×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 122: Mercados solidarios; (20 de diciembre, 2013)

A mi aire 122: Mercados solidarios; (20 de diciembre, 2013)

mi aire 122: Mercados solidarios; la valla de Melilla; buenos momentos (20 de diciembre, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos a este último podcast del año hoy 20 de diciembre. Ya es casi, casi Navidad, por eso os voy a hablar de dónde pueden conseguir [1] los españoles sus últimos regalos. Os voy a hablar de los mercados solidarios, ¡vais a ver qué proyecto tan bueno! Después os comentaré qué han puesto en la valla [2] fronteriza que separa Marruecos de España para que entren menos inmigrantes ilegales. Es algo muy triste, por eso terminaré hablando de algo más alegre. Terminaré contándoos algunos buenos momentos del 2013.

Venga, ¿preparados para escuchar? ¡Pues espero que os guste!

Todos tenemos hermanos, sobrinos, hijos, abuelos, padres, tíos... Tenemos un montón de gente querida y en Navidad nos hacemos regalos. Nosotros somos una familia grande, así que sólo regalamos a los niños, es que si no ¡es de locos! [3] Pero aún así [4], hacemos muchos regalos. Como la situación económica en general está mal, buscamos cosas bonitas, pero económicas; buscamos un pequeño detalle que haga ilusión. Por España con la crisis han aparecido mercados de Navidad solidarios. Antes los mercados solidarios tenían como fin recaudar [5] ropa, juguetes, libros... para países del tercer mundo, pero ahora han surgido [6] los mercados solidarios destinados a los mismos españoles. Mirad, la idea es estupenda. Tienes que buscar en casa cosas que no utilizas y que están en buen estado. Entonces las llevas al mercadillo y las cambias por otras cosas. Por ejemplo puedes llevar un juguete de tu hijo pequeño que tenías en el trastero [7] y cambiarlo por un juego para tu sobrino. Es una idea alternativa de consumo responsable. Una idea alternativa para tener cosas que necesitas y poder dar una larga vida a las cosas que todavía están en buen estado y tú ya no quieres. Es que hoy en día es increíble ese afán [8] por comprar y tener más y más.

De verdad, esta idea de intercambio es para mí muy bonita. ¡Tenemos tantas cosas que no utilizamos y que están bien! Por eso a mí me gustan tanto los mercadillos que se organizan en Zúrich. Me encanta ir al de Hevetiaplatz o al de Bürkiplatz los sábados. Me recuerdan al Rastro, al mercadillo de Madrid de los domingos. Ese mercadillo es gigante, hay calles enteras con puestos de cosas. En una calle tienes antigüedades, en otra libros, en otra ropa; en la plaza están los puestos de artesanía. ¡Ay, cómo me gusta ir!

Pero bueno, volviendo a los mercados solidarios. Creo que es interesante saber que este tipo de compra-venta existe y hay que apoyarla si se puede. En Internet encuentras las fechas de los mercados que se organizan por toda España, hay mercados así en Barcelona y Madrid, pero también en Galicia, en Lugo y Vigo. Así que si viajáis a España en Navidad, ya sabéis los mercadillos que podéis visitar.

*

Hay un tema sobre el que habla todo el mundo y os lo quiero comentar. En la frontera entre Marruecos y España, en la ciudad de Melilla, existe una valla de separación. Esta valla está desde hace muchos años, pero hay algo nuevo y terrible. Han puesto cuchillas en la alambrada [9]. Las cuchillas son como pequeños cuchillos que cortan y desangran [10] a las personas que saltan. El motivo es la inmigración irregular. La idea es que así menos africanos salten para entrar en España ilegamente.

Yo me pregunto: ¿Estamos locos? ¿Cuchillas en las vallas? Según el presidente de Gobierno no estamos locos. Mariano Rajoy dice que en las cárceles o en las centrales nucleares también hay cuchillas en las vallas. En 2005 el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero las puso, pero las tuvo que quitar en 2007 por la presión de las ONGs. Estas argumentaban que el daño que hacían las cuchillas a las personas no evitaba la entrada de africanos en España. Es decir, pensaban lo mismo que yo. La gente va a seguir huyendo de la pobreza y del hambre y va a seguir saltando la valla, lo único es que estos pobres africanos entrarán heridos en España... Para mí es inhumano. Bueno, pues las cuchillas se quitaron, pero ahora se han vuelto a poner. Esta vez la Comisión Europea también lamenta esta decisión. Las ONGs culpan a las cuchillas de la muerte de un joven y se está haciendo presión.

