×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Radio Sweden på lätt svenska 2020 - 2021, Rättegång mot journalister som filmade Estonia

Rättegång mot journalister som filmade Estonia

2021-01-25 13:34:00

Idag börjar en rättegång mot två dokumentärfilmare. De är åtalade för brott mot gravfriden för att de filmade färjan Estonia under vattnet. Estonia sjönk 1994. Sedan dess har det varit förbjudet att vara nära färjan i havet.

Färjan Estonia sjönk i Östersjön i september 1994. 852 människor dog. I september förra året kom en ny dokumentärserie om Estonia. Den visar hål i färjan som ingen sett förut. Dokumentärfilmarna åkte med båt till platsen där Estonia sjönk och filmade färjan under vattnet med en dykrobot.

Men det är förbjudet att vara nära Estonia. De som dog finns kvar i havet och regeringen bestämde att de skulle skyddas. Därför gäller lagen om gravfrid där. De som bryter mot lagen om gravfrid kan straffas med fängelse i max två år.

Dokumentärfilmarna säger att de inte har gjort något brott. De åkte från Tyskland med en tysk båt. Tyskland har inte skrivit på lagen om gravfrid vid Estonia. Det har Sverige och flera andra länder gjort, men inte Tyskland. Därför tyckte de inte att de bröt mot lagen. Men den svenska åklagaren säger att det inte spelar någon roll.

Två av filmarna blev åtalade för brottet. Idag börjar rättegången. Rätten har använt filmen som bevis.

Dokumentärserien har fått ett fint pris för journalister och regeringen vill ändra lagen om gravfrid vid Estonia. De vill att myndigheten Statens haverikommission ska kunna undersöka färjan igen.

Rättegång mot journalister som filmade Estonia Trial against journalists who filmed Estonia Proces tegen journalisten die Estland filmden

2021-01-25 13:34:00

Idag börjar en rättegång mot två dokumentärfilmare. A trial against two documentary filmmakers begins today. Vandaag begint een rechtszaak tegen twee documentairemakers. De är åtalade för brott mot gravfriden för att de filmade färjan Estonia under vattnet. They are charged with breach of privacy for filming the ferry Estonia underwater. Ze worden beschuldigd van het schenden van de grafrust omdat ze de veerboot van Estland onder water hebben gefilmd. Estonia sjönk 1994. Estonia sank in 1994. De Estonia zonk in 1994. Sedan dess har det varit förbjudet att vara nära färjan i havet. Sindsdien is het verboden om in de buurt van de veerboot in zee te zijn.

Färjan Estonia sjönk i Östersjön i september 1994. The ferry Estonia sank in the Baltic Sea in September 1994. De veerboot Estonia zonk in september 1994 in de Baltische Zee. 852 människor dog. 852 people died. I september förra året kom en ny dokumentärserie om Estonia. In september vorig jaar verscheen er een nieuwe documentaireserie over Estland. Den visar hål i färjan som ingen sett förut. It shows holes in the ferry that no one has seen before. Het laat gaten in de veerboot zien die niemand eerder heeft gezien. Dokumentärfilmarna åkte med båt till platsen där Estonia sjönk och filmade färjan under vattnet med en dykrobot. The documentary filmmakers went by boat to the site where the Estonia sank and filmed the ferry underwater with a diving robot. De documentairemakers reisden per boot naar de plek waar de Estonia zonk en filmden de veerboot onder water met een duikrobot.

Men det är förbjudet att vara nära Estonia. But it is forbidden to be near Estonia. De som dog finns kvar i havet och regeringen bestämde att de skulle skyddas. Those who died are still in the sea and the government decided they should be protected. Degenen die stierven liggen nog steeds in zee en de regering besloot hen te beschermen. Därför gäller lagen om gravfrid där. Therefore, the law on grave peace applies there. Daarom is de wet op vreedzame begrafenissen daar van toepassing. De som bryter mot lagen om gravfrid kan straffas med fängelse i max två år. Those who violate the law on grave peace can be punished with imprisonment for a maximum of two years. Wie de wet op vreedzame begrafenissen overtreedt, kan gestraft worden met een gevangenisstraf van maximaal twee jaar.

Dokumentärfilmarna säger att de inte har gjort något brott. The documentaries say they have committed no crime. De documentairemakers zeggen dat ze geen strafbare feiten hebben gepleegd. De åkte från Tyskland med en tysk båt. They left Germany on a German boat. Ze reisden vanuit Duitsland op een Duitse boot. Tyskland har inte skrivit på lagen om gravfrid vid Estonia. Germany has not signed the law on grave peace in Estonia. Duitsland heeft de wet op de vreedzame begrafenis van Estland niet ondertekend. Det har Sverige och flera andra länder gjort, men inte Tyskland. Zweden en verschillende andere landen hebben dit gedaan, maar Duitsland niet. Därför tyckte de inte att de bröt mot lagen. Therefore, they did not think they were breaking the law. Daarom dachten ze niet dat ze de wet overtraden. Men den svenska åklagaren säger att det inte spelar någon roll. But the Swedish prosecutor says it doesn't matter.

Två av filmarna blev åtalade för brottet. Two of the filmmakers were prosecuted for the crime. Twee van de filmmakers werden aangeklaagd. Idag börjar rättegången. The trial begins today. De rechtszaak begint vandaag. Rätten har använt filmen som bevis. The court has used the film as evidence. De rechtbank heeft de film als bewijs gebruikt.

Dokumentärserien har fått ett fint pris för journalister och regeringen vill ändra lagen om gravfrid vid Estonia. De documentaire heeft een prestigieuze prijs voor journalisten gewonnen en de regering wil de wet op de begrafenis van de Estland veranderen. De vill att myndigheten Statens haverikommission ska kunna undersöka färjan igen. Ze willen dat de National Accident Commission de veerboot opnieuw onderzoekt.