×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Jag ska egentligen inte jobba här, Kapitel 5

Kapitel 5

JAG HAR ETT EGET HEM

på sjutton kvadratmeter. Möblerna är inte mina men ljusstakarna på bordet är det. 7 Och gardinerna och kaktusen i fönstret och terrakottakrukan som kaktusen står i. Jag har satt upp saker på väggarna också, en anslagstavla med dikter av Kristina Lugn och lite foton på mig själv.

Jag hyr en studentlägenhet i andra hand på Lappkärrsberget.

Med kök och hall i ett.

Det finns en Ica-butik i huset bredvid där man kan hyra videofilmer.

Och en pizzeria med billiga pizzor och en godisaffär.

Inte alls långt ifrån där jag bor ligger Naturhistoriska museet och Cosmonova.

Det är promenadavstånd till Stadion och GIH-badet och det tar fyrtio minuter i rask takt till Humlegården.

Lika lång tid som det tar att åka kommunalt till Liljebacken.

Och är man väl på Östermalm kan man lika gärna promenera till Hötorget också. Och då är man i stort sett på Drottninggatan och mitt inne i stan.

Det är min första lediga lördag och jag vaknar klockan sju.

Jag hade kunnat ligga kvar men det finns inte tid. Jag har väntat i tolv år.

På någonting annat än söndersparkade skåp och mögliga lokaler med renoveringsbehov.

På någonting annat än gympasalar som stinker av flera generationers svett och förödmjukelse.

Och jag har förberett mig. Det finns en uppgjord plan för sådant som ska uträttas.

Jag äter ett par smörgåsar och dricker ett glas mjölk på stående fot. Knyter en sjal runt håret och tar på mig mina gympaskor.

Promenerar över ängen, förbi Frescati och ner mot tunnelbanan.

En man rastar sin hund, annars ser jag inte till en människa.

Jag går fort och med så lätta steg att jag inte längre vet om jag går eller om jag faktiskt studsar fram.

När jag passerar spärrarna ler jag mot spärrvakten.

Han ler inte tillbaka. Tittar inte ens på mig. Han är djupt försjunken i en bok.

Jag tar rulltrappan ner i underjorden. Det är en viss lukt på tunnelbaneperrongen. En lukt som jag tycker om.

Jag väntar på linje fjorton mot Fruängen. Det är åtta minuters väntetid men det gör mig ingenting.

I Gamla stan hoppar jag av, går upp till Stora Nygatan och uppför Kåkbrinken. Kommer fram till Stortorget och Storkyrkan,

där Chokladkoppen och Kaffekoppen ligger.

Jag tittar in genom fönstret till Chokladkoppen. Fortsätter till Kaffekoppen. Det ser trevligt ut på båda ställena. Kan inte bestämma mig.

Jag har lånat några dramer på Stadsbiblioteket.

Hur många gånger har jag inte drömt om att sitta på ett café i Stockholm och läsa pjäser? Och stryka under repliker. Nu är jag här.

Jag och framtiden och möjligheterna. Det är som om jag har hunnit ikapp mina egna dagdrömmar.

Slutligen väljer jag Kaffekoppen.

Det är en mycket högre ljudvolym där inne än vad jag hade föreställt mig. Och mycket fler människor.

Alla verkar ha kommit dit i sällskap med någon annan.

Jag beställer kaffe och en av de största kanelbullar jag någonsin har sett. En kille i min ålder jobbar och en tjej med gröna ögon.

Jag har alltid velat ha gröna ögon. Killen har piercing i ögonbrynet och halvlångt hår. Han är söt på något sätt.

Det finns bara ett ledigt bord. Det är så litet att det knappt får plats med två.

Jag sätter mig ner. Betraktar den unga cafépersonalen. Det verkar roligt att jobba på café.

Tjejen skrattar så fort killen öppnar munnen.

Han är för långt borta för att jag ska höra vad han säger.

Jag försöker ändå få ögonkontakt med honom, men han tittar åt fel håll.

Jag hittar ett par repliker att stryka under.

Använder blyerts. Använder alltid blyerts så att man kan ändra om det blir fel.

Den piercade killen tar emot en beställning.

Han har festivalarmband runt handleden.

Jag skulle kunna bli kär i honom.

En kvinna som beställer ost- och broccolipaj frågar helt ogenerat vad det egentligen är för skillnad mellan kaffe latte och café au lait.

Rynkar på näsan och verkar uppriktigt nyfiken på svaret.

Hon är så där pinsam som bara vissa medelålders kvinnor kan vara.

Kvinnan gör sig verkligen förtjänt av några rader i min anteckningsbok.

Jag har en bok där jag skriver ner särskilda betraktelser. Det kommer naturligt.

Kvinnan har en uppklippt, lockig frisyr med en hel del hårspray i och ser ut att heta Monica. Monica med c.

Hon pratar en mycket säregen dialekt. Borås.

Hon måste vara från Borås. Kanske strax utanför. Hon använder sig av både rullande och skorrande r.