Uf, cuando yo vi las vallas se me puso la carne de gallina [11]. ¿Es España una gran cárcel? Quizás seamos nosotros los locos que están dentro... Mirad la de emigrantes latinoamericanos que se han vuelto a su país, la de jóvenes que salen fuera de España buscando trabajo y nosotros, ¿cerramos las fronteras a cal y canto [12] a los africanos? Otros países nos admiten, nos recogen, ¿y nosotros? ¿nos encerramos en nosotros mismos?

Yo estoy a favor del movimiento migratorio. Todos vivimos en este mundo, todos, y no entiendo por qué no nos podemos ayudar mútuamente. Si los africanos quieren entrar a España, que entren; si los españoles emigran a Alemania o Inglaterra, que busquen su suerte [13] allí; si los rumanos quieren venir a Suiza, que vengan... En fin. Yo pienso cada uno de nosotros está buscando su felicidad, en el país que sea. Por eso me parece muy triste el cerrar fronteras. Y me duele ver tragedias como la de Lampedusa o ahora la de los heridos que saltaron la valla de Melilla.

Este es el último podcast del año, así que vamos a terminar con algo más alegre. A ver... ¿qué cosas bonitas os han pasado este año? Lo más fácil es mirar en Facebook porque la gente cuelga [14] ahí las fotos de sus mejores momentos. Las vacaciones de esquí de febrero, el fin de semana de Pascua en las montañas, el cumpleaños del novio o la novia, el nacimiento de un sobrino, la fiesta de inauguración del piso de María... En Facebook se encuentran realmente todos los buenos momentos. Si yo pienso en mis amigos, os tengo que hablar de Karin, mi exvecina de Zúrich. Ella este año ha encontrado finalmente un amigo por Internet. Sí, se metió en una página de contactos y después de conocer a varios hombres, al final ha encontrado el amor de su vida. Sí, está supercontenta. Él no vive en el Wallis, pero se ven los fines de semana y así la relación es perfecta. El tener cada uno su casa tiene realmente ventajas. Karin y su amigo sólo se encuentran cuando los dos quieren y están de buen humor. No conocen las manías raras del otro, ni se ven cuando están cansados o enfadados por cualquier cosa. Si siguen así, su relación durará tiempo.

Otra cosa buena que ha pasado es que a mi hermano Toni le han hecho fijo en la Universidad Politécnica de Madrid. Aprobó la oposición [15] y es funcionario. El tener una seguridad en el trabajo es un tesoro. Yo lo sé también muy bien. Este año he cambiado de trabajo y estoy muy contenta, porque el nuevo trabajo me da estabilidad en mi vida, algo que es fundamental. A ver... tengo que pensar qué más cosas buenas me ha pasado... ¡Ah sí! que tengo una nueva ahijada. Una buena amiga suiza ha tenido una niña y yo soy su madrina. ¡Me ha hecho mucha ilusión! Así que aparte de [16] viajes y salidas con amigos, esto es lo mejor que me ha pasado. ¿Y a vosotros? ¿Qué cosas buenas os han pasado en el 2013? ¡Espero que muchas! Con mucho gusto me lo podéis escribir en la página web, que ya sabéis lo que me gusta leer vuestros comentarios.

Ahora para terminar vamos a pedir deseos, ¿vale? ¡Es que estamos a finales de año! A ver, yo pido que el mundo sea más solidario, eso es lo que realmente pido para todos. Y en particular y para cada uno de vosotros pido un año lleno de alegría y buenos momentos. Sí, amigos, os deseo que entréis con buen pie en el 2014 y que tengáis un estupendo año nuevo.

Y ahora ya sí que os dejo hasta el año que viene. Os deseo feliz Navidad y os espero el 17 de enero en la página web www.podclub.ch. Cuidaros y un fuerte abrazo.

