×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 6 : Ryktet om den... (4)

Kapitel 6 : Ryktet om den... (4)

Hur skulle det förresten gå till att bryta armen? Jo efter att ha fått ner honom så skulle man sätta knäet över nacken på honom så att kinden vilade stadigt mot den hårda cementen så att varje rörelse skulle riva upp skinnet och sen andra knäet som stöd när han bände upp vänsterarmen i rak vinkel mot knäet. Sen pressa hårt så att skriken och tjuten till slut fick dom att inte stå ut längre. Men om dom stod ut?

– Tio!

Han höjde händerna långsamt. Nu måste den jäveln skrämmas och stirras ner på knä. Han grävde blicken djupt in i de rädda ögonen framför sig och fortsatte den långsamma rörelsen med händerna.

– Nej... nej... nej... snyftade straffprefekten, jag vill inte... du kan inte det är inte klokt om du...

– Ner på knä!

Killen sjönk ner på knä samtidigt som gråten kom. Det var vunnet snart, det skulle gå.

– Och så kryp ut. Kryp!

Straffprefekten stod liksom förlamad på alla fyra och grät hejdlöst. Så kunde det inte hålla på. En spark i baken, inte för hård, skulle kanske gå? Erik sparkade lätt till i baken på straffprefekten.

– Kryp sa jag!

Skränet steg bland gymnasisterna men dom skrek så högt och så i munnen på varandra att alla uppmaningarna om att resa sig och slåss drunknade i varandra. Äntligen, äntligen, äntligen kröp killen ut!

Och så satte han sig på knä nedanför cementplattan och lät gråten forsa fritt.

Det blev alldeles tyst förutom gråten. Erik stod kvar i rutan och övervägde att snabbt bana sig väg bland de gymnasister som aldrig skulle försöka i rutan igen. Så fick han en idé. Det fanns en liten risk men det var värt risken om det gick hem.

Han vände sig sakta om mot fjärderingarna och rådsmedlemmarna och gick så upp till kanten av cementplattan och betraktade dem en stund under tystnad. Det blev absolut tyst i hela publiken. Skulle det gå? Antagligen.

– Ni som är fjärderingare och rådsmedlemmar gillar ju att slå oss i realskolan.

Han gjorde den nödvändiga konstpausen.

– Finns det några nya straffprefekter hos er idag? Helst två friska rådsmedlemmar tack.

Erik betraktade fjärderingarna och rådsmedlemmarna med spelat hat. Det skulle inte hålla särskilt länge. Stod han för länge skulle han praktiskt taget tvinga upp två nya. Men stod han lagom länge och sen gick så skulle det fungera perfekt – vem skulle bry sig om allt eftersnack om att man ”egentligen” borde ha gått upp och gett den jäveln vad han förtjänade?

Han räknade tyst till tio samtidigt som han koncentrerade sig på att hålla kvar masken av intensivt hat.

Sen vände han sig om med en föraktfull fnysning och gick snabbt därifrån. Bakom sig hörde han hur tystnaden började växa till sorl.

Det rann fortfarande blod nedför höger arm och smärtan kring armbågen hade börjat bulta. Det var tydligen ett ganska djupt jack; killen måtte haft munnen halvöppen på något sätt, han kanske fortfarande stod och flinade när tänderna och överläppen rök för honom.

Erik gick snabbt hem och hämtade badbyxorna och en handduk. När han kom in i simhallen var där alldeles öde. Naturligtvis. Alla simberättigade rådsmedlemmar, fjärderingare och medlemmar av skollaget hade gått för att se honom bli misshandlad av dom där två som aldrig slagits mot motstånd förut.

Den gröna vattenytan låg alldeles stilla. Erik stod på startpallen i mitten och betraktade bilden. Från högerhandens lillfinger föll en droppe blod ner i det klara vattnet och upplöste sig och försvann.

Han kände tankfullt med vänster hand över såret. Det var ganska djupt, borde kanske sys. Det satt något skräp i det förresten. Med pekfingret och tummen drog han ut ett litet föremål från såret och såg häpet på det. Ingen tvekan, det var en nästan hel framtand. Han höll tanden i handflatan några ögonblick. Så släppte han den rakt ner i bassängen och såg hur den vinglade ner mot botten i det klara stilla vattnet. Sen startade han med ett skrik och simmade de första hundra meterna i ursinnigt tempo.

Det var som att simma i Sportpalatset igen, för att vara någonstans för att inte vara någon annanstans. Det var ingen glädje i simningen, det var som träning och han blev snabbt trött.

När han gick upp och torkade sig blödde det fortfarande från armbågen. Dom hade ju sagt att syster höll mottagning efter varje uppgörelse i rutan, han kunde ju alltid gå dit och pröva att få det gjort. Ett sår ska sys så fort som möjligt om det inte skall bli för grötigt.

Syster hade sin mottagning i samma hus som simbassängen och det lyste där inne. Hon hade tydligen inte fått iväg dom andra till sjukhus än. Man borde kanske gå in till dom och... ja och förklara. Inte direkt be om ursäkt men kanske förklara.

I samma ögonblick han öppnade dörren till systers mottagning förbannade han sin idé. Straffprefekterna var inte ensamma hos syster utan hade tre fyra av sina kamrater med och det blev alldeles tyst i rummet när Erik steg in. En av Straffprefekterna, den tjocke med kavajen, satt upp på en stol och hade tydligen fått sy ett jack över ena ögonbrynet. Han satt och lutade sig bakåt och höll en isblåsa mot andra kindhalvan (förberedde hon sig till och med med isblåsor när hon fick veta att det skulle bli fajt?). Killen med den inslagna näsan låg på en grön bårställning med ett vitt blodigt tyg över ansiktet. Det lät som om han grät. Det var antagligen chocken som höll på att släppa.

Det var fortfarande rätt mycket blod här och var på golvet fast en av tredjeringarna höll på att torka upp det.

– Jaha, sa syster med hög röst fast utan fientlighet, och här har vi den som tycker att mina pojkar ska remitteras till lasarettet i Flen.

Erik såg ner i golvet utan att svara. Det fanns ingen anledning till att svara raljant och det fanns ingen anledning att svara undvikande.

Tredjeringarna glodde stint på honom, det var inte så svårt att räkna ut vad dom hade talat om innan han kom in.

– Nåå, fortsatte syster – fortfarande med denna egendomliga brist på ilska – vad vill du här hos mej?

– Det här, sa Erik och höll upp armbågen, det behöver sys med ett eller ett par stygn.

– Få se, sa syster och tog med en pincett upp en kompress doppad i sprit.

Så rättade hon till sina glasögon och började torka såret.

– Jaahapp, det där får vi sy ihop minsann. Men det behöver man ju inte vara kirurg för, om herrn tillåter.

– Närå, det räcker nog med ett par stygn och ett plåster.

– Fast det har gått lite mer bedövningsmedel här än jag hade tänkt mej förstås, fortsatte syster i nästan munter ton.

– Sy den jäveln utan bedövning, väste en av tredjeringarna.

– Visst, sa Erik och spände blicken i den som sagt det, sy det utan bedövning.

– Det ska bli det, sa syster och trädde en tråd in i sin tång, fram med lilla armen bara.

Erik grävde in blicken i ögonen på tredjeringaren och anlade ett noga disciplinerat småleende när tången skar genom köttet vid armbågsleden för det första stygnet.

– Det var ju en duktig ponke, sa syster, här kommer ett stygn till är vi beredda?

Vid andra stygnet tog tredjeringaren bort blicken och Erik konstaterade att effekten hos åskådarna blev precis vad man kunnat räkna med, vad det nu skulle tjäna till.

– Sådärja, det var ju trevligt att träffa dej. Fast vi ses nog igen, har jag en bestämd känsla av, sa den gamla damen och klämde fast en bred plåsterlapp över såret.

– Kom hit om några dagar så ska vi se hur länge vi behöver ha stygnen kvar.

– Hur är det med den där? frågade Erik och nickade mot killen som låg på den gröna båren.

