das||Räucherstäbchen ||||||canvas bag||||||||| Bought a beret and a cloth bag in the Old Town in a place that smelled of incense. Купил берет и тканевую сумку в Старом городе в месте, которое пахло благовониями.

Universitetsområdet kryllar av studenter som dricker kaffe ur pappmuggar. Университетский кампус|кишит|от|студенты|которые|пьют|кофе|из|бумажных стаканов Campus|wimmelt|||||||Pappbechern ||||||||paper cups Университетский район кишит студентами, которые пьют кофе из бумажных стаканчиков.

Jag tar mig ut till cykelbanan som leder till Roslagstull och hamnar så småningom på Odengatan. Я|возьму|себя|наружу|к|велодорожке|которая|ведет|к|Рослагстуллу|и|оказываюсь|так|вскоре|на|Оденгатан |||||Fahrradweg||||Roslagstull||||||Odengatan |||||the bike path||||Roslagstull||||||Odengatan I make my way out to the bike path that leads to Roslagstull and eventually end up on Odengatan. Я выхожу на велодорожку, которая ведет к Рослагстуллу, и в конечном итоге оказываюсь на Оденгатан.

Jag börjar hitta i Stockholm nu. Я|начинаю|ориентироваться|в|Стокгольме|сейчас ||find||| Ich fange jetzt an, in Stockholm zu finden. I'm starting to find my way in Stockholm now. Я начинаю ориентироваться в Стокгольме. När jag kommer till Sveavägen viker jag av. Когда|я|приеду|на|Свеавеген|сворачиваю||налево ||||Sveavägen|biege|| Wenn ich in Sveavägen ankomme, schalte ich ab. When I reach Sveavägen, I turn off. Когда я прихожу на Sveavägen, я сворачиваю.

Går förbi Stadsbiblioteket, går och går tills jag plötsligt kommit ut på Kungsgatan. Иду|мимо|Городская библиотека|иду|и|иду|пока|я|вдруг|пришел|наружу|на|Кунгсгатан ||||||||||||Kungsgatan Прохожу мимо Городской библиотеки, иду и иду, пока вдруг не выхожу на Kungsgatan.

Istället för att fortsätta i riktning mot Hötorget svänger jag ner mot Stureplan och Svampen. Вместо|для|чтобы|продолжать|в|направлении|к|Хёторгету|поворачиваю|я|вниз|к|Стуреплану|и|Свампена |||||Richtung||Hötorget|biege||||||der Pilz ||||||||turning||||||the Mushroom Instead of continuing towards Hötorget, I turn down towards Stureplan and Svampen. Вместо того чтобы продолжать в сторону Hötorget, я сворачиваю к Stureplan и Svampen. Promenerar längs Birger Jarlsgatan ner mot Nybrokajen och hamnar slutligen utanför Dramaten. Прогуливается|вдоль|Биргера|Ярлсгатан|вниз|к|Ниброкайен|и|оказывается|в конечном итоге|снаружи|Драматен ||Birger|Jarlsgatan|||Nybrokajen|||||Dramaten ||||||Nybro Quay||||| Walk along Birger Jarlsgatan down towards Nybrokajen and finally end up outside Dramaten. Прогуливаюсь по Birger Jarlsgatan к Nybrokajen и в конечном итоге оказываюсь перед Драматен.

Jag tittar på den stora byggnaden, på allt guld. Я|смотрю|на|эту|большую|здание|на|всё|золото |||||Gebäude|auf|| |||||the building||| Ich schaue auf das große Gebäude, auf all das Gold. I look at the big building, at all the gold. Я смотрю на большое здание, на всё золото. Står så en stund och känner hur det bultar i fötterna och glimmar i ögonen. Стою|так|немного|время|и|чувствую|как|это|пульсирует|в|ногах|и|сверкает|в|глазах ||||||||||Füßen||glitzert|| Steh eine Weile so und fühle, wie es in den Füßen pocht und in den Augen glänzt. I stand for a while and feel how it pounds in my feet and sparkles in my eyes. Стою так некоторое время и чувствую, как пульсирует в ногах и сверкает в глазах.

Går fram till Margareta Krook. Идет|вперед|к|Маргарета|Крук |||Margareta|Krook ||||Krook I walk up to Margareta Krook. Подхожу к Маргарете Крок. Ser henne rakt in i stenögonen. Смотри|её|прямо|в|в|каменные глаза |||||Steinaugen |||||stone eyes Looks her straight in the eye. Смотрю ей прямо в каменные глаза. Hon ler mot mig. Она|улыбается|ко|мне Она улыбается мне.

