×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 182: París y la Eurocopa, polí (1 de julio, 2016)

A mi aire 182: París y la Eurocopa, polí (1 de julio, 2016)

mi aire 182: París y la Eurocopa, política y cambios (1 de julio, 2016)

Hola amigos, bienvenidos, hoy 1 de julio, al último podcast de esta temporada.

El equipo de PodClub está de vacaciones hasta finales de agosto. Yo me voy a España, esta vez a hacer senderismo por el parque de Ordesa, en los Pirineos. De esa zona de España os hablaré a la vuelta de las vacaciones. Hoy tenemos otro tema, el fútbol. En bares y pubs hay pantallas grandes, los partidos de la Eurocopa se pueden seguir paseando por la calle. Aquí y allí se escuchan los gritos de los fans, los ánimos a los jugadores y la retrasmisión de los partidos. Me encanta el ambiente que hay. Y en París se han hecho cosas muy especiales para atraer [1] turistas, con esto vamos a empezar. Después os hablaré un poquito de política porque en España se ha votado el día 26 de junio por segunda vez. Terminaré el podcast hablándoos de cambios y del concurso que hemos organizado para esta pausa estival. *

Mirad, se ha construido algo muy especial en el primer piso de la torre más simbólica de París: un apartamento, pero sólo para esta Eurocopa.

¡Imaginaros! ¿Qué harías si el apartamento de la Torre Eiffel fuera sólo para ti durante una noche? ¿Dormir? ¿Mirar a las estrellas a través de la maravillosa estructura de hierro? ¿Soñar mirando el río Sena a tus pies? ¡Bueno!, a lo mejor no os gustaría pasar allí una noche… Creo que el vértigo [2] es algo que no cuenta, para mí sería más… el bajar y subir todo el rato [3]. Eso me daría pereza [4]. Yo vería el partido en la pantalla de 420 metros cuadrados que hay justo debajo, luego subiría a por una chaqueta, volvería a bajar, una cervecita, bailar y festejar con el ganador. Volvería a subir para enseñar el apartamento a un par de amigos, volvería a bajar para estar con los fans… Uy, menudo estrés tanto subir y bajar, ¿no? Es que quedarse arriba todo el rato con 90.000 aficionados abajo y escuchando la retrasmisión del partido sin ver la pantalla, no sería muy romántico. Pero pero pero ¿y si fuera gratis dormir en la Torre Eiffel? Entonces, sí que dormiríamos allí, ¿verdad, amigos? Fijaros, 4 afortunados [5] han podido pasar una noche allí con 5 amigos, dos ya han dormido y los otros dos pernoctan [6] con sus colegas el 4 y el 8 de julio. Sí, sí, es que hasta el 10 de junio se podía participar en un concurso respondiendo a la pregunta: ¿qué harías si el apartamento de la Torre Eiffel fuera sólo para ti durante una noche? – El premio era una noche en el apartamento. Como ganador o ganadora podrías ver a tu lado el gran balón de fútbol de doce metros de diámetro proyectado en este monumento de 127 años, además de ver una bandera.

Resulta que en la Torre Eiffel se ve la bandera de una de las 24 selecciones durante los partidos. Los aficionados tienen que publicar en las redes sociales la etiqueta de su país favorito, por ejemplo #ESP para España o #FRA para Francia. Buena idea, ¿no? Hay que estar activo, hacer algo y no ser un puro consumidor. En fin, como veis, París se ha volcado [7] en atraer turistas y dar a la ciudad una imagen relajada, lejos de miedos y posibles ataques terroristas.

Yo siempre pienso que el fútbol une a deportistas y que el campeonato es emocionante. A mí me gusta mucho verlo en compañía. *

Claro que no todo es color de rosa [8].

También hay violencia en el fútbol y los hooligans [9] existen. Para mí fue tremendo lo que pasó en Marsella entre la afición inglesa y la rusa. Tanta pelea, tanta violencia… ¡Increíble! La rivalidad en el fútbol ha existido, existe y siempre existirá. En Madrid los dos equipos rivales son el Real y el Atleti, en Zúrich en FCZ [10] y el GC [11]. Pero esa rivalidad no existe lamentablemente sólo en el mundo del deporte, también existe en política… Ayayay, en España seguimos sin Gobierno. El 20 de diciembre se votó y tuvimos un panorama muy interesante, todos los españoles se podían sentir representados, pero los políticos no fueron capaces [12] de llegar a acuerdos y el 26 de junio se ha vuelto a votar. Yo tengo que reconocer que esta vez no he votado, no he ido a las urnas, no he dado mi opinión. Estoy enfadada, no entiendo ese egoísmo, no entiendo que los intereses de cada partido en particular sean mayores que los de España, no entiendo que los políticos no sean capaces de llegar a acuerdos, de formar un gobierno plural por y para todos. Me enfada este panorama y no sabía a quién votar. Realmente no me siento representada ni por Mariano Rajoy, ni por Albert Rivera, Pablo Iglesias o Pedro Sánchez. No, no me convence ninguno de los cuatro partidos más votados. Ahora, ¡A ver qué pasa! *

Y antes de irnos de vacaciones, os quiero contar una novedad.