– Men det trodde jag du visste, sa syster med något av skärpa i rösten för första gången, tre tänder, en läpp som jag inte kunde göra någonting åt annat än bedöva och så en näsa som det blir ett bestyr att få ihop igen. Är du nöjd med det?

– Nej det är jag inte. Det där med tänderna och läppen var inte meningen, jag missade första gången.

Men å andra sidan har han där sin arm hel och det är jag i alla fall inte missnöjd med. Tack så mycket för hjälpen och på återseende, syster.

Det var idiotiskt sagt och han ångrade sig redan på väg ut genom dörren. Om inte dom där tre tredjeringarna hade varit i rummet hade han väl kunnat säga som det var att han tyckte illa om det men att det var priset för att inte bli indragen i rutan igen och att det sammantaget ändå betydde mindre omplåstringsarbete och färre taxitransporter till sjukhus. Men nu var ju dom andra där och så hade han fortsatt teatern som om han gick på räls, även om det han sa på sätt och vis var alldeles sant.

När han gick ut från simhallsbyggnaden mot Cassiopeja hade det börjat mörkna. Han mötte en taxi som förmodligen skulle ta transporten till sjukhuset i Flen.

Pierre hade gått och lagt sig när han kom in på rummet och Eriks armbandsklocka låg mitt på skrivbordet. Men naturligtvis var Pierre vaken, klarvaken visade det sig när Erik tände den lilla lampan över tvättfatet och hängde upp simbyxorna.

– Skulle du verkligen gjort det? frågade Pierre lågt.

– Du menar om jag skulle ha brutit armen på honom?

– Mm.

– Jag vet inte. Faktiskt så vet jag inte. Vad trodde dom du hörde snacka om det efteråt?

– Dom var bergsäkra på att du skulle ha gjort det, alla jag hörde som snackade om det.

– Det är bra det, för då blir det inget mer spektakel i rutan för min del, eller vad tror du?

– Nej kanske inte. Men du...?

– Um.

– Skulle du verkligen ha gjort det?

– Jag vet inte säger jag ju.

– Men jag förstår inte hur man kan slå andra människor på det viset. Det verkade så uträknat, nästan intelligent. Hur kan man...?

Längre hann inte Pierre i sin fundering. Det hördes häftigt klamp ute i korridoren, dörrar slets upp och order röts ut.

– Nu är det razzia igen, konstaterade Pierre.

Just då rycktes dörren upp och takbelysningen tändes. Där stod viceprefekten.

– Razzia! Alla ut i dagrummet! vrålade han.

De tumlade ut i dagrummet tillsammans med alla de andra realskoleeleverna som bodde i korridoren. Så gick rådet från rum till rum. Dom slet ut byrålådorna och tömde innehållet över golvet, vände upp och ner på sängarna, letade igenom garderober och andra tänkbara gömställen. Längre nedåt korridoren hade dom tydligen hittat piptobak hos en, en cigarrettrullningsmaskin hos en annan och tobaksflagor i fickorna hos en tredje. De skyldiga fördes åt sidan för att bokföras. I Pierres och Eriks rum hittades ingenting. Men alla kläderna låg i en hög mitt på golvet och över klädhögen slängdes sen alla böckerna från bokhyllorna. Överst i högen tömdes deras skrivbordslådor och sist tog en rådsmedlem tandkrämstuberna och klämde ut tandkrämen som tårtsprits kors och tvärs över böcker och sängkläder.

Sen kommenderades alla in för att städa på sina rum och razzian drog vidare.

– Varför gjorde dom sådär med tandkrämen? undrade Erik när de kommit in på rummet och börjat städningen.

– För att jävlas förstås. Dom jävlas olika i olika rum beroende på hur käftig den är som bor där. Så vi kan nog räkna med en och annan razzia till här hos oss.

De torkade sina böcker rena från tandkräm sågott det gick, städade nödtorftigt bokhyllorna och garderoben och gick och la sig.

Efter en stund rycktes dörren upp igen. Den här gången var det inspektion av städningen. De fick naturligtvis underkänt på sin städning och kommenderades upp på nytt. Och på nytt hamnade allting i en hög mitt på golvet. Så fortsatte det i några omgångar. Till slut drog razzian vidare. Det hördes avlägsna skrik från elevhemmet intill.

Du ser vad som bänder Erik. Rådisarna kan göra så här med vårt rum varje kväll om dom har lust. Rådisarna behöver ju inte vara rädda för dej eftersom du inte kan göra dom något för då får du rellen. Det finns inget sätt att försvara sig mot rådisar utom möjligen i rutan och som du redan förstått så kommer ingen rådis att släpa ut dej till rutan, så dumma är dom inte.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 6 : Ryktet om den... (4) Chapter|The rumor|about|the Kapitel 6 : Das Gerücht vom... (4) Chapter 6: The rumor about the... (4)

Hur skulle det förresten gå till att bryta armen? ||||käydä|||| How|would|it|by the way|go|about|to|break|arm By the way, how would one go about breaking an arm? Jo efter att ha fått ner honom så skulle man sätta knäet över nacken på honom så att kinden vilade stadigt mot den hårda cementen så att varje rörelse skulle riva upp skinnet och sen andra knäet som stöd när han bände upp vänsterarmen i rak vinkel mot knäet. |||||||||||||niskasta|||||poski|||||||||||||||||||||||bändä||vasen käsi||||| Yes|after|to|have|gotten|down|him|then|would|one|put|knee|over|neck|on|him|so|that|cheek|rested|firmly|against|the|hard|cement|so|that|every|movement|would|tear|up|skin|and|then|other|knee|as|support|when|he|bent|up|left arm|in|straight|angle|against|knee Kyllä, kun hänet oli saatu alas, laitettiin polvi hänen niskansa päälle niin, että poski lepäsi tukevasti kovaa betonia vasten, jotta jokainen liike repisi ihoa, ja sitten toinen polvi tukemaan, kun hän väänsi vasemman kätensä suorassa kulmassa polvea kohti. Onu yere yatırdıktan sonra dizinizi boynunun üzerine koyarsınız, böylece yanağı sert çimentoya sıkıca dayanır, böylece herhangi bir hareket deriyi yırtar ve sonra sol kolunu dizine dik açıyla bükerken onu desteklemek için diğer dizinizi koyarsınız. Well, after getting him down, one would place a knee over his neck so that his cheek rested firmly against the hard cement, so that every movement would tear the skin, and then the other knee as support when he bent his left arm at a right angle against the knee. Sen pressa hårt så att skriken och tjuten till slut fick dom att inte stå ut längre. |||||||ulvonta||||||||| Then|pressed|hard|so|that|screams|and|howls|until|finally|made|them|to|not|stand|it|longer Sitten painettiin kovaa, jotta huudot ja kiljunnat lopulta saivat heidät sietämään enää. Then press hard so that the screams and cries eventually made them unable to endure any longer. Men om dom stod ut? But|if|they|stood|out Entä jos he sietivät? But what if they could endure?

– Tio! Ten - Ten!

Han höjde händerna långsamt. He|raised|hands|slowly He slowly raised his hands. Nu måste den jäveln skrämmas och stirras ner på knä. ||||||tuijottaa||| Now|must|that|bastard|be scared|and|stared|down|to|knees Now that bastard must be scared and stared down on his knees. Han grävde blicken djupt in i de rädda ögonen framför sig och fortsatte den långsamma rörelsen med händerna. |kaivoi|||||||||||||||| He|dug|gaze|deep|into|in|the|scared|eyes|in front of|him|and|continued|the|slow|movement|with|hands He dug his gaze deep into the frightened eyes in front of him and continued the slow movement with his hands.

– Nej... nej... nej... snyftade straffprefekten, jag vill inte... du kan inte det är inte klokt om du... |||||||||||sitä|||viisas|| No|no||sobbed|the penalty official|I|want|not|you|can|not|it|is|not|sensible|if|you – Ei... ei... ei... nyyhki rangaistuspäällikkö, en halua... et voi, se ei ole järkevää jos sinä... - No... no... no... sobbed the punishment prefect, I don't want to... you can't, it's not sane if you...