Hon blandar hej vilt. Jag försöker att lagra dialekten i mitt huvud. Prata in den tyst för mig själv.

Henne ska jag imitera någon gång. I någon föreställning.

Så tacksamt. Och hennes hållning. Den där klassiska medelålders hållningen.

Höften fram, överkroppen bak, som om kroppen vore alldeles för tung att hålla upp.

Det diskreta underbettet och pikétröjan nerstoppad i stretchjeansen som sitter lite för högt i midjan och som gör att rumpan blir lite längre än vad den i själva verket är.

Jag har svårt att inte hänga upp mig på rumpor. Det är något som har kommit nu. Jag har antagligen bara på ett par veckor sett fler rumpor än vad många gör under ett helt liv.

Jag skriver så fort att jag får kramp i pekfingret. Beskriver Monicas lite för långa rumpa.

Beskriver hela Monica så gott jag kan. Jag skriver så koncentrerat att jag inte lägger märke till mannen som står snett bakom henne.

Hennes man. Hans. Han måste heta Hans. Hans och Monica. Hans har uppnäsa och Dressman-jeans och beställer precis samma som sin fru.

Jag skriver aldrig upp Hans i min bok.

Inte för att han på något sätt är ointressant, snarare för att han är man och för att jag främst fokuserar på kvinnor.

Hans finns dock med i en parantes efter Monicas personporträtt.

(M. Kommer i sällskap med en medelålders herre, antagligen hennes make. Maken ser ut att heta Hans och bär Dressman-jeans).

Jag tänker att jag inte kommer att gå härifrån idag.

Det gör jag naturligtvis eftersom även Stockholms caféer har en stängningstid,

men jag sitter kvar tills det bara är jag och den piercade killen kvar.

Föreställer mig att han också är nyinflyttad. Kanske första veckan på jobbet.

Han kanske inte ska jobba här egentligen. Han kanske sysslar med teater. Han kanske skulle kunna älska mig.

När jag druckit så många koppar kaffe att jag mår illa försöker jag lite trevande få ögonkontakt med honom igen.

»Jag är liksom lite nyinflyttad här.«

»Jaha!«

»Känner inte så många och så.«

»Nähä!«

Han tittar på mig med tycka-synd-om-ögon, samtidigt som han plockar bort min kaffekopp.

Jag ser det som ett tecken.

Ett tydligt tecken på att jag har suttit här tillräckligt länge.

Känner att gråten är på väg. Från ingenstans.

Som en överraskning.

Jag sväljer ner den. Sväljer ända tills den kommer ner till magsäcken.

Den blandar sig med kaffet och bullen och snart ska jag skita ut den.

Blir riktigt upplyft av tanken på att skita ut min gråt.

Jag strövar planlöst omkring i en stad full av turister och försöker förstå att det här är mina drömmars stad.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 5 Chapter Bölüm Kapitel 5 Chapitre 5 Capitolo 5 Rozdział 5 Глава 5 Bölüm 5 Chapter 5

JAG HAR ETT EGET HEM I|have|a|own|home |sahip||| I HAVE MY OWN HOME

på sjutton kvadratmeter. on|seventeen|square meters of seventeen square meters. Möblerna är inte mina men ljusstakarna på bordet är det. |||||die Kerzenständer|||| The furniture|are|not|mine|but|the candlesticks|on|the table|are|those Los muebles no son míos, pero los candelabros de la mesa sí lo son. Меблі не мої, але свічники на столі - мої. The furniture is not mine but the candlesticks on the table are. 7 Och gardinerna och kaktusen i fönstret och terrakottakrukan som kaktusen står i. |||der Kaktus||||Terrakottakrukas||der Kaktus|| And|the curtains|and|the cactus|in|the window|and|the terracotta pot|that|the cactus|stands|in 7 І завіси, і кактус на вікні, і теракотовий горщик, у якому стоїть кактус. 7 And the curtains and the cactus in the window and the terracotta pot that the cactus is in. Jag har satt upp saker på väggarna också, en anslagstavla med dikter av Kristina Lugn och lite foton på mig själv. |||||||||Pinwand||||||||Fotos||| I|have|put|up|things|on|the walls|also|a|bulletin board|with|poems|by|Kristina|Lugn|and|a little|photos|of|me|myself También he puesto cosas en las paredes, un tablón de anuncios con poemas de Kristina Lugn y algunas fotos mías. На стінах я теж розвісила речі, дошку оголошень з віршами Крістіни Лугн і кілька моїх фотографій. I have put up things on the walls too, a bulletin board with poems by Kristina Lugn and some photos of myself.

Jag hyr en studentlägenhet i andra hand på Lappkärrsberget. |miete||studentwohnung|||||Lappkärrsberget I|rent|a|student apartment|in|second|hand|at|Lappkärrsberget Ich vermiete eine gebrauchte Studentenwohnung in Lappkärrsberget. I am renting a student apartment as a sublet at Lappkärrsberget.

Med kök och hall i ett. With|kitchen|and|hallway|in|one Mit Küche und Flur in einem. З кухнею та передпокоєм в одному приміщенні. With kitchen and hallway in one.