[1] conseguir: adquirir, obtener

[2] valla: separación de metal o madera para proteger algo; es como un muro

[3] ¡es de locos! : es una locura, es exagerado

[4] aún así: de todas formas, de todas maneras

[5] recaudar: recoger

[6] surgir: aparecer, salir, nacer

[7] trastero: cuarto donde se guardan las cosas que no se utilizan

[8] afán: interés, ansia

[9] alambrada: valla de alambre, de metal

[10] desangrar: hacer que alguien pierda mucha sangre

[11] ponerse la carne de gallina: cuando algo te impacta, te asombra, te emociona

[12] a cal y canto: completamente

[13] buscar la suerte: buscar se la forma de vivir mejor

[14] colgar: poner

[15] oposición: examen oficial, si se aprueba se obtiene un trabajo para toda la vida

[16] aparte de: excluyendo, quitando, dejando a un lado

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A mi aire 122: Mercados solidarios; (20 de diciembre, 2013) A mi aire 122: Märkte der Solidarität; (20 Dezember, 2013) A mi aire 122: Solidarity markets; (December 20, 2013) A mi aire 122 : Marchés de la solidarité ; (20 décembre, 2013) A mi aire 122: Solidaritetsmarknader; (20 december 2013) A mi aire 122: Dayanışma pazarları; (20 Aralık, 2013) mi air 122:團結市場; (2013 年 12 月 20 日)

mi aire 122: Mercados solidarios; la valla de Melilla; buenos momentos (20 de diciembre, 2013) my air 122: Solidarity markets; the fence of Melilla; good times (December 20, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos a este último podcast del año hoy 20 de diciembre. Ya es casi, casi Navidad, por eso os voy a hablar de dónde pueden conseguir [1] los españoles sus últimos regalos. It's almost, almost Christmas, so I'm going to tell you about where Spaniards can get [1] their last gifts. Os voy a hablar de los mercados solidarios, ¡vais a ver qué proyecto tan bueno! I am going to tell you about the solidarity markets, you will see what a great project they are! Después os comentaré qué han puesto en la valla [2] fronteriza que separa Marruecos de España para que entren menos inmigrantes ilegales. Later I will tell you what they have put on the border fence [2] that separates Morocco from Spain so that fewer illegal immigrants enter. Es algo muy triste, por eso terminaré hablando de algo más alegre. Terminaré contándoos algunos buenos momentos del 2013. Abschließend möchte ich Ihnen von einigen schönen Momenten im Jahr 2013 berichten.

Venga, ¿preparados para escuchar? Na los, bereit zum Zuhören? ¡Pues espero que os guste! Ich hoffe, es gefällt Ihnen!

****

Todos tenemos hermanos, sobrinos, hijos, abuelos, padres, tíos... Tenemos un montón de gente querida y en Navidad nos hacemos regalos. Nosotros somos una familia grande, así que sólo regalamos a los niños, es que si no ¡es de locos! Wir sind eine große Familie, deshalb schenken wir nur den Kindern etwas, sonst ist es verrückt! We are a big family, so we only give gifts to the children, otherwise it's crazy! [3] Pero aún así [4], hacemos muchos regalos. [3] Aber dennoch [4] machen wir viele Geschenke. [3] But still [4], we make many gifts. Como la situación económica en general está mal, buscamos cosas bonitas, pero económicas; buscamos un pequeño detalle que haga ilusión. Da die wirtschaftliche Lage im Allgemeinen schlecht ist, suchen wir nach schönen, aber sparsamen Dingen; wir suchen nach einer Kleinigkeit, die uns glücklich macht. Since the economic situation in general is bad, we are looking for nice but inexpensive things; we are looking for a small detail that will make us happy. Por España con la crisis han aparecido mercados de Navidad solidarios. In Spanien sind im Zuge der Krise solidarische Weihnachtsmärkte entstanden. In Spain with the crisis, solidarity Christmas markets have appeared. Antes los mercados solidarios tenían como fin recaudar [5] ropa, juguetes, libros... para países del tercer mundo, pero ahora han surgido [6] los mercados solidarios destinados a los mismos españoles. Before, solidarity markets were intended to collect [5] clothes, toys, books ... for third world countries, but now solidarity markets [6] have been created for the Spaniards themselves. Mirad, la idea es estupenda. Tienes que buscar en casa cosas que no utilizas y que están en buen estado. You have to look for things at home that you don't use and that are in good condition. Entonces las llevas al mercadillo y las cambias por otras cosas. Por ejemplo puedes llevar un juguete de tu hijo pequeño que tenías en el trastero [7] y cambiarlo por un juego para tu sobrino. Es una idea alternativa de consumo responsable. Una idea alternativa para tener cosas que necesitas y poder dar una larga vida a las cosas que todavía están en buen estado y tú ya no quieres. Eine alternative Idee, um Dinge zu haben, die man braucht, und um Dingen, die noch in gutem Zustand sind und die man nicht mehr braucht, ein langes Leben zu geben. Es que hoy en día es increíble ese afán [8] por comprar y tener más y más. It is that today this desire [8] to buy and have more and more is incredible.