– Ner på knä! Down|on|knees – Polville! – Down on your knees!

Killen sjönk ner på knä samtidigt som gråten kom. |||||||itku| The boy|sank|down|on|knee|at the same time|as|the crying|came Poika painui alas polvilleen samaan aikaan kun itku nousi. The guy sank down on his knees as the crying came. Det var vunnet snart, det skulle gå. ||voittanut|||| It|was|won|soon|it|would|go Se voitti pian, se menisi. It would be won soon, it would work.

– Och så kryp ut. And|then|crawl|out – Ja sitten ryömi ulos. – And then crawl out. Kryp! Crawl Ryömi! Crawl!

Straffprefekten stod liksom förlamad på alla fyra och grät hejdlöst. |||||||||hillittömästi the punishment prefect|stood|as if|paralyzed|on|all|fours|and|cried|uncontrollably Rangaistuspäällikkö seisoi kuin halvaantuneena kaikilla neljällä ja itki hillittömästi. The penalty officer was standing paralyzed on all fours and crying uncontrollably. Så kunde det inte hålla på. So|could|it|not|go on|like this Näin ei voinut jatkua. It couldn't go on like this. En spark i baken, inte för hård, skulle kanske gå? A|kick|in|behind|not|too|hard|would|maybe|work Potku takamukseksi, ei liian kovaa, voisi ehkä toimia? A light kick in the behind, not too hard, might work? Erik sparkade lätt till i baken på straffprefekten. Erik|kicked|lightly|at|in|the buttocks|of|the penalty taker Erik gave a light kick to the penalty officer's behind.

– Kryp sa jag! Crawl|said|I – Crawl, I said!

Skränet steg bland gymnasisterna men dom skrek så högt och så i munnen på varandra att alla uppmaningarna om att resa sig och slåss drunknade i varandra. |||||||||||||||||kehotukset|||nousta||||hukkuivat|| The noise|rose|among|the high school students|but|they|screamed|so|loud|and|so|in|the mouths|at|each other|that|all|the shouts|to|to|rise|themselves|and|fight|drowned|in|each other Melu nousi lukion opiskelijoiden keskuudessa, mutta he huusivat niin kovaa ja loivat toistensa päälle, että kaikki kehotukset nousta ja taistella hukkuivat toisiinsa. The noise rose among the high school students, but they screamed so loudly and over each other that all the calls to stand up and fight drowned each other out. Äntligen, äntligen, äntligen kröp killen ut! Finally|finally|finally|crawled|the boy|out Viimein, viimein, viimein kaveri saapui ulos! Finally, finally, finally the guy crawled out!

Och så satte han sig på knä nedanför cementplattan och lät gråten forsa fritt. ||||||||||||virrata| And|then|he sat||himself|on|knee|below|the cement slab|and|let|the crying|rush|freely Ja sitten hän meni polvilleen betonilaatan eteen ja antoi kyynelten virrata vapaasti. And then he knelt down below the concrete slab and let the tears flow freely.

Det blev alldeles tyst förutom gråten. It|became|completely|silent|except for|the crying It became completely silent except for the crying. Erik stod kvar i rutan och övervägde att snabbt bana sig väg bland de gymnasister som aldrig skulle försöka i rutan igen. |||||||||raivata|||||||||||| Erik|stood|still|in|the square|and|considered|to|quickly|clear|himself|way|among|the|high school students|who|never|would|try|in|the square|again Erik stood in the doorway and considered quickly making his way through the high school students who would never try in the doorway again. Så fick han en idé. So|got|he|an|idea So he got an idea. Det fanns en liten risk men det var värt risken om det gick hem. It|existed|a|small|risk|but|it|was|worth|the risk|if|it|went|home There was a small risk but it was worth the risk if it worked out.

Han vände sig sakta om mot fjärderingarna och rådsmedlemmarna och gick så upp till kanten av cementplattan och betraktade dem en stund under tystnad. He|turned|himself|slowly|around|towards|the springs|and|the council members|and|walked|then|up|to|edge|of|the cement slab|and|observed|them|a|moment|in|silence He slowly turned towards the springs and the council members and walked up to the edge of the cement slab and observed them for a moment in silence. Det blev absolut tyst i hela publiken. It|became|absolutely|silent|in|the whole|audience It became absolutely silent in the entire audience. Skulle det gå? Would|it|work Would it work? Antagligen. Probably Probably.

– Ni som är fjärderingare och rådsmedlemmar gillar ju att slå oss i realskolan. You|who|are|fourth graders|and|council members|like|after all|to|beat|us|in|the real school – You who are fourth-year students and council members like to beat us in the secondary school.

Han gjorde den nödvändiga konstpausen. He|made|the|necessary|artistic pause He made the necessary dramatic pause.

– Finns det några nya straffprefekter hos er idag? Are there|it|any|new|penalty shootout rules|at|your|today – Are there any new punishment prefects with you today? Helst två friska rådsmedlemmar tack. Preferably|two|healthy|council members|thank you Mielellään kaksi terveellistä neuvoston jäsentä kiitos. Preferably two healthy council members, please.

Erik betraktade fjärderingarna och rådsmedlemmarna med spelat hat. |||||ilmeellä|| Erik|observed||and|the council members|with|feigned|hatred Erik tarkasteli sulkia ja neuvoston jäseniä esitetyn vihan kanssa. Erik regarded the council members and the feathers with feigned hatred. Det skulle inte hålla särskilt länge. It|would|not|last|particularly|long Se ei kestäisi kovin kauan. It wouldn't last very long. Stod han för länge skulle han praktiskt taget tvinga upp två nya. ||||||käytännössä||||| If he stood|he|for|too long|would|he|practically|practically|force|up|two|new Jos hän olisi seisotellut liian pitkään, hän olisi käytännössä pakottanut kaksi uutta ylös. If he stood too long, he would practically force up two new ones. Men stod han lagom länge och sen gick så skulle det fungera perfekt – vem skulle bry sig om allt eftersnack om att man ”egentligen” borde ha gått upp och gett den jäveln vad han förtjänade? But|stood|he|just the right|long|and|then|left|so|would|it|function|perfectly|who|would|care|oneself|about|all|post-discussion|about|that|one|actually|should|have|gone|up|and|given|that|bastard|what|he|deserved Mutta jos hän seisoi sopivan pitkään ja sitten meni pois, se toimisi täydellisesti – kuka välittää kaikesta jälkipuheet siitä, että ihmisen 'oikeastaan' olisi pitänyt nousta ja antaa tuolle helvetin typerykselle mitä hän ansaitsi? But if he stood just long enough and then left, it would work perfectly – who would care about all the gossip afterwards about how one "really" should have stood up and given that bastard what he deserved?

Han räknade tyst till tio samtidigt som han koncentrerade sig på att hålla kvar masken av intensivt hat. |laski|||||||||||||||intensiivisestä| He|counted|silently|to|ten|simultaneously|as|he|concentrated|himself|on|to|keep|holding|mask|of|intensely|hate Hän laski hiljaa kymmeneen samalla kun keskittyi pitämään yllä intensiivisen vihan maskia. He silently counted to ten while concentrating on maintaining the mask of intense hatred.

Sen vände han sig om med en föraktfull fnysning och gick snabbt därifrån. |||||||halveksivä|ynkäys|||| Then|turned|he|himself|around|with|a|contemptuous|snort|and|walked|quickly|away from there Then he turned around with a contemptuous snort and quickly walked away. Bakom sig hörde han hur tystnaden började växa till sorl. Behind|him|heard|he|how|the silence|began|to grow|into|murmur Behind him, he heard how the silence began to grow into a murmur.