Det finns en Ica-butik i huset bredvid där man kan hyra videofilmer. |||Ica||||||||mieten|Videofilme There|is|a|||in|the building|next to|where|one|can|rent|video films Hay una tienda Ica en la casa de al lado donde se pueden alquilar videos. Поруч є магазин Ica, де можна взяти напрокат відеофільми. There is an Ica store in the building next door where you can rent videos.

Och en pizzeria med billiga pizzor och en godisaffär. ||Pizzeria||günstige|Pizzen|||Süßwarenladen And|a|pizzeria|with|cheap|pizzas|and|a|candy store And a pizzeria with cheap pizzas and a candy store.

Inte alls långt ifrån där jag bor ligger Naturhistoriska museet och Cosmonova. ||||||||Naturhistoriska|Museum||Cosmonova Not|at all|far||there|I|live|is located|Natural History|museum|and|Cosmonova Неподалік від мого будинку знаходяться Музей природознавства та Космонавтики. Not far from where I live is the Natural History Museum and Cosmonova.

Det är promenadavstånd till Stadion och GIH-badet och det tar fyrtio minuter i rask takt till Humlegården. ||zu Fuß erreichbar||Stadion||GIH-Bad|Bad||||vierzig|Minuten||zügiger|||Humlegården It|is|walking distance|to|the Stadium|and|||and|it|takes|forty|minutes|at|brisk|pace|to|Humlegården Das Stadion und das GIH-Bad sind zu Fuß erreichbar. Humlegården erreichen Sie in flottem Tempo in vierzig Minuten. Está a poca distancia del estadio y del baño GIH y se tarda cuarenta minutos a paso rápido en llegar a Humlegården. До стадіону та басейну GIH можна дійти пішки, а до Хумлегордена можна дістатися за сорок хвилин швидким кроком. It is within walking distance to the Stadium and GIH pool, and it takes forty minutes at a brisk pace to Humlegården.

Lika lång tid som det tar att åka kommunalt till Liljebacken. ||||||zu||öffentlich|| As|long|time|as|it|takes|to|travel|by public transport|to|Liljebacken Solange es dauert, bis die Gemeinde nach Liljebacken fährt. The same amount of time it takes to travel by public transport to Liljebacken.

Och är man väl på Östermalm kan man lika gärna promenera till Hötorget också. |||||Östermalm|||||||Hötorget| And|is|one|well|in|Östermalm|can|one|just|as well|walk|to|Hötorget|also And once you're in Östermalm, you might as well walk to Hötorget too. Och då är man i stort sett på Drottninggatan och mitt inne i stan. ||||||||Drottninggatan||||| And|then|is|you|in|large|part|on|Drottninggatan|and|right|inside|in|the city Y luego estás básicamente en Drottninggatan y en el medio de la ciudad. And then you're basically on Drottninggatan and right in the city.

Det är min första lediga lördag och jag vaknar klockan sju. |||||Samstag||||| It|is|my|first|free|Saturday|and|I|wake up|at the clock|seven It's my first free Saturday and I wake up at seven o'clock.

Jag hade kunnat ligga kvar men det finns inte tid. I|had||lie|down|but|it|is|not|time I could have stayed lying down but there is no time. Jag har väntat i tolv år. |habe|||| I|have|waited|for|twelve|years I have waited for twelve years.

På någonting annat än söndersparkade skåp och mögliga lokaler med renoveringsbehov. auf||||kaput getreten|||schimmeligen|Räume||Renovierungsbedarf On|something|other|than|kicked-in|lockers|and|moldy|premises|with|renovation needs En algo que no sean gabinetes rotos y locales enmohecidos que necesitan renovación. For something other than kicked-in lockers and moldy premises in need of renovation.

På någonting annat än gympasalar som stinker av flera generationers svett och förödmjukelse. ||||Turnhallen||stinkt|||Generationen|||Demütigung On|something|other|than|gymnasiums|that|stink|of|several|generations|sweat|and|humiliation |||||||||世代の|||屈辱 En algo más que gimnasios que apestan a generaciones de sudor y humillación. For something other than gymnasiums that stink of several generations of sweat and humiliation.

Och jag har förberett mig. And|I|have|prepared|myself And I have prepared myself. Det finns en uppgjord plan för sådant som ska uträttas. |||festgelegt||||||erledigt werden There|is|a|predetermined|plan|for|such things|that|should|be accomplished Es gibt einen vereinbarten Plan für solche Dinge. Existe un plan acordado para que se hagan esas cosas. There is a set plan for things that need to be accomplished.

Jag äter ett par smörgåsar och dricker ett glas mjölk på stående fot. |||||||||||stehend| I|eat|a|couple|sandwiches|and|drink|a|glass|milk|in|standing|foot I eat a couple of sandwiches and drink a glass of milk while standing. Knyter en sjal runt håret och tar på mig mina gympaskor. ||Schal||||||||Turnschuhe Ties|a|scarf|around|hair|and|puts|on|myself|my|sneakers I tie a scarf around my hair and put on my sneakers.