Kan inte låta bli att känna på henne. Может|не|позволить|остаться|(частица инфинитива)|чувствовать|к|ней |||||fühlen|| can|||||touch|on| Ich kann nicht anders, als sie zu fühlen. Can't help but feel her. Не могу не прикоснуться к ней. Hon är varm. Она|есть|теплая She is warm. Она теплая.

Jag tänker på den tid då jag kanske står som en staty bredvid henne. Я|думаю|о|то|время|когда|я|возможно|буду стоять|как|одна|статуя|рядом|с ней |||||||||||Statue|| Ich denke an die Zeit, als ich wie eine Statue neben ihr stehen könnte. I think about the time when I might be standing like a statue next to her. Я думаю о том времени, когда я, возможно, буду стоять как статуя рядом с ней. Det hade passat bra. Это|бы|подошло|хорошо ||gepasst| Es hätte gut gepasst. It would have been a good fit. Это было бы уместно. Vi är ungefär lika långa. Мы|есть|примерно|одинаково|длинные Мы примерно одного роста.

Jag borde ringa till Marika igen. Я|должен|позвонить|Марике|Марика|снова |||||again Мне снова нужно позвонить Марике. Knappar fram numret på min mobiltelefon. Набирает|вперед|номер|на|мой|мобильный телефон ||Nummer|||Handy Press (1)||||| Gibt die Nummer auf meinem Handy ein. Dialing the number on my mobile phone. Я набираю номер на своем мобильном телефоне.

Jag har en känd människas telefonnummer inlagt i min mobil. Я|имею|один|известной|человека|номер телефона|введен|в|мой|мобильный телефон ||||||eingespeichert||| ||||||saved||| Ich habe die Telefonnummer einer berühmten Person in mein Handy eingegeben. I have a famous person's phone number saved in my mobile. У меня в телефоне сохранен номер известного человека. Och hon svarar. И|она|отвечает And she answers. И она отвечает. Hennes röst är hes och trevlig. Ее|голос|есть|хриплый|и|приятный Ее голос хриплый и приятный.

Mitt hjärta gör volter. Мое|сердце|делает|сальто |||Saltos Мое сердце делает сальто.

Jag svettas, låter tungan cirkulera runt i munnen för att få igång salivproduktionen. Я|потею|позволяю|язык|циркулировать|вокруг|в|рту|чтобы||получить|в действие|слюноотделение ||||zirkulieren||||||||Speichelproduktion ||||circulate|around||||||start the|saliva production I am sweating, letting my tongue circulate around in my mouth to stimulate saliva production. Я потею, позволяю языку кружиться во рту, чтобы запустить слюноотделение. Marika i mitt högra öra, Margareta på min vänstra sida och Nybrokajen framför mig. Марика|в|моем|правом|ухе|Маргарета|на|моей|левой|стороне|и|Нюброкайен|перед|мной ||||Ohr|||||||Nybrokajen|| Marika in my right ear, Margareta on my left side and Nybrokajen in front of me. Марика у меня в правом ухе, Маргарита с левой стороны и Ниброкайен передо мной.

»Hallå, är det nån där?« Привет|есть|это|кто-то|там »Hello, is anyone there?« «Эй, есть кто-нибудь?»

Jag sväljer. Я|глотаю Я глотаю.

»Hallå?« Алло «Алло?»

»Ja, det är Moa«, Да|это|есть|Моя «Да, это Моя»,

nästan viskar jag. почти|шепчу|я |flüstere| почти шепчу я.

Fan, fan, fan, jag som hade övat på att säga hej, Черт|черт|черт|я|который|имел|практиковал|на|чтобы|сказать|привет |Fan|Fan||||geübt|||| Damn, damn, damn, I had practiced saying hello, Черт, черт, черт, я ведь тренировалась сказать привет,

mitt namn är Moa Bengtsson, моё|имя|есть|Моя|Бенгтссон ||||Bengtsson меня зовут Моя Бенгтссон,

med klar och tydlig stämma. с|ясной|и|четкой|интонацией ||||Stimme with a clear and distinct voice. с ясным и четким голосом. Det är Moa, Это|есть|Моя It|| Это Моя,

precis som om vi kände varandra. точно|как|если|мы|знали|друг друга just as if we knew each other. точно так, как будто мы знакомы. Det kan vara kört nu. Это|может|быть|закончено|сейчас |kann||| Es kann jetzt ausgeführt werden. It may be over now. Сейчас может быть все потеряно.

Det kan vara kört för all framtid. Это|может|быть|закончено|на|всю|вечность It could be ruined forever. Это может быть потеряно навсегда.

»Ja, hej«, fortsätter hon. Да|привет|продолжает|она ||continues| »Да, привет«, продолжает она.