Det rann fortfarande blod nedför höger arm och smärtan kring armbågen hade börjat bulta. |||||||||||||pulsata It|ran|still|blood|down|right|arm|and|the pain|around|the elbow|had|started|to throb Veren virtaaminen edelleen oikeaa kätkeä alas ja kipu kyynärpään ympärillä oli alkanut sykkiä. Blood was still running down his right arm and the pain around his elbow had started to throb. Det var tydligen ett ganska djupt jack; killen måtte haft munnen halvöppen på något sätt, han kanske fortfarande stod och flinade när tänderna och överläppen rök för honom. ||||||||oli|||puoliavoinna|||||||||||||||| It|was|apparently|a|quite|deep|cut|the guy|must have|had|mouth|half open|in|some|way|he|maybe|still|stood|and|grinned|when|teeth|and|upper lip|went|away|him Se oli ilmeisesti melko syvä viilto; poika oli varmaankin ollut puoliavoimilla suilla jotenkin, ehkä hän vielä hymyili, kun hampaat ja ylähuuli häipyivät hänen tieltään. It was apparently quite a deep cut; the guy must have had his mouth half-open in some way, he might still have been grinning when his teeth and upper lip got taken off.

Erik gick snabbt hem och hämtade badbyxorna och en handduk. ||||||uimahousut|||pyyhe Erik|walked|quickly|home|and|fetched|the swim trunks|and|a|towel Erik meni nopeasti kotiin hakemaan uimahousut ja pyyhkeen. Erik quickly went home and grabbed his swim trunks and a towel. När han kom in i simhallen var där alldeles öde. |||||||||tyhjää When|he|came|in|to|the swimming hall|was|there|completely|empty Kun hän meni uimahalliin, siellä oli aivan autiota. When he entered the swimming hall, it was completely deserted. Naturligtvis. Of course Tietysti. Of course. Alla simberättigade rådsmedlemmar, fjärderingare och medlemmar av skollaget hade gått för att se honom bli misshandlad av dom där två som aldrig slagits mot motstånd förut. |uimakelpoiset||||||||||||||kaltoin kohdeltu|||||||||| All|swim-eligible|council members|fourth graders|and|members|of|school team|had|gone|to|to|see|him|be|beaten|by|them|there|two|who|never|fought|against|opposition|before Kaikki uimaoikeutetut neuvoston jäsenet, neljännesringit ja koulun joukkueen jäsenet olivat menneet katsomaan hänen tulevan pahoinpidellyksi niiltä kahdelta, jotka eivät koskaan olleet taistelleet vastustamista vastaan aiemmin. All the swimming-eligible council members, fourth graders, and members of the school team had gone to see him get beaten up by those two who had never fought against opposition before.

Den gröna vattenytan låg alldeles stilla. The|green|water surface|lay|completely|still The green water surface lay completely still. Erik stod på startpallen i mitten och betraktade bilden. |||starttipallilla||||| Erik|stood|on|the starting podium|in|the middle|and|observed|the picture Erik seisoi keskellä palkintokoroketta ja katseli kuvaa. Erik stood on the starting block in the middle and observed the scene. Från högerhandens lillfinger föll en droppe blod ner i det klara vattnet och upplöste sig och försvann. |oikean käden|pikkusormi|||||||||||liukenemaan||| From|right hand|little finger|fell|a|drop|blood|down|into|the|clear|water|and|dissolved|itself|and|disappeared Oikean käden pikkusormesta tippui veripisara kirkkaaseen veteen ja liuottui ja katosi. A drop of blood fell from the little finger of the right hand into the clear water and dissolved and disappeared.

Han kände tankfullt med vänster hand över såret. ||varovaisesti|||||haavaan He|felt|thoughtfully|with|left|hand|over|the wound Hän tunnusteli mietteliäänä vasemmalla kädellä haavaa. He thoughtfully felt with his left hand over the wound. Det var ganska djupt, borde kanske sys. It|was|quite|deep|should|maybe|sewn It was quite deep, it might need stitches. Det satt något skräp i det förresten. It|sat|something|trash|in|it|by the way Siinä oli muuten jotain roskaa. By the way, there was something stuck in it. Med pekfingret och tummen drog han ut ett litet föremål från såret och såg häpet på det. |||||||||esine||||||| With|index finger|and|thumb|pulled|he|out|a|small|object|from|the wound|and|looked|astonished|at|it Hän veti etusormellaan ja peukalollaan pienen esineen haavasta ja katsoi sitä hämmästyneenä. With his index finger and thumb, he pulled out a small object from the wound and looked at it in astonishment. Ingen tvekan, det var en nästan hel framtand. |||||||etuhammas No|doubt|it|was|a|almost|whole|incisor Ei epäilystäkään, se oli melkein ehjä etuhammas. No doubt, it was almost a whole front tooth. Han höll tanden i handflatan några ögonblick. ||hammas|||| He|held|the tooth|in|the palm|a few|moments He held the tooth in his palm for a few moments. Så släppte han den rakt ner i bassängen och såg hur den vinglade ner mot botten i det klara stilla vattnet. ||||||||||||vinglasi|||||||| So|he dropped|he|it|straight|down|in|the pool|and|saw|how|it|wobbled|down|towards|the bottom|in|the|clear|still|water Sitten hän pudotti sen suoraan altaaseen ja katseli, kuinka se horjahteli alas kirkkaassa rauhallisessa vedessä. Then he dropped it straight down into the pool and watched it wobble down to the bottom in the clear still water. Sen startade han med ett skrik och simmade de första hundra meterna i ursinnigt tempo. |||||||||||||vimmattu| Then|he started|he|with|a|scream|and|swam|the|first|hundred|meters|in|furious|pace Sitten hän lähti huudolla liikkeelle ja ui ensimmäiset sadan metriä raivokkaassa vauhdissa. Then he took off with a scream and swam the first hundred meters at a furious pace.

Det var som att simma i Sportpalatset igen, för att vara någonstans för att inte vara någon annanstans. It|was|like|to|swim|in|the Sports Palace|again|in order to|to|be|somewhere|in order to||not|be|anyone|anywhere else Se oli kuin olisi uinut Sportpalatsissa uudelleen, ollakseen jossain olematta missään muualla. It was like swimming in the Sports Palace again, being somewhere to avoid being anywhere else. Det var ingen glädje i simningen, det var som träning och han blev snabbt trött. |||||uinissa||||||||| It|was|no|joy|in|swimming|it|was|like|training|and|he|became|quickly|tired Uimisessa ei ollut iloa, se oli kuin harjoittelua ja hän väsyi nopeasti. There was no joy in swimming, it was like training and he quickly became tired.

När han gick upp och torkade sig blödde det fortfarande från armbågen. When|he|got|up|and|dried|himself|bled|it|still|from|elbow Kun hän nousi ylös ja kuivasi itsensä, häneltä vuoti vielä verta kyynärpäästä. When he got up and dried himself, it was still bleeding from the elbow. Dom hade ju sagt att syster höll mottagning efter varje uppgörelse i rutan, han kunde ju alltid gå dit och pröva att få det gjort. |||||||vastaanottoa||||||||||||||||| They|had|of course|said|that|sister|held|reception|after|every|match|in|the ring|he|could|of course|always|go|there|and|try|to|get|it|done Hehän olivat sanoneet, että sisar piti vastaanottoa jokaisen suoritetun tehtävän jälkeen, hän olisi voinut aina mennä sinne ja yrittää saada sen tehdyksi. They had said that the nurse held a reception after every settlement in the ring, he could always go there and try to get it done. Ett sår ska sys så fort som möjligt om det inte skall bli för grötigt. ||||||||||||||sotkuista A|wound|should|be stitched|as|soon|as|possible|if|it|not|shall|become|too|messy Haava pitää ommella mahdollisimman pian, jotta se ei mene liian sekavaksi. A wound should be stitched as soon as possible if it is not to become too messy.