Promenerar över ängen, förbi Frescati och ner mot tunnelbanan. ||der Wiese||Frescati|||| Walking|over|the meadow|past|Frescati|and|down|towards|the subway Gehen Sie über die Wiese, vorbei an Frescati und runter zur U-Bahn. Walking across the meadow, past Frescati and down towards the subway.

En man rastar sin hund, annars ser jag inte till en människa. Wenn||führt aus||||||||| A|man|walks|his|dog|otherwise|see|I|not|of|a|human Ein Mann ruht seinen Hund aus, sonst sehe ich keinen Menschen an. Un hombre descansa a su perro, de lo contrario no miro a un humano. A man is walking his dog, otherwise I don't see a single person.

Jag går fort och med så lätta steg att jag inte längre vet om jag går eller om jag faktiskt studsar fram. ||||||leichten||||||||||||||hüpfe| I|walk|fast|and|with|so|light|steps|that|I|no longer|longer|know|if|I|walk|or|if|I|actually|bounce|forward Ich gehe schnell und mit so einfachen Schritten, dass ich nicht mehr weiß, ob ich gehe oder ob ich tatsächlich vorwärts hüpfe. Hızlı ve o kadar hafif adımlarla yürüyorum ki artık yürüyor muyum yoksa gerçekten zıplıyor muyum bilmiyorum. I walk quickly and with such light steps that I no longer know if I am walking or if I am actually bouncing along.

När jag passerar spärrarna ler jag mot spärrvakten. ||passiere|den Schranke|lächele|||dem Wachmann When|I|pass|the turnstiles|smile|I|at|the ticket inspector Wenn ich an den Barrikaden vorbeikomme, lächle ich den Barrikadenwächter an. As I pass the turnstiles, I smile at the attendant.

Han ler inte tillbaka. He|smiles|not|back He doesn't smile back. Tittar inte ens på mig. Looks|not|even|at|me Doesn't even look at me. Han är djupt försjunken i en bok. |||vertieft||| He|is|deeply|engrossed|in|a|book He is deeply engrossed in a book.

Jag tar rulltrappan ner i underjorden. ||die Rolltreppe|||in die Unterwelt I|take|the escalator|down|in|the underground I take the escalator down into the underground. Det är en viss lukt på tunnelbaneperrongen. ||||Geruch||U-Bahn-Plattform It|is|a|certain|smell|on|subway platform Hay un cierto olor en el andén del metro. There is a certain smell on the subway platform. En lukt som jag tycker om. A|smell|that|I|like|of A smell that I like.

Jag väntar på linje fjorton mot Fruängen. ||||||Fruängen I|wait|for|line|fourteen|towards|Fruängen I am waiting for line fourteen towards Fruängen. Det är åtta minuters väntetid men det gör mig ingenting. |||Minuten|Wartezeit||||| It|is|eight|minutes|wait time|but|it|bothers|me|nothing There is an eight-minute wait but I don't mind.

I Gamla stan hoppar jag av, går upp till Stora Nygatan och uppför Kåkbrinken. ||||||||||Nygatan|||Kåkbrinken I|Old|town|jump||off|walk|up|to|Big|Nygatan|and|up|Kåkbrinken In der Altstadt springe ich ab, gehe nach Stora Nygatan und nach Kåkbrinken. En el casco antiguo salto, subo a Stora Nygatan y subo a Kåkbrinken. In Gamla stan, I get off, walk up to Stora Nygatan and up Kåkbrinken. Kommer fram till Stortorget och Storkyrkan, |||dem großen Platz||Storkyrkan Arrives|at|to|the Main Square|and|the Great Church Ankunft in Stortorget und Storkyrkan, I arrive at Stortorget and Storkyrkan,

där Chokladkoppen och Kaffekoppen ligger. |die Schokoladetasse||| where|the chocolate cup|and|the coffee cup|is located wo sich die Schokoladenschale und die Kaffeetasse befinden. where Chokladkoppen and Kaffekoppen are located.

Jag tittar in genom fönstret till Chokladkoppen. I|look|in|through|the window|to|the Chocolate Cup I look in through the window of Chokladkoppen. Fortsätter till Kaffekoppen. Continues|to|the Coffee Cup Continuing to the Coffee Cup. Det ser trevligt ut på båda ställena. ||||||Orte It|looks|nice|out|at|both|places It looks nice at both places. Kan inte bestämma mig. Can|not|decide|myself I can't decide.

Jag har lånat några dramer på Stadsbiblioteket. ||||Dramen||Stadtbibliothek I|have|borrowed|some|plays|at|the City Library I have borrowed some dramas from the City Library.

Hur många gånger har jag inte drömt om att sitta på ett café i Stockholm och läsa pjäser? ||||||geträumt||||||Café|||||Stücke How|many||have|I|not|dreamed|about|to|sit|at|a|café|in|Stockholm|and|read|plays How many times have I not dreamed of sitting in a café in Stockholm and reading plays? Och stryka under repliker. |unterstreichen||Sätze unterstreichen And|underline|under|lines Und unter Linien unterstreichen. Y subrayar las líneas. And underlining lines. Nu är jag här. Now|am|I|here Now I am here.