Resulta que el hijo de mi hermano Toni es uno de los últimos chicos que ha hecho la selectividad. Después de 40 años este examen se ha abolido [13] y se vuelve a lo que hizo mi madre, la reválida [14]. Es decir, la Matura, le BAC desaparece de España. Esos nervios ante los 6 exámenes ya no estarán, pero… ¿qué va a pasar si un alumno español quiere estudiar en una universidad europea? ¿Será posible el ir sin tener el examen de ingreso a la Universidad? Para mí son preguntas abiertas sin respuesta clara… Luego por otra parte hay que ahorrar y hay facultades que desaparecen.

Cuando yo vine a Suiza la facultad de Matemáticas se desintegraba [15] dando lugar a dos hijas: la facultad de Informática y la de Estadística. Hoy, 23 años después, esas dos facultades volverán a formar parte de Matemáticas…. Todo cambia amigos, sí, todo cambia… a mejor y de mejor a peor y de peor a mejor y ahora… pues no sabemos nada. La verdad es que todos vivimos cambios, laborales y personales.

Unos se encuentran y se casan, otros se separan y cambian de ciudad, otros tienen un hijo, otros cambian la profesión. Cambiamos de trabajo, de jefe, de amigos, de pareja, de casa, de ciudad… Buscando poesías de cambio he encontrado una maravillosa en la red, de una chica que quiere cambiar y decide lo que hará. La autora firma como Bella. Aquí tenéis algunas frases de su poesía [16]: Esta noche… necesito cambiar los pensamientos,

cerrar puertas en mi corazón,

tirar la ropa vieja y sacar el polvo del cajón.

Hoy he decidido vivir,

usar el pasado como un trampolín [17],

no como un sofá…

Viviré a mi manera, con mis locuras,

mis enojos [18] y mis risas estruendosas [19]…

Amaré a todos los que me rodean,

me enojaré menos con los niños, ayudaré más en casa,

meditaré un poco y le pondré agua fresca al perro

…..

Amigos, este verano vamos a cambiar a mejor, vamos a relajarnos y volver con energía.

Os deseo un buen tiempo de verano, estéis dónde estéis. *

Y así llegamos al final de esta emisión.

Ya sabéis que encontráis fotos de mi podcast vía Instagram con el #PodClubAlicia o #amiaire. Y también acordaros de que podéis aprender las nuevas palabras de esta emisión con el entrenador de vocabulario. A finales de agosto estaré de nuevo con vosotros en la página web podclub.ch o vía app. Para que no nos olvidéis de nosotros, hemos organizado un concurso. Si contestáis a la pregunta cuándo exactamente podéis escuchar de nuevo “A mi aire”, podéis ganar unos auriculares Everest de marca JBL ofrecidos por melectronics para escuchar nuestros podcast sin cables. Fenomenal, ¿no? Venga, escribid la respuesta, vuestro nombre y dirección a kontakt@podclub.ch. Repito la pregunta: ¿Cuándo exactamente vuelvo a estar online después de la pausa del verano? Tenéis tiempo para contestar hasta el 15 de agosto. Mucha suerte. Ahora sí, ahora ya me despido.

Cuidaros y que os vaya muy bien. ¡Adiós, amigos! [1] atraer: acercar algo a alguien con cosas bonitas y especiales [2] (el) vértigo: miedo a la altura

[3] todo el rato: todo el tiempo, continuamente

[4] dar pereza: producir pereza, flojera para hacer algo

[5] (el) afortunado/a: la persona que tiene suerte

[6] pernoctar: dormir, pasar la noche

[7] volcarse en algo: intentar que algo salga bien y llegue a buen término con fuerza y ánimo

[8] de color de rosa: fantástico, maravilloso

[9] hooligans: hinchas violentos

[10] FCZ: Fútbol Club Zürich

[11] GC: Grasshopper Club Zürich

[12] no ser capaz: no poder, ser incapaz

[13] abolir algo: eliminar, quitar

[14] (la) reválida: el nombre que se le da al examen final del bachillerato

[15] desintegrarse: separarse, dividirse

[16] lee todo en: Poema Tiempo de cambio, de Bonita Locura, en Poemas del Alma http://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-215188#ixzz4BehkWDiI

[17] (el) trampolín: es una tabla flexible que se encuentra en las piscinas y se utiliza para saltar al agua.

El trampolín puede estar a diferentes alturas [18] enojos: enfados

[19] estruendosa: ruidosa

A mi aire 182: París y la Eurocopa, polí (1 de julio, 2016) A mi aire 182: Paris and the Euro, poly (July 1, 2016). A mi aire 182 : Paris et l'Euro, poli (1 juillet, 2016)

mi aire 182: París y la Eurocopa, política y cambios (1 de julio, 2016)

Hola amigos, bienvenidos, hoy 1 de julio, al último podcast de esta temporada.