Syster hade sin mottagning i samma hus som simbassängen och det lyste där inne. ||||||||uima-allas|||valaisi|| Sister|had|her|practice|in|same|building|as|swimming pool|and|it|was bright|there|inside Siskolla oli vastaanotto samassa rakennuksessa kuin uima-allas ja siellä loisti. The nurse had her reception in the same building as the swimming pool and it was lit inside. Hon hade tydligen inte fått iväg dom andra till sjukhus än. ||||saavuttanut|||||| She|had|apparently|not|gotten|away|them|others|to|hospital|yet Hän ei ilmeisesti ollut vielä saanut muita sairaalaan. She apparently hadn't sent the others to the hospital yet. Man borde kanske gå in till dom och... ja och förklara. One|should|maybe|go|in|to|them|and|yes|and|explain Ehkä pitäisi mennä heidän luokseen ja... niin ja selittää. Maybe one should go in to them and... yes, and explain. Inte direkt be om ursäkt men kanske förklara. Not|directly|to ask|for|apology|but|maybe|explain Ei suoraan pyytää anteeksi, mutta ehkä selittää. Not directly apologize but maybe explain.

I samma ögonblick han öppnade dörren till systers mottagning förbannade han sin idé. ||||||||vastaanotto|kirosi||| In|the same|moment|he|opened|the door|to|sister's|reception|cursed|he|his|idea Samaan aikaan, kun hän avasi oven sisarensa vastaanotolle, hän kirosi ideansa. The moment he opened the door to the sister's office, he cursed his idea. Straffprefekterna var inte ensamma hos syster utan hade tre fyra av sina kamrater med och det blev alldeles tyst i rummet när Erik steg in. The punishment prefects|were|not|alone|with|sister|but|had|three|four|of|their|classmates|with|and|it|became|completely|silent|in|the room|when|Erik|stepped|in The punishment prefects were not alone with the sister but had three or four of their friends with them, and it became completely silent in the room when Erik stepped in. En av Straffprefekterna, den tjocke med kavajen, satt upp på en stol och hade tydligen fått sy ett jack över ena ögonbrynet. One|of|the punishment prefects|the|fat|with|jacket|sat|up|on|a|chair|and|had|apparently|received|sew|a|stitch|over|one|eyebrow One of the punishment prefects, the chubby one in the jacket, was sitting up on a chair and had apparently had to sew a cut over one eyebrow. Han satt och lutade sig bakåt och höll en isblåsa mot andra kindhalvan (förberedde hon sig till och med med isblåsor när hon fick veta att det skulle bli fajt?). |||||||||jääpussi|||poskesta||||||||jääpussit||||||||| He|sat|and|leaned|himself|backward|and|held|an|ice pack|against|other|side of the face|(did she prepare|she|herself|for|even|with||ice packs|when|she|got|to know|that|it|would|be|fight) He was leaning back and holding an ice pack against the other cheek (was she even preparing with ice packs when she found out there would be a fight?). Killen med den inslagna näsan låg på en grön bårställning med ett vitt blodigt tyg över ansiktet. |||||||||kannettava sairausvuode||||||| The guy|with|the|broken|nose|lay|on|a|green|stretcher|with|a|white|bloody|cloth|over|the face Poika, jolla oli murtunut nenä, makasi vihreällä lääkintätempulla, valkoinen verinen kangas kasvojen päällä. The guy with the broken nose was lying on a green stretcher with a white bloody cloth over his face. Det lät som om han grät. It|sounded|as if|about|he|cried Kuulosti siltä, kuin hän itki. It sounded like he was crying. Det var antagligen chocken som höll på att släppa. It|was|probably|shock|that|was|about|to|release Se oli todennäköisesti shokki, joka oli hellittämässä. It was probably the shock that was starting to wear off.

Det var fortfarande rätt mycket blod här och var på golvet fast en av tredjeringarna höll på att torka upp det. ||||||||||||||kolmorenkaat||||kuivata|| It|was|still|quite|much|blood|here|and|there|on|the floor|although|one|of|the third ring|was|in the process of|to|dry|up|it Täällä lattialla oli yhä melko paljon verta, vaikka yksi kolmesta renkaita oli kuivaamassa sitä. There was still quite a bit of blood here and there on the floor even though one of the third parties was in the process of cleaning it up.

– Jaha, sa syster med hög röst fast utan fientlighet, och här har vi den som tycker att mina pojkar ska remitteras till lasarettet i Flen. ||||||||||||||||||||||sairaalaan||Flen I see|said|sister|with|loud|voice|but|without|hostility|and|here|have|we|the one|who|thinks|that|my|boys|should|be referred|to|hospital|in|Flen – Niin, sanoi sisar korkeaäänisesti mutta ilman vihamielisyyttä, ja tässä meillä on se, joka luulee, että poikieni pitäisi lähetää Flenin sairaalaan. – Well, said the sister in a loud voice but without hostility, and here we have the one who thinks my boys should be referred to the hospital in Flen.

Erik såg ner i golvet utan att svara. Erik|looked|down|in|the floor|without|to|answer Erik katsoi lattiaan vastaamatta. Erik looked down at the floor without answering. Det fanns ingen anledning till att svara raljant och det fanns ingen anledning att svara undvikande. |||||||ivallisesti|||||||| There|was|no|reason|to|to|respond|sarcastically|and|it|was|no|reason|to|respond|evasively There was no reason to respond sarcastically and there was no reason to respond evasively.

Tredjeringarna glodde stint på honom, det var inte så svårt att räkna ut vad dom hade talat om innan han kom in. ||tiukasti||||||||||||||||||| The third ringers|stared|intently|at|him|it|was|not|so|hard|to|figure|out|what|they|had|talked|about|before|he|came|in The third parties stared intently at him, it wasn't hard to figure out what they had been talking about before he came in.

– Nåå, fortsatte syster – fortfarande med denna egendomliga brist på ilska – vad vill du här hos mej? |||||||||viha|||||| well|continued|sister|still|with|this|strange|lack|of|anger|what|want|you|here|at|me – Noo, jatkoi sisar – edelleenkin tällä oudolla vihamielisyyden puutteella – mitä haluat täällä luonani? – Well, continued the sister – still with this strange lack of anger – what do you want here with me?

– Det här, sa Erik och höll upp armbågen, det behöver sys med ett eller ett par stygn. This|here|said|Erik|and||up|elbow|it|needs|sewn|with|one|or|one|pair|stitches – Tämä, sanoi Erik ja nosti kyynärpäänsä, se tarvitsee ommella yhdellä tai parilla piston. – This, said Erik and held up his elbow, it needs to be stitched with one or a couple of stitches.

– Få se, sa syster och tog med en pincett upp en kompress doppad i sprit. |||||||||||side|kastettu||alkoholiin Let|see|said|sister|and|took|with|a|tweezers|up|a|compress|dipped|in|alcohol – Katsotaan, sanoi sisar ja otti pinseteillä ylös alkoholiin kastetun siteen. – Let's see, said the sister and picked up a compress dipped in alcohol with a pair of tweezers.

Så rättade hon till sina glasögon och började torka såret. Then|adjusted|she|up|her|glasses|and|began|to wipe|the wound Then she adjusted her glasses and began to clean the wound.

– Jaahapp, det där får vi sy ihop minsann. jaahapp|||||||visst Well then|that|there|will|we|sew|together|indeed – Well, we definitely need to stitch that up. Men det behöver man ju inte vara kirurg för, om herrn tillåter. ||||||||||herra|sallii But|it|needs|one|of course|not|to be|surgeon|for|if|sir|allows Mutta ei sitä tarvitse olla kirurgi, jos herra suvaitsee. But you don't need to be a surgeon for that, if the gentleman allows.

– Närå, det räcker nog med ett par stygn och ett plåster. ||||||||||laastari No way|it|is enough|probably|with|a|couple|stitches|and|a|bandage – Ei, riittää varmaan vain pari tikkiä ja laastari. – No, a couple of stitches and a bandage should be enough.