Jag och framtiden och möjligheterna. I|and|the future|and|the possibilities Yo y el futuro y las posibilidades. Me and the future and the possibilities. Det är som om jag har hunnit ikapp mina egna dagdrömmar. ||||||aufgeholt|aufholen|||Tagträume It|is|as|if|I|have|managed|to catch up with|my|own|daydreams Es ist, als hätte ich meine eigenen Tagträume eingeholt. It's as if I have caught up with my own daydreams.

Slutligen väljer jag Kaffekoppen. Finally|I choose|I|the coffee cup Finally, I choose the Coffee Cup.

Det är en mycket högre ljudvolym där inne än vad jag hade föreställt mig. |||||Lautstärke|||||||| It|is|a|much|higher|sound volume|there|inside|than|what|I|had|imagined|myself Hay un volumen mucho más alto de lo que había imaginado. There is a much higher volume of sound in there than I had imagined. Och mycket fler människor. And|many|more|people And many more people.

Alla verkar ha kommit dit i sällskap med någon annan. ||||||Begleitung||| Everyone|seems|has|arrived|there|in|company|with|someone|else Everyone seems to have arrived there in the company of someone else.

Jag beställer kaffe och en av de största kanelbullar jag någonsin har sett. ||||||||Zimtschnecken||je gesehen habe|| I|order|coffee|and|a|of|the|largest|cinnamon rolls|I||have|seen I order coffee and one of the largest cinnamon buns I have ever seen. En kille i min ålder jobbar och en tjej med gröna ögon. A|boy|in|my|age|works|and|a|girl|with|green|eyes A guy my age is working and a girl with green eyes.

Jag har alltid velat ha gröna ögon. I|have|always|wanted|to have|green|eyes Ich wollte schon immer grüne Augen. I have always wanted to have green eyes. Killen har piercing i ögonbrynet och halvlångt hår. der Junge||Piercing||Augenbraue||halblang| The guy|has|piercing|in|eyebrow|and|medium-length|hair El chico tiene un piercing en la ceja y el pelo a media altura. The guy has an eyebrow piercing and medium-length hair. Han är söt på något sätt. He|is|cute|in|some|way Er ist irgendwie süß. He is cute in a way.

Det finns bara ett ledigt bord. ||||freies| There|is|only|one|available|table There is only one free table. Det är så litet att det knappt får plats med två. It|is|so|small|that|it|hardly|fits|space|with|two Es ist so klein, dass es kaum zwei passen kann. Es tan pequeño que apenas caben dos. It is so small that it barely fits two.

Jag sätter mig ner. I|sit|myself|down I sit down. Betraktar den unga cafépersonalen. Betrachtet|||Cafépersonal Observes|the|young|café staff Mirando al joven personal del café. I observe the young café staff. Det verkar roligt att jobba på café. It|seems|fun|to|work|at|café It seems fun to work at a café.

Tjejen skrattar så fort killen öppnar munnen. das Mädchen|lacht||||| The girl|laughs|so|soon|the boy|opens|his mouth Das Mädchen lacht, sobald der Mann den Mund öffnet. La niña se ríe tan pronto como el chico abre la boca. The girl laughs as soon as the guy opens his mouth.

Han är för långt borta för att jag ska höra vad han säger. ||zu|||||||||| He|is|too|far|away|for|to|I|can|hear|what|he|says He is too far away for me to hear what he is saying.

Jag försöker ändå få ögonkontakt med honom, men han tittar åt fel håll. ||||Augenkontakt||||||||Richtung I|try|anyway|get|eye contact|with|him|but|he|looks|in|wrong|direction Ich versuche immer noch, Augenkontakt mit ihm herzustellen, aber er schaut in die falsche Richtung. I still try to make eye contact with him, but he is looking the other way.

Jag hittar ett par repliker att stryka under. |||ein paar|Repliken||| I|find|a|couple|lines|to|underline|under Ich finde ein paar Zeilen zum Unterstreichen. I find a couple of lines to underline.

Använder blyerts. |Bleistift Uses|pencil Verwendet Bleistift. Using a pencil. Använder alltid blyerts så att man kan ändra om det blir fel. Uses|always|pencil|so|that|one|can|change|if|it|becomes|wrong Benutzen Sie immer einen Bleistift, damit Sie es ändern können, wenn Sie einen Fehler machen. Utilice siempre un lápiz para poder cambiarlo si sale mal. Always use a pencil so you can change it if it goes wrong.

Den piercade killen tar emot en beställning. |von|||||Bestellung The|pierced|guy|takes|in|an|order El tipo perforado recibe una orden. The pierced guy is taking an order.

Han har festivalarmband runt handleden. ||Festivalarmband|| He|has|festival wristband|around|wrist He has a festival wristband around his wrist.