De verdad, esta idea de intercambio es para mí muy bonita. ¡Tenemos tantas cosas que no utilizamos y que están bien! Por eso a mí me gustan tanto los mercadillos que se organizan en Zúrich. Me encanta ir al de Hevetiaplatz o al de Bürkiplatz los sábados. Am liebsten gehe ich samstags auf den Hevetiaplatz oder den Bürkiplatz. I love going to Hevetiaplatz or Bürkiplatz on Saturdays. Me recuerdan al Rastro, al mercadillo de Madrid de los domingos. Sie erinnern mich an den Rastro, den Sonntagsflohmarkt in Madrid. Ese mercadillo es gigante, hay calles enteras con puestos de cosas. Dieser Flohmarkt ist gigantisch, ganze Straßen sind mit Ständen gesäumt. That flea market is gigantic, there are whole streets with stalls of stuff. En una calle tienes antigüedades, en otra libros, en otra ropa; en la plaza están los puestos de artesanía. In a street you have antiques, in other books, in other clothes; in the square are the craft stalls. ¡Ay, cómo me gusta ir! Oh, wie sehr ich es liebe zu gehen!

Pero bueno, volviendo a los mercados solidarios. Creo que es interesante saber que este tipo de compra-venta existe y hay que apoyarla si se puede. I think it is interesting to know that this type of buying and selling exists and should be supported if possible. En Internet encuentras las fechas de los mercados que se organizan por toda España, hay mercados así en Barcelona y Madrid, pero también en Galicia, en Lugo y Vigo. On the Internet you can find the dates of the markets that are organized all over Spain, there are markets like this in Barcelona and Madrid, but also in Galicia, in Lugo and Vigo. Así que si viajáis a España en Navidad, ya sabéis los mercadillos que podéis visitar.

*****

Hay un tema sobre el que habla todo el mundo y os lo quiero comentar. En la frontera entre Marruecos y España, en la ciudad de Melilla, existe una valla de separación. Esta valla está desde hace muchos años, pero hay algo nuevo y terrible. Han puesto cuchillas en la alambrada [9]. Sie haben den Stacheldraht mit Klingen versehen [9]. They have put blades on the fence [9]. Las cuchillas son como pequeños cuchillos que cortan y desangran [10] a las personas que saltan. Die Klingen sind wie kleine Messer, die Menschen, die springen, schneiden und bluten [10]. Blades are like little knives that cut and bleed [10] people who jump. El motivo es la inmigración irregular. La idea es que así menos africanos salten para entrar en España ilegamente. The idea is that less Africans jump to enter Spain illegally.