– Fast det har gått lite mer bedövningsmedel här än jag hade tänkt mej förstås, fortsatte syster i nästan munter ton. ||||||anestesiaa||||||||||||| But|it|has|gone|a little|more|anesthetic|here|than|I|had|thought|me|of course|continued|sister|in|almost|cheerful|tone – Mutta täällä on kyllä mennyt vähän enemmän puudutusta kuin olin ajatellut, jatkoi sisar melkein iloisella äänellä. – Although a bit more anesthetic has been used here than I had intended, of course, the nurse continued in almost a cheerful tone.

– Sy den jäveln utan bedövning, väste en av tredjeringarna. ||||anestesia|väsi||| Sew|it|bastard|without|anesthesia|hissed|one|of|third-year students – Kanna se sitä helvettiä ilman puudutusta, sähisi yksi kolmannista. – Sew that bastard without anesthesia, hissed one of the third-years.

– Visst, sa Erik och spände blicken i den som sagt det, sy det utan bedövning. Sure|said|Erik|and|fixed|gaze|on|the|who|had said|it|sew|it|without|anesthesia – Tottakai, sanoi Erik ja tuijotti sitä, joka oli sanonut, ompele se ilman puudutusta. – Sure, said Erik, fixing his gaze on the one who said that, sew it without anesthesia.

– Det ska bli det, sa syster och trädde en tråd in i sin tång, fram med lilla armen bara. |||||||pisti||lanka||||||||| It|shall|be|it|said|sister|and|threaded|a|thread|into||her|pliers|forward|with|little|arm|only – Niin tulee, sanoi sisar ja pisti langan pinsettinsä sisään, vaan esiin pienellä kädellä. – It will be that, said the sister and threaded a thread into her forceps, just bring out the little arm.

Erik grävde in blicken i ögonen på tredjeringaren och anlade ett noga disciplinerat småleende när tången skar genom köttet vid armbågsleden för det första stygnet. ||||||||||||kurinalaisesti|||pihdit|||||||||pistoa Erik|dug|into|gaze|in|eyes|at|the third ring|and|put on|a|carefully|disciplined|small smile|when|the forceps|cut|through|the flesh|at|elbow joint|for|the|first|stitch Erik upposi katseensa kolmannelta sormelta silmiin ja loi tarkasti kurkottavan pienen hymyn, kun pihdit viilsivät lihaa kyynärnivelestä ensimmäistä tikkiä varten. Erik dug his gaze into the eyes of the third ring and put on a carefully disciplined smile as the forceps cut through the flesh at the elbow joint for the first stitch.

– Det var ju en duktig ponke, sa syster, här kommer ett stygn till är vi beredda? |||||poni|||||||||| It|was|after all|a|skilled|pony|said|sister|here|comes|one|stitch|more|are|we|ready – Se oli taitava ponke, sanoi sisar, tässä tulee vielä yksi tikki, ollaanko valmiita? – That was a skilled little pony, said the sister, here comes another stitch, are we ready?

Vid andra stygnet tog tredjeringaren bort blicken och Erik konstaterade att effekten hos åskådarna blev precis vad man kunnat räkna med, vad det nu skulle tjäna till. |||||||||||||katsojille||||||||||||| At|second|stitch|took|third ring|away|gaze|and|Erik|noted|that|effect|on|the spectators|became|exactly|what|one||count|on|what|it|now|would|serve|for Toisella tikillä kolmas sormenkantaja katsoi muualle ja Erik huomasi, että katsojien reaktio oli juuri se, mitä oli voinut odottaa, mitä sille nyt sitten hyödyttäisikään. At the second stitch, the third ring took away his gaze and Erik noted that the effect on the spectators was exactly what one could have expected, whatever that was supposed to achieve.

– Sådärja, det var ju trevligt att träffa dej. näin||||||| there we go|it|was|after all|nice|to|meet|you – Tässä tämä nyt oli, olihan mukavaa tavata sinut. – There we go, it was nice to meet you. Fast vi ses nog igen, har jag en bestämd känsla av, sa den gamla damen och klämde fast en bred plåsterlapp över såret. ||||||||||||||rouva||||||laastari|| But|we|will see|probably|again|have|I|a|strong|feeling|of|said|the|old|lady|and|pressed|firmly|a|wide|bandage|over|the wound Vaikka tapaamme varmasti uudelleen, minulla on vahva tunne siitä, sanoi vanha nainen ja painoi laajan laastarin haavan päälle. But I have a strong feeling that we will see each other again, said the old lady as she pressed a wide bandage over the wound.

– Kom hit om några dagar så ska vi se hur länge vi behöver ha stygnen kvar. ||||||||||||||saumat| Come|here|in|a few|days|then|will|we|see|how|long|we|need|to have|stitches|remaining – Tule tänne muutaman päivän kuluttua niin katsotaan, kuinka kauan meidän tarvitsee pitää tikkejä jäljellä. – Come back in a few days and we'll see how long we need to keep the stitches in.

– Hur är det med den där? How|is|it|with|that|there – What about that one? frågade Erik och nickade mot killen som låg på den gröna båren. |||||||||||kandela asked|Erik|and|nodded|towards|the boy|who|was lying|on|the|green|stretcher Erik asked, nodding towards the guy lying on the green stretcher.

– Men det trodde jag du visste, sa syster med något av skärpa i rösten för första gången, tre tänder, en läpp som jag inte kunde göra någonting åt annat än bedöva och så en näsa som det blir ett bestyr att få ihop igen. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||besty|||| But|that|thought|I|you|knew|said|sister|with|something|of|sharpness|in|the voice|for|first|time|three|teeth|one|lip|that|I|not|could|do|anything|about|other|than|numb|and|so|one|nose|that|it|becomes|a|task|to|get|together|again – Mutta sen luulin, että tiesit, sanoi sisar ensimmäistä kertaa hieman terävästi äänensä kanssa, kolme hammasta, yksi huuli, jota en voinut tehdä mitään muuta kuin puuduttaa ja sitten nenä, jonka kokoaminen uudelleen on työlästä. – But I thought you knew, said the nurse with a hint of sharpness in her voice for the first time, three teeth, a lip that I couldn't do anything about except numb, and a nose that will be a hassle to put back together. Är du nöjd med det? Are|you|satisfied|with|it Oletko tyytyväinen siihen? Are you satisfied with that?

– Nej det är jag inte. No|it|am|I|not – Ei, en ole. – No, I am not. Det där med tänderna och läppen var inte meningen, jag missade första gången. That|there|with|teeth|and|lip|was|not|intentional|I|missed|first|time The thing with the teeth and the lip was not intentional, I missed the first time.

Men å andra sidan har han där sin arm hel och det är jag i alla fall inte missnöjd med. But|on|other|hand|has|he|there|his|arm|whole|and|it|is|I|in|all|cases|not|dissatisfied|with But on the other hand, he has his arm intact and I am at least not dissatisfied with that. Tack så mycket för hjälpen och på återseende, syster. |||||||näkemiin| Thank|so|much|for|the help|and|until|we meet again|sister Thank you very much for the help and see you again, sister.

Det var idiotiskt sagt och han ångrade sig redan på väg ut genom dörren. ||idioottimaista||||||||||| It|was|idiotic|said|and|he|regretted|himself|already|on|way|out|through|the door It was an idiotic thing to say and he regretted it already on his way out the door. Om inte dom där tre tredjeringarna hade varit i rummet hade han väl kunnat säga som det var att han tyckte illa om det men att det var priset för att inte bli indragen i rutan igen och att det sammantaget ändå betydde mindre omplåstringsarbete och färre taxitransporter till sjukhus. |||||||||||||||||||||||||||||||||vetäytynyt|||||||yhteensä||||||||| If|not|they|those|three|third rings|had|been|in|the room|had|he|probably||say|as|it|was|that|he|thought|badly|of|it|but|that|it|was|price|for|to|not|be|drawn|in|the box|again|and|that|it|overall|still|meant|less|bandaging work|and|fewer|taxi transports|to|hospital Jos ne kolme kolmoissormusta eivät olisi olleet huoneessa, hän olisi voinut sanoa suoraan, että ei pitänyt siitä, mutta että se oli hinta, jotta ei joutuisi uudelleen ruutuun ja että se kuitenkin tarkoitti vähemmän sidontatyötä ja vähemmän taksikyytejä sairaalaan. If those three third parties hadn't been in the room, he could have said that he disliked it, but that it was the price for not getting dragged into the situation again, and that overall it meant less bandaging work and fewer taxi rides to the hospital. Men nu var ju dom andra där och så hade han fortsatt teatern som om han gick på räls, även om det han sa på sätt och vis var alldeles sant. ||||||||||||teatteria||||||raiteilla|||||||||||| But|now|were|you know|they|others|there|and|so|had|he|continued|the play|as|if|he|walked|on|rails|even|if|what|he|said|in|way|and|sense|was|completely|true Mutta nyt muut olivat siellä ja hän jatkoi teatteria ikään kuin kulkisi raidetta pitkin, vaikka se, mitä hän sanoi, oli tavallaan aivan totta. But now the others were there, and he had continued the act as if he was on rails, even though what he said was in a way completely true.