Jag skulle kunna bli kär i honom. ||||verliebt|| I|would|could|become|in love|in|him Ich könnte mich in ihn verlieben. Podría enamorarme de él. I could fall in love with him.

En kvinna som beställer ost- och broccolipaj frågar helt ogenerat vad det egentligen är för skillnad mellan kaffe latte och café au lait. ||||||Brokkoli-Quiche|||ungeniert||||||Unterschied|||latte||||Milch A|woman|who|orders||and|broccoli pie|asks|completely|unabashedly|what|it|actually|is|for|difference|between|coffee|latte|and|café|with|milk Una mujer que pide tarta de queso y brócoli pregunta sin reparos cuál es realmente la diferencia entre el café con leche y el café con leche. A woman who orders cheese and broccoli pie asks quite unabashedly what the actual difference is between a latte and a café au lait.

Rynkar på näsan och verkar uppriktigt nyfiken på svaret. runzelt|||||aufrichtig||| wrinkles|on|nose|and|seems|genuinely|curious|about|the answer Er runzelt die Nase und scheint wirklich neugierig auf die Antwort zu sein. Arruga la nariz y parece genuinamente curioso por la respuesta. She wrinkles her nose and seems genuinely curious about the answer.

Hon är så där pinsam som bara vissa medelålders kvinnor kan vara. ||||peinlich||||mittelalte||| She|is|so|there|embarrassing|as|only|certain|middle-aged|women|can|be Sie ist so peinlich, wie es nur einige Frauen mittleren Alters sein können. Es tan vergonzosa como solo algunas mujeres de mediana edad pueden serlo. She is that kind of embarrassing that only certain middle-aged women can be.

Kvinnan gör sig verkligen förtjänt av några rader i min anteckningsbok. ||||verdient|||einige Zeilen|||Notizbuch The woman|deserves|herself|really|worthy|of|a few|lines|in|my|notebook ||自分を|||||||| Die Frau verdient wirklich ein paar Zeilen in meinem Notizbuch. La mujer realmente se merece unas líneas en mi cuaderno. The woman truly deserves a few lines in my notebook.

Jag har en bok där jag skriver ner särskilda betraktelser. ||||||||besondere|Betrachtungen I|have|a|book|where|I|write|down|special|observations Ich habe ein Buch, in dem ich spezielle Überlegungen aufschreibe. I have a book where I write down special observations. Det kommer naturligt. It|comes|naturally Es kommt natürlich. It comes naturally.

Kvinnan har en uppklippt, lockig frisyr med en hel del hårspray i och ser ut att heta Monica. |||gestufte|lockig||||||Haarspray|||||||Monika The woman|has|a|cropped|curly|hairstyle|with|a|a lot|of|hairspray|in|and|looks|out|to|be called|Monica |||カットされた|||||||||||||| Die Frau hat eine geschnittene, lockige Frisur mit viel Haarspray und sieht aus, als würde sie Monica heißen. The woman has a cropped, curly hairstyle with a lot of hairspray in it and looks like her name is Monica. Monica med c. Monica|with|c Monica with a c.

Hon pratar en mycket säregen dialekt. ||||eigenartigen|Dialekt She|speaks|a|very|peculiar|dialect ||||独特な| Habla un dialecto muy peculiar. She speaks a very peculiar dialect. Borås. Borås Borås Borås.

Hon måste vara från Borås. She|must|be|from|Borås She must be from Borås. Kanske strax utanför. |bald| Maybe|just|outside Maybe just outside. Hon använder sig av både rullande och skorrande r. |||||rollendes r||schwingenden| She|uses|herself|of|both|rolling|and|scurrying|r 彼女||||両方の|||擦音の| Ella usa tanto rodar como sacudir r. She uses both rolling and trilling r.

Hon blandar hej vilt. sie|mischt||wild durcheinander She|mixes|hello|wildly Ella mezcla salvajemente. She mixes it up wildly. Jag försöker att lagra dialekten i mitt huvud. |||speichern|den Dialekt||| I|try|to|store|the dialect|in|my|head I try to store the dialect in my head. Prata in den tyst för mig själv. Talk|in|the|quiet|to|myself|alone Sprich es leise mit mir. Dímelo a mí mismo en voz baja. I speak it quietly to myself.

Henne ska jag imitera någon gång. Her|shall|I|imitate|sometime|time I will imitate her sometime. I någon föreställning. ||Vorstellung In|some|performance En alguna actuación. In some performance.

Så tacksamt. |dankbar So|grateful Muy agradecido. So grateful. Och hennes hållning. And|her|posture Y su postura. And her posture. Den där klassiska medelålders hållningen. ||klassische||Haltung That|there|classic|middle-aged|posture That classic middle-aged posture.

Höften fram, överkroppen bak, som om kroppen vore alldeles för tung att hålla upp. Hüften|vorwärts|Oberkörper|hinten|||||||schwer||| The hip|forward||back|as|if|body|were|completely|too|heavy|to|hold|up Cadera hacia adelante, parte superior del cuerpo hacia atrás, como si el cuerpo fuera demasiado pesado para sostenerlo. Hips forward, upper body back, as if the body were just too heavy to hold up.