Yo me pregunto: ¿Estamos locos? Ich frage mich: Sind wir verrückt? ¿Cuchillas en las vallas? |||Ostnaté dráty na plotech? Blades on the fences? Según el presidente de Gobierno no estamos locos. Nach Ansicht des Premierministers sind wir nicht verrückt. According to the Prime Minister, we are not crazy. Mariano Rajoy dice que en las cárceles o en las centrales nucleares también hay cuchillas en las vallas. Mariano Rajoy sagt, dass es in Gefängnissen oder Kernkraftwerken auch Rasierklingen an Zäunen gibt. Mariano Rajoy says that in prisons or nuclear plants there are also knives on the fences. En 2005 el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero las puso, pero las tuvo que quitar en 2007 por la presión de las ONGs. In 2005 the government of José Luis Rodríguez Zapatero put them in place, but had to remove them in 2007 due to pressure from NGOs. Estas argumentaban que el daño que hacían las cuchillas a las personas no evitaba la entrada de africanos en España. Sie argumentierten, dass der Schaden, den die Klingen den Menschen zufügten, die Afrikaner nicht von der Einreise nach Spanien abhielt. These argued that the damage the blades did to people did not prevent the entry of Africans into Spain. Es decir, pensaban lo mismo que yo. That is, they thought the same as me. La gente va a seguir huyendo de la pobreza y del hambre y va a seguir saltando la valla, lo único es que estos pobres africanos entrarán heridos en España... Para mí es inhumano. |||||prchající|||||||||||||||||||||||||||| People are going to keep running away from poverty and hunger and are going to keep jumping the fence, the only thing is that these poor Africans will enter Spain wounded ... For me it is inhumane. Bueno, pues las cuchillas se quitaron, pero ahora se han vuelto a poner. Well, the blades were removed, but now they have been replaced. Esta vez la Comisión Europea también lamenta esta decisión. ||||||lituje|| This time the European Commission also regrets this decision. Las ONGs culpan a las cuchillas de la muerte de un joven y se está haciendo presión. NGOs blame the blades for the death of a young man and pressure is being put on.

Uf, cuando yo vi las vallas se me puso la carne de gallina [11]. |||||ploty||||||| Ugh, when I saw the fences, I got goosebumps [11]. ¿Es España una gran cárcel? Is Spain a great prison? Quizás seamos nosotros los locos que están dentro... Mirad la de emigrantes latinoamericanos que se han vuelto a su país, la de jóvenes que salen fuera de España buscando trabajo y nosotros, ¿cerramos las fronteras a cal y canto [12] a los africanos? Perhaps we are the crazy people who are inside ... Look at the Latin American emigrants who have returned to their country, the young people who leave Spain looking for work and we, do we close the borders by word of mouth [12] to the Africans? Otros países nos admiten, nos recogen, ¿y nosotros? Andere Länder nehmen uns auf, nehmen uns auf, und wir? Other countries admit us, pick us up, and us? ¿nos encerramos en nosotros mismos? Schließen wir uns selbst ein? Do we lock ourselves in ourselves?

Yo estoy a favor del movimiento migratorio. Ich bin für die Migrationsbewegung. I am in favor of the migratory movement. Todos vivimos en este mundo, todos, y no entiendo por qué no nos podemos ayudar mútuamente. We all live in this world, everyone, and I don't understand why we can't help each other. Si los africanos quieren entrar a España, que entren; si los españoles emigran a Alemania o Inglaterra, que busquen su suerte [13] allí; si los rumanos quieren venir a Suiza, que vengan... En fin. If the Africans want to enter Spain, let them enter; if the Spanish emigrate to Germany or England, let them seek their luck [13] there; If the Romanians want to come to Switzerland, let them come ... Anyway. Yo pienso cada uno de nosotros está buscando su felicidad, en el país que sea. I think each one of us is looking for his happiness, in whatever country. Por eso me parece muy triste el cerrar fronteras. That is why it seems very sad to close borders. Y me duele ver tragedias como la de Lampedusa o ahora la de los heridos que saltaron la valla de Melilla. And it hurts to see tragedies like that of Lampedusa or now that of the wounded who jumped Melilla's fence.

****

Este es el último podcast del año, así que vamos a terminar con algo más alegre. A ver... ¿qué cosas bonitas os han pasado este año? Lo más fácil es mirar en Facebook porque la gente cuelga [14] ahí las fotos de sus mejores momentos. The easiest thing is to look on Facebook because people hang [14] there the photos of their best moments. Las vacaciones de esquí de febrero, el fin de semana de Pascua en las montañas, el cumpleaños del novio o la novia, el nacimiento de un sobrino, la fiesta de inauguración del piso de María... En Facebook se encuentran realmente todos los buenos momentos. The ski holidays in February, the Easter weekend in the mountains, the birthday of the boyfriend or girlfriend, the birth of a nephew, the opening party of Maria's apartment ... On Facebook you really find all the good ones moments. Si yo pienso en mis amigos, os tengo que hablar de Karin, mi exvecina de Zúrich. If I think of my friends, I have to talk to you about Karin, my ex-neighbor from Zurich. Ella este año ha encontrado finalmente un amigo por Internet. This year she has finally found a friend on the Internet. Sí, se metió en una página de contactos y después de conocer a varios hombres, al final ha encontrado el amor de su vida. Yes, he got into a contact page and after meeting several men, he has finally found the love of his life. Sí, está supercontenta. Ja, sie ist sehr glücklich. Él no vive en el Wallis, pero se ven los fines de semana y así la relación es perfecta. He does not live in Wallis, but they see each other on weekends and so the relationship is perfect. El tener cada uno su casa tiene realmente ventajas. Having everyone your house really has benefits. Karin y su amigo sólo se encuentran cuando los dos quieren y están de buen humor. Karin and her friend only meet when they both want and are in a good mood. No conocen las manías raras del otro, ni se ven cuando están cansados o enfadados por cualquier cosa. They don't know each other's weird hobbies, nor do they see each other when they are tired or angry about anything. Si siguen así, su relación durará tiempo. If they continue like this, their relationship will last for a long time.