När han gick ut från simhallsbyggnaden mot Cassiopeja hade det börjat mörkna. |||||uimahallirakennuksesta||||||pimentyä When|he|walked|out|from|swimming pool building|towards|Cassiopeia|had|it|begun|to darken Kun hän käveli ulos uimahallirakennuksesta kohti Cassiopeiaa, oli alkanut hämärtyä. As he walked out of the swimming hall building towards Cassiopeia, it had started to get dark. Han mötte en taxi som förmodligen skulle ta transporten till sjukhuset i Flen. ||||||||kuljetuksen|||| He|met|a|taxi|that|probably|would|take|the transport|to|hospital|in|Flen He encountered a taxi that was probably going to take the transport to the hospital in Flen.

Pierre hade gått och lagt sig när han kom in på rummet och Eriks armbandsklocka låg mitt på skrivbordet. ||||meni||||||||||kello|||| Pierre|had|gone|and|laid|himself|when|he|came|in|into|the room|and|Erik's|wristwatch|lay|right|on|the desk Pierre had gone to bed when he entered the room and Erik's wristwatch was lying right on the desk. Men naturligtvis var Pierre vaken, klarvaken visade det sig när Erik tände den lilla lampan över tvättfatet och hängde upp simbyxorna. |||||kirkkaasti hereillä|||||||||||||||uimahousut But|of course|was|Pierre|awake|fully awake|showed|it|himself|when|Erik|turned on|the|small|light|over|washbasin|and|hung|up|swimming trunks Mutta tietenkin Pierre oli hereillä, täysin hereillä, kuten kävi ilmi, kun Erik sytytti pienen lampun pesualtaan ylle ja ripusti uimahousut. But of course Pierre was awake, wide awake it turned out when Erik turned on the small lamp over the washbasin and hung up his swimming trunks.

– Skulle du verkligen gjort det? Would|you|really|have done|it – Olisitko todella tehnyt niin? – Would you really have done that? frågade Pierre lågt. asked|Pierre|quietly kysyi Pierre hiljaa. Pierre asked quietly.

– Du menar om jag skulle ha brutit armen på honom? ||||||murtanut||| You|mean|if|I|would|have|broken|arm|on|him – You mean if I would have broken his arm?

– Mm. Hmm – Mm.

– Jag vet inte. I|know|not – I don't know. Faktiskt så vet jag inte. Actually|so|know|I|not Actually, I don't know. Vad trodde dom du hörde snacka om det efteråt? What|thought|they|you|heard|talking|about|it|afterwards Mitä luulit heidän puhuvan siitä jälkikäteen? What did they think you heard them talking about it afterwards?

– Dom var bergsäkra på att du skulle ha gjort det, alla jag hörde som snackade om det. ||varmasti|||||||||||||| They|were|absolutely certain|that|you||would|have|done|it|everyone|I|heard|who|talked|about|it – He olivat aivan varmoja siitä, että olisit tehnyt sen, kaikki, joita kuulin puhuvan siitä. – They were absolutely sure that you would have done it, everyone I heard talking about it.

– Det är bra det, för då blir det inget mer spektakel i rutan för min del, eller vad tror du? ||||||||||spektaakkeli||ruudussa|minun|||||| It|is|good|that|because|then|will be|it|no|more|spectacle|in|the box|for|my|part|or|what|think|you – Se on hyvä juttu, koska silloin siitä ei tule enempää spektaakkelia ruudulle minun osaltani, tai mitä mieltä olet? – That's good, because then there won't be any more spectacle on the screen for me, or what do you think?

– Nej kanske inte. No|maybe|not – No, maybe not. Men du...? But|you But you...?

– Um. – Um. Um – Um.

– Skulle du verkligen ha gjort det? Would|you|really|have|done|it – Would you really have done that?

– Jag vet inte säger jag ju. I|know|not|say|I|of course – En tiedä, sanon minä. – I don't know, I say.

– Men jag förstår inte hur man kan slå andra människor på det viset. ||||||||||päästä|| But|I|understand|not|how|one|can|hit|other|people|in|that|way – Mutta en ymmärrä, miten voi lyödä muita ihmisiä tuolla tavalla. – But I don't understand how one can hit other people like that. Det verkade så uträknat, nästan intelligent. |||laskelmalta|| It|seemed|so|calculated|almost|intelligent Se näytti niin laskelmoidulta, melkein älykkäältä. It seemed so calculated, almost intelligent. Hur kan man...? How|can|one How can one...?

Längre hann inte Pierre i sin fundering. ||||||ajattelussa Further|got|not|Pierre|in|his|thought Pierre ei ehtinyt miettiä pidempään. Pierre didn't get any further in his thoughts. Det hördes häftigt klamp ute i korridoren, dörrar slets upp och order röts ut. |||koputus|||||revittiin||||| It|was heard|loudly|stomping|outside|in|the corridor|doors|were pulled|open|and|orders|shouted|out Käytävältä kuului rajua askellusta, ovia repäistiin auki ja käskyjä annettiin. There was a loud clatter in the corridor, doors were flung open and orders were shouted.

– Nu är det razzia igen, konstaterade Pierre. |||razzia||| Now|is|it|raid|again|stated|Pierre – Nyt on taas ratsia, totesi Pierre. – It's a raid again, Pierre noted.

Just då rycktes dörren upp och takbelysningen tändes. ||avautui|||||syttyi Just|then|was pulled|the door|open|and|the ceiling light|turned on Juuri silloin ovi avautui ja kattovalo syttyi. Just then the door was yanked open and the ceiling lights were turned on. Där stod viceprefekten. There|stood|the vice principal Siellä seisoi vararehtori. There stood the vice principal.

– Razzia! Raid – Razzia! – Raid! Alla ut i dagrummet! Everyone|out|in|the living room Kaikki olohuoneeseen! Everyone out into the living room! vrålade han. roared|he hän karjui. he shouted.