Det diskreta underbettet och pikétröjan nerstoppad i stretchjeansen som sitter lite för högt i midjan och som gör att rumpan blir lite längre än vad den i själva verket är. |diskrete|Unterbett||das Poloshirt|in die Hose gesteckt||Stretchjeans|||||||der Taille|||||der Po|||||||||tatsächlich| The|discreet|underbite|and|polo shirt|tucked|into|stretch jeans|that|sits|a little|too|high|in|the waist|and|that|makes|that|the butt|becomes|a little|longer|than|what|it|in|actual|reality|is Der diskrete Unterbiss und das Poloshirt stecken in den Stretchjeans, die etwas zu hoch in der Taille sitzen und den Hintern etwas länger machen, als er tatsächlich ist. La discreta mordida inferior y el polo metidos en los jeans elásticos que quedan un poco demasiado altos en la cintura y que hacen que el trasero sea un poco más largo de lo que realmente es. The discreet underbite and the polo shirt tucked into the stretch jeans that sit a little too high at the waist, making the butt look a bit longer than it actually is.

Jag har svårt att inte hänga upp mig på rumpor. Ich||schwierig|zu||hängend||||Hintern I|have|difficulty|to|not|hang|up|myself|on|butts Es fällt mir schwer, mich nicht am Gesäß festzuhalten. Me cuesta no agarrarme de las nalgas. I find it hard not to get hung up on butts. Det är något som har kommit nu. It|is|something|that|has|come|now Das ist etwas, was jetzt gekommen ist. It is something that has come now. Jag har antagligen bara på ett par veckor sett fler rumpor än vad många gör under ett helt liv. I|have|probably|only|in|a|couple|weeks|seen|more|butts|than|what|many|do|during|a|whole|life Probablemente solo he visto más traseros en un par de semanas que muchas personas en toda su vida. I have probably seen more butts in just a couple of weeks than many do in a whole lifetime.

Jag skriver så fort att jag får kramp i pekfingret. |||||||Krampf|| I|write|so|fast|that|I|get|cramp|in|index finger Ich schreibe so schnell, dass ich Krämpfe im Zeigefinger bekomme. I write so fast that I get cramps in my index finger. Beskriver Monicas lite för långa rumpa. |Monicas||||Hüfte |Monica's|a little|too|long|butt Describe el trasero un poco demasiado largo de Monica. Describing Monica's slightly too long butt.

Beskriver hela Monica så gott jag kan. Describes|whole|Monica|as|well|I|can Describes Monica as well as I can. Jag skriver så koncentrerat att jag inte lägger märke till mannen som står snett bakom henne. |||konzentriert|dass|||lege||||||schräg|| I|write|so|concentrated|that|I|not|notice|attention|to|man|who|stands|slightly|behind|her Ich schreibe so konzentriert, dass ich den Mann, der schräg hinter ihr steht, nicht bemerke. I write so concentrated that I don't notice the man standing slightly behind her.

Hennes man. Her|husband Her husband. Hans. His His. Han måste heta Hans. He|must|be called|Hans He must be named Hans. Hans och Monica. Hans|and|Monica Hans and Monica. Hans har uppnäsa och Dressman-jeans och beställer precis samma som sin fru. ||Schnauze||Dressman|||||||| He|has|upturned nose|and|||and|orders|exactly|same|as|his|wife Hans has a prominent nose and Dressman jeans and orders exactly the same as his wife.

Jag skriver aldrig upp Hans i min bok. I|write|never|down|Hans|in|my|book Ich schreibe nie Hans in mein Buch. I never write Hans down in my book.

Inte för att han på något sätt är ointressant, snarare för att han är man och för att jag främst fokuserar på kvinnor. |||||||||eher|||||||||||fokussiere|| Not|for|that|he|in|any|way|is|uninteresting|rather|for|that|he|is|man|and|for|that|I|primarily|focus|on|women Not because he is in any way uninteresting, rather because he is a man and because I primarily focus on women.

Hans finns dock med i en parantes efter Monicas personporträtt. ||||||Klammer|||Personenporträt He|is|however|included|in|a|parenthesis|after|Monica's|character portrait Hans is, however, included in a parenthesis after Monica's character portrait.

(M. Kommer i sällskap med en medelålders herre, antagligen hennes make. M|||Begleitung||||Herr|||Ehemann M|Comes|in|company|with|a|middle-aged|gentleman|probably|her|husband (M. Comes in the company of a middle-aged gentleman, probably her husband. Maken ser ut att heta Hans och bär Dressman-jeans). Maken (1)||||||||| The husband|looks|like|to|be named|Hans|and|wears|| The husband appears to be named Hans and is wearing Dressman jeans).

Jag tänker att jag inte kommer att gå härifrån idag. I|think|that|I|not|will|to|leave|from here|today Ich denke, ich werde heute nicht hier abreisen. I think that I will not leave here today.