»Alltså, mitt namn är Moa Bengtsson.« То есть|моё|имя|есть|Моя|Бенгтссон »То есть, меня зовут Муа Бенгтссон.«

Jag håller på att rädda situationen. Я|держу|в процессе|инфинитивная частица|спасти|ситуацию |halte|||retten| |||||situation I am trying to save the situation. Я пытаюсь спасти ситуацию.

»Jag ska bli skådespelerska, eller jag ska söka scenskolan, Я|буду|стать|актрисой|или|я|буду|поступать|театральную школу |||Schauspielerin|||||Schauspielschule |||actress|||||the drama school "I am going to be an actress, or I will apply to drama school, »Я собираюсь стать актрисой, или я собираюсь поступать в театральную школу,

eller Teaterhögskolan, menar jag.« или|Театральная школа|имею в виду|я or the Theatre Academy, I mean." или в Театральную академию, я имею в виду.«

»Jaha«, svarar Marika. Ага|отвечает|Марика «Ну да», отвечает Марика.

Jag sväljer. Я|глотаю |schlucke Я сглатываю.

Harklar mig. Харклар|меня Откашливаюсь. Samlar ihop mig själv. Собираю|вместе|себя|сам Gathering myself. Собираю себя.

»Jag behöver privatlektioner, Я|нуждаюсь|частные уроки ||Privatstunden ||private lessons »I need private lessons, «Мне нужны частные уроки,

jag tänkte bara om du har möjlighet att ge mig privatlektioner. я|думал|только|если|ты|имеешь|возможность|дать|дать|мне|частные уроки I was just wondering if you have the opportunity to give me private lessons. Я просто думал, есть ли у тебя возможность дать мне частные уроки.

Jag har ett jobb och kan betala bra. Я|имею|одно|работа|и|могу|платить|хорошо У меня есть работа, и я могу хорошо платить. Alltså jag har ett tillfälligt jobb, Так что|я|имею|одно|временное|работа ||||temporary| Also habe ich einen befristeten Job, То есть у меня временная работа,

man har ju hyra och sånt nu. человек|имеет|же|аренда|и|подобные вещи|сейчас man|||||| |||rent payment||| Sie haben jetzt Miete und so. you have rent and stuff now. сейчас нужно платить аренду и так далее. Jag har hållit på med teater i väldigt många år.« Я|имею|занимался|на|с|театром|в|очень|много|лет I have been doing theater for many, many years." Я занимаюсь театром уже много лет.

Det låter som om jag är trettiofem och gammal och bitter och misslyckad. Это|звучит|как|если|я|есть|тридцать пять|и|стар|и|горький|и|неудачник ||||||fünfunddreißig||||bitter||gescheitert It sounds like I'm thirty-five and old and bitter and a failure. Звучит так, будто мне тридцать пять, и я старая, злая и неудачливая.

»Alltså i många år, i förhållande till min väldigt unga ålder«, fortsätter jag. То есть|в|много|лет|в|отношении|к|моему|очень|молодому|возраст|продолжаю|я «Так что на протяжении многих лет, по сравнению с моим очень молодым возрастом», продолжаю я.

Nej, nej, nej. Нет|| Нет, нет, нет. Nu tror hon säkert att jag är hur ung som helst. Теперь|думает|она|наверняка|что|я|есть|как|молод|насколько|угодно Теперь она, наверное, думает, что я совсем молод. Typ femton. Тип|пятнадцать |fünfzehn Like fifteen. Типа пятнадцати.

Men Marika verkar ta det bra. Но|Марика|кажется|воспринимать|это|хорошо ||scheint||| Но, похоже, Марика это хорошо воспринимает.

Hon förklarar att hon är ute på turné och att hon därför inte har någon möjlighet att ta emot elever. Она|объясняет|что|она|находится|в|на|гастролях|и|что|она|поэтому|не|имеет|никакую|возможность|чтобы|принимать|у себя|учеников ||||||||||||||||zu||| ||||||||||||||any|opportunity|||| Она объясняет, что она в турне и поэтому не может принимать учеников.

Men hon har en vän som eventuellt skulle kunna hjälpa mig. Но|она|имеет|один|друг|который|возможно|мог бы|помочь|помочь|мне But she has a friend who might be able to help me. Но у нее есть друг, который, возможно, сможет мне помочь. Jag får ett nummer och ett Lycka till. Я|получаю|одно|номер|и|одно|Удачи|пожелание Ich bekomme eine Nummer und viel Glück. I get a number and a good luck message. Я получаю номер и пожелание удачи.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.62 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=107 err=0.00%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=633 err=0.63%)