De tumlade ut i dagrummet tillsammans med alla de andra realskoleeleverna som bodde i korridoren. |tulivat||||||||||||| They|tumbled|out|in|the day room|together|with|all|the|other|real school students|who|lived|in|the corridor He pyörivät olohuoneeseen yhdessä kaikkien muiden reaalikoulun oppilaiden kanssa, jotka asuivat käytävässä. They tumbled out into the living room along with all the other students from the real school who lived in the corridor. Så gick rådet från rum till rum. So|went|the council|from|room|to|room Then the council went from room to room. Dom slet ut byrålådorna och tömde innehållet över golvet, vände upp och ner på sängarna, letade igenom garderober och andra tänkbara gömställen. |||||tyhjensi|||||||||sängyt|||kaapit||||piilopaikkoja They|tore|out|the drawers|and|emptied|the contents|over|the floor|turned|up|and|down|on|the beds|searched|through|wardrobes|and|other|conceivable|hiding places They ripped out the drawers and emptied the contents onto the floor, turned the beds upside down, searched through wardrobes and other possible hiding places. Längre nedåt korridoren hade dom tydligen hittat piptobak hos en, en cigarrettrullningsmaskin hos en annan och tobaksflagor i fickorna hos en tredje. |||||||pippuritobak|||||||||||||| Further|down|the corridor|had|they|apparently|found|pipe tobacco|on|one|one||on|one||||||||third Käytävän alempana he olivat ilmeisesti löytäneet tupakkasavua yhdeltä, savukkeiden pyörittämiskoneen toiselta ja tupakkahippuja kolmannen taskuista. Further down the corridor, they had apparently found pipe tobacco with one, a cigarette rolling machine with another, and tobacco flakes in the pockets of a third. De skyldiga fördes åt sidan för att bokföras. |||||||kirjata The|guilty|were taken|aside|to|for|to|be recorded Syytetyt viedään syrjään kirjaamista varten. The guilty ones were taken aside to be recorded. I Pierres och Eriks rum hittades ingenting. |||||löytyi| In|Pierre's|and|Erik's|room|was found|nothing Pierren ja Erikin huoneesta ei löydetty mitään. Nothing was found in Pierre's and Erik's room. Men alla kläderna låg i en hög mitt på golvet och över klädhögen slängdes sen alla böckerna från bokhyllorna. ||||||||||||||||kirjat||kirjahyllyistä But|all|clothes|were|in|a|pile|in the middle|on|the floor|and|over|the pile of clothes|were thrown|then|all|the books|from|the bookshelves But all the clothes were piled in a heap in the middle of the floor, and then all the books from the bookshelves were thrown over the pile of clothes. Överst i högen tömdes deras skrivbordslådor och sist tog en rådsmedlem tandkrämstuberna och klämde ut tandkrämen som tårtsprits kors och tvärs över böcker och sängkläder. |||||työpöydän laatikot||||||hammastahnubot||||hammastahna|||||||||vuodevaatteet At the top|in|pile|were emptied|their|desk drawers|and|finally|took|a|council member|the toothpaste tubes|and|squeezed|out|the toothpaste|like|cake decorator|across|and|diagonally|over|books|and|bed linens Pöydän laatikoista tyhjennettiin ylimmäiset ja lopuksi eräs neuvoston jäsen puristi hammastubuleita ja puristi hammastahnaa pitkin ja poikin kirjojen ja vuodevaatteiden. At the top of the pile, their desk drawers were emptied, and finally, a council member took the tubes of toothpaste and squeezed the toothpaste out like cake icing across the books and bed linens.

Sen kommenderades alla in för att städa på sina rum och razzian drog vidare. |||||||||||razzia|| Then|were ordered|everyone|inside|to|to|clean|in|their|rooms|and|the raid|moved|on Sitten kaikki käskettiin siivoamaan huoneissaan ja ratsia jatkoi matkaansa. Then everyone was ordered in to clean their rooms and the raid moved on.

– Varför gjorde dom sådär med tandkrämen? Why|did|they|like that|with|the toothpaste – Miksi he tekivät noin hammastahnan kanssa? – Why did they do that with the toothpaste? undrade Erik när de kommit in på rummet och börjat städningen. ||||||||||siivouksen wondered|Erik|when|they|had come|in|into|the room|and|had started|the cleaning Erik wondered when they had entered the room and started cleaning.

– För att jävlas förstås. ||jäädä| To|to|mess with|of course – Häiriköidä tietenkin. – To mess with us, of course. Dom jävlas olika i olika rum beroende på hur käftig den är som bor där. |||||||||kova||||| They|mess around|differently|in|different|rooms|depending|on|how|aggressive|she|is|who|lives|there He häiriköivät eri tavoin eri huoneissa sen mukaan, kuinka kärsivällinen asukas siellä on. They mess with different rooms depending on how tough the person living there is. Så vi kan nog räkna med en och annan razzia till här hos oss. So|we|can|probably|count|on|one|and|another|raid|here|here|at|us Joten voimme todennäköisesti odottaa vielä pari ratsiaa täällä meillä. So we can probably expect one or two more raids here with us.

De torkade sina böcker rena från tandkräm sågott det gick, städade nödtorftigt bokhyllorna och garderoben och gick och la sig. ||||||hammastahnaa||||siivosi|välttämättömästi|||||||| They|wiped|their|books|clean|from|toothpaste|as well|it|went|cleaned|hastily|the bookshelves|and|the wardrobe|and|went|and|lay|down He kuivasivat kirjansa puhtaaksi hammastahnasta niin hyvin kuin pystyivät, siivosivat välinpitämättömästi kirjahyllyt ja kaapit ja menivät nukkumaan. They cleaned their books of toothpaste as well as they could, tidied up the bookshelves and the wardrobe, and went to bed.

Efter en stund rycktes dörren upp igen. After|a|while|was pulled|the door|open|again Hetken kuluttua ovi avattiin jälleen. After a while, the door was flung open again. Den här gången var det inspektion av städningen. This|here|time|was|it|inspection|of|cleaning Tällä kertaa kyseessä oli siivouksen tarkastus. This time it was an inspection of the cleaning. De fick naturligtvis underkänt på sin städning och kommenderades upp på nytt. ||||||siivous||||| They|received|naturally|failing grade|on|their|cleaning|and|were ordered|up|on|again He saivat tietysti hylätyn arvosanan siivouksestaan ja kutsuttiin uudelleen ylös. They naturally received a failing grade on their cleaning and were ordered to do it again. Och på nytt hamnade allting i en hög mitt på golvet. |uudelleen||joutui||||||| And|on|again|ended up|everything|in|a|pile|in the|on|floor Ja taas kaikki päätyi kasaksi lattialle. And once again everything ended up in a pile in the middle of the floor. Så fortsatte det i några omgångar. So|continued|it|in|a few|rounds Näin jatkui muutaman kierroksen ajan. It continued like that for a few rounds. Till slut drog razzian vidare. At|last|drove|the raid|on In the end, the raid moved on. Det hördes avlägsna skrik från elevhemmet intill. |||huutoja|||vieressä It|was heard|distant|screams|from|dormitory|next to Kuului etäisiä huutoja viereisestä oppilaskodista. Distant screams could be heard from the neighboring dormitory.

Du ser vad som bänder Erik. ||||sitouttaa| You|see|what|that|bends|Erik Näet mitä Erik puristaa. Erik'i neyin bağladığını görüyorsun. You see what is bothering Erik. Rådisarna kan göra så här med vårt rum varje kväll om dom har lust. The mice|can|do|like this|here|with|our|room|every|night|if|they|have|desire Räksyt voivat tehdä näin huoneellemme joka ilta, jos heillä on halua. Fareler isterlerse bunu her gece odamıza yapabilirler. The rats can do this to our room every night if they feel like it. Rådisarna behöver ju inte vara rädda för dej eftersom du inte kan göra dom något för då får du rellen. the bullies|need|after all|not|be|afraid|of|you|since|you|not|can|do|them|anything|because|then|get|you|detention Farelerin sizden korkmasına gerek yok çünkü onlara bir şey yapamazsınız çünkü o zaman çıngırağı alırsınız. The rats don't have to be afraid of you since you can't do anything to them, otherwise you'll get the filler. Det finns inget sätt att försvara sig mot rådisar utom möjligen i rutan och som du redan förstått så kommer ingen rådis att släpa ut dej till rutan, så dumma är dom inte. There|is|no|way|to|defend|oneself|against|bullies|except|possibly|in|the square|and|as|you|already|understood|so|will|no|bully|to|drag|out|you|to|the square|so|stupid|are|they|not Kendinizi çürükçüllere karşı savunmanın muhtemelen kutunun içinde olmak dışında bir yolu yoktur ve zaten bildiğiniz gibi hiçbir çürükçül sizi kutuya sürüklemez, o kadar aptal değillerdir. There is no way to defend yourself against rats except possibly in the box, and as you have already understood, no rat will drag you out to the box, they are not that stupid.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.0 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=196 err=0.00%) translation(all=163 err=0.00%) cwt(all=2049 err=0.88%)