Det gör jag naturligtvis eftersom även Stockholms caféer har en stängningstid, |||||||Cafés|||Öffnungszeiten It|do|I|of course|since|even|Stockholm's|cafes|have|a|closing time Ich mache das natürlich, weil Stockholms Cafés auch eine Schließzeit haben, Hago esto, por supuesto, porque los cafés de Estocolmo también tienen una hora de cierre, Of course, I will because even Stockholm's cafés have a closing time,

men jag sitter kvar tills det bara är jag och den piercade killen kvar. ||||||nur||||||| but|I|sit|remain|until|it|only|is|I|and|the|pierced|guy|remaining but I will stay until it's just me and the pierced guy left.

Föreställer mig att han också är nyinflyttad. ||||||neu eingezogen Imagine|me|that|he|also|is|new resident I imagine that he is also newly moved in. Kanske första veckan på jobbet. Maybe|first|week|at|work Maybe the first week at work.

Han kanske inte ska jobba här egentligen. He|maybe|not|should|work|here|actually Er arbeitet vielleicht nicht wirklich hier. He maybe shouldn't be working here actually. Han kanske sysslar med teater. ||sich mit|| He|maybe|is involved|with|theater Podría estar involucrado en el teatro. He might be involved in theater. Han kanske skulle kunna älska mig. He|maybe|would|be able to|love|me He might be able to love me.

När jag druckit så många koppar kaffe att jag mår illa försöker jag lite trevande få ögonkontakt med honom igen. ||getrunken||||||||||||zögerlich||||| When|I|have drunk|so|many|cups|coffee|that|I|feel|sick|try|I|a little|hesitantly|to get|eye contact|with|him|again Cuando he bebido tantas tazas de café que no me siento bien, trato de hacer contacto visual con él de nuevo un poco tentativamente. When I have drunk so many cups of coffee that I feel sick, I try a little hesitantly to make eye contact with him again.

»Jag är liksom lite nyinflyttad här.« I|am|like|a little|newly moved|here "Ich bin ein bisschen hier eingezogen." "I'm kind of new here."

»Jaha!« I see "Oh!"

»Känner inte så många och så.« Know|not|so|many|and|so "I don't know that many people and such."

»Nähä!« No way "Oh really!"

Han tittar på mig med tycka-synd-om-ögon, samtidigt som han plockar bort min kaffekopp. |||||Mitleid|||||||nimmt||| He|looks|at|me|with|||||at the same time|as|he|removes|away|my|coffee cup Er sieht mich mitleidig an, während er meine Kaffeetasse herausnimmt. Me mira con lástima mientras quita mi taza de café. He looks at me with pitying eyes while he takes away my coffee cup.

Jag ser det som ett tecken. I|see|it|as|a|sign Ich sehe es als Zeichen. I see it as a sign.

Ett tydligt tecken på att jag har suttit här tillräckligt länge. |||||||gesessen||genugend| A|clear|sign|that|I have|sat|here|sat|here|long|long Una clara señal de que he estado sentado aquí el tiempo suficiente. A clear sign that I have been sitting here long enough.

Känner att gråten är på väg. fühlt||das Weinen||| Feel|that|crying|is|about|to come Fühle, dass das Weinen auf dem Weg ist. Siente que el llanto está en camino. I feel that the tears are coming. Från ingenstans. von|nirgendwoher From|nowhere Out of nowhere.

Som en överraskning. ||Überraschung As|a|surprise Like a surprise.

Jag sväljer ner den. |schlucke sie|| I|swallow|down|it Me lo trago. I swallow it down. Sväljer ända tills den kommer ner till magsäcken. schluckt|bis||||||dem Magen Swallows|all|until|it|comes|down|to|stomach Traga hasta llegar al estómago. Swallowing until it reaches the stomach.

Den blandar sig med kaffet och bullen och snart ska jag skita ut den. ||||||Brötchen|||||kotzen|| It|mixes|itself|with|the coffee|and|the bun||soon|will|I|shit|out|it Se mezcla con el café y el panecillo y pronto lo cagaré. It mixes with the coffee and the bun, and soon I will shit it out.

Blir riktigt upplyft av tanken på att skita ut min gråt. ||erhoben||||||||Weinen becomes|really|uplifted|by|thought|of|to|shit|out|my|cry Wird wirklich emporgehoben von dem Gedanken, mein Weinen auszuscheißen. I feel really uplifted by the thought of shitting out my tears.

Jag strövar planlöst omkring i en stad full av turister och försöker förstå att det här är mina drömmars stad. |streife um|planlos|||||||Touristen|||||||||Träume| I|wander|aimlessly|around|in|a|city|full|of|tourists|and|try|to understand|that|it|here|is|my|dreams|city Deambulo sin rumbo fijo por una ciudad llena de turistas y trato de entender que esta es la ciudad de mis sueños. I wander aimlessly around a city full of tourists and try to understand that this is the city of my dreams.

SENT_CWT:AFkKFwvL=31.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=170 err=0.00%) translation(all=136 err=0.00%) cwt(all=1185 err=1.77%)