El equipo de PodClub está de vacaciones hasta finales de agosto. The PodClub team is on vacation until the end of August. Yo me voy a España, esta vez a hacer senderismo por el parque de Ordesa, en los Pirineos. De esa zona de España os hablaré a la vuelta de las vacaciones. I'll talk to you about that area of Spain when I return from vacation. Hoy tenemos otro tema, el fútbol. En bares y pubs hay pantallas grandes, los partidos de la Eurocopa se pueden seguir paseando por la calle. Aquí y allí se escuchan los gritos de los fans, los ánimos a los jugadores y la retrasmisión de los partidos. Here and there you can hear the shouts of the fans, the cheers to the players and the broadcast of the games. Me encanta el ambiente que hay. Y en París se han hecho cosas muy especiales para atraer [1] turistas, con esto vamos a empezar. Después os hablaré un poquito de política porque en España se ha votado el día 26 de junio por segunda vez. Then I will tell you a little about politics because in Spain they have voted on June 26 for the second time. Terminaré el podcast hablándoos de cambios y del concurso que hemos organizado para esta pausa estival. I will finish the podcast by telling you about changes and the contest we have organized for this summer break. ***

Mirad, se ha construido algo muy especial en el primer piso de la torre más simbólica de París: un apartamento, pero sólo para esta Eurocopa.

¡Imaginaros! ¿Qué harías si el apartamento de la Torre Eiffel fuera sólo para ti durante una noche? ¿Dormir? ¿Mirar a las estrellas a través de la maravillosa estructura de hierro? Gaze at the stars through the marvelous iron structure? ¿Soñar mirando el río Sena a tus pies? Dreaming of looking at the river Seine at your feet? ¡Bueno!, a lo mejor no os gustaría pasar allí una noche… Creo que el vértigo [2] es algo que no cuenta, para mí sería más… el bajar y subir todo el rato [3]. Well, maybe you wouldn't like to spend a night there ... I think vertigo [2] is something that doesn't count, for me it would be more ... going up and down all the time [3]. Eso me daría pereza [4]. That would make me lazy [4]. Yo vería el partido en la pantalla de 420 metros cuadrados que hay justo debajo, luego subiría a por una chaqueta, volvería a bajar, una cervecita, bailar y festejar con el ganador. I'd watch the game on the 420-square-meter screen just below, then go up for a jacket, go back down, a beer, dance and party with the winner. Volvería a subir para enseñar el apartamento a un par de amigos, volvería a bajar para estar con los fans… Uy, menudo estrés tanto subir y bajar, ¿no? Es que quedarse arriba todo el rato con 90.000 aficionados abajo y escuchando la retrasmisión del partido sin ver la pantalla, no sería muy romántico. It is that staying up all the time with 90,000 fans below and listening to the broadcast of the game without seeing the screen, it would not be very romantic. Pero pero pero ¿y si fuera gratis dormir en la Torre Eiffel? Entonces, sí que dormiríamos allí, ¿verdad, amigos? Fijaros, 4 afortunados [5] han podido pasar una noche allí con 5 amigos, dos ya han dormido y los otros dos pernoctan [6] con sus colegas el 4 y el 8 de julio. Look, 4 lucky people [5] have been able to spend a night there with 5 friends, two have already slept and the other two spend the night [6] with their colleagues on July 4 and 8. Sí, sí, es que hasta el 10 de junio se podía participar en un concurso respondiendo a la pregunta: ¿qué harías si el apartamento de la Torre Eiffel fuera sólo para ti durante una noche? – El premio era una noche en el apartamento. Como ganador o ganadora podrías ver a tu lado el gran balón de fútbol de doce metros de diámetro proyectado en este monumento de 127 años, además de ver una bandera. As a winner, you could see next to you the large soccer ball of twelve meters in diameter projected on this 127-year-old monument, in addition to seeing a flag.

Resulta que en la Torre Eiffel se ve la bandera de una de las 24 selecciones durante los partidos. Los aficionados tienen que publicar en las redes sociales la etiqueta de su país favorito, por ejemplo #ESP para España o #FRA para Francia. Buena idea, ¿no? Hay que estar activo, hacer algo y no ser un puro consumidor. You have to be active, do something and not be a pure consumer. En fin, como veis, París se ha volcado [7] en atraer turistas y dar a la ciudad una imagen relajada, lejos de miedos y posibles ataques terroristas. In short, as you can see, Paris has turned [7] to attract tourists and give the city a relaxed image, far from fear and possible terrorist attacks.

Yo siempre pienso que el fútbol une a deportistas y que el campeonato es emocionante. I always think that soccer unites athletes and that the championship is exciting. A mí me gusta mucho verlo en compañía. I really like to see him in company. ***

Claro que no todo es color de rosa [8].

También hay violencia en el fútbol y