Otra cosa buena que ha pasado es que a mi hermano Toni le han hecho fijo en la Universidad Politécnica de Madrid. Another good thing that has happened is that my brother Toni has been fixed at the Polytechnic University of Madrid. Aprobó la oposición [15] y es funcionario. Schválil|||||úředník He approved the opposition [15] and is an official. El tener una seguridad en el trabajo es un tesoro. Having a job security is a treasure. Yo lo sé también muy bien. I know that too well. Este año he cambiado de trabajo y estoy muy contenta, porque el nuevo trabajo me da estabilidad en mi vida, algo que es fundamental. This year I have changed jobs and I am very happy, because the new job gives me stability in my life, something that is essential. A ver... tengo que pensar qué más cosas buenas me ha pasado... ¡Ah sí! que tengo una nueva ahijada. ||||nová kmotřenka that I have a new goddaughter. Una buena amiga suiza ha tenido una niña y yo soy su madrina. ||||||||||||kmotra ¡Me ha hecho mucha ilusión! It has made me very excited! Así que aparte de [16] viajes y salidas con amigos, esto es lo mejor que me ha pasado. So aside from [16] trips and outings with friends, this is the best thing that ever happened to me. ¿Y a vosotros? ¿Qué cosas buenas os han pasado en el 2013? ¡Espero que muchas! Ich hoffe, viele! Con mucho gusto me lo podéis escribir en la página web, que ya sabéis lo que me gusta leer vuestros comentarios.

****

Ahora para terminar vamos a pedir deseos, ¿vale? ¡Es que estamos a finales de año! A ver, yo pido que el mundo sea más solidario, eso es lo que realmente pido para todos. Y en particular y para cada uno de vosotros pido un año lleno de alegría y buenos momentos. Sí, amigos, os deseo que entréis con buen pie en el 2014 y que tengáis un estupendo año nuevo. Yes, friends, I wish you to enter with good footing in 2014 and have a great new year.

Y ahora ya sí que os dejo hasta el año que viene. And now I leave you until next year. Os deseo feliz Navidad y os espero el 17 de enero en la página web www.podclub.ch. Cuidaros y un fuerte abrazo. Take care and a big hug.

[1] conseguir: adquirir, obtener [1] get: get, get

[2] valla: separación de metal o madera para proteger algo; es como un muro

[3] ¡es de locos! [3] it's crazy! : es una locura, es exagerado : it's crazy, it's exaggerated

[4] aún así: de todas formas, de todas maneras [4] still: anyway, anyway

[5] recaudar: recoger vybírat| [5] collect: collect

[6] surgir: aparecer, salir, nacer [6] arise: appear, leave, be born

[7] trastero: cuarto donde se guardan las cosas que no se utilizan [7] storage room: room where things that are not used are kept

[8] afán: interés, ansia ||touha, dychtivost

[9] alambrada: valla de alambre, de metal |||drátěný plot||

[10] desangrar: hacer que alguien pierda mucha sangre

[11] ponerse la carne de gallina: cuando algo te impacta, te asombra, te emociona [11] goose bumps: when something hits you, it amazes you, it excites you

[12] a cal y canto: completamente [12] straight out: completely

[13] buscar la suerte: buscar se la forma de vivir mejor

[14] colgar: poner

[15] oposición: examen oficial, si se aprueba se obtiene un trabajo para toda la vida

[16] aparte de: excluyendo, quitando, dejando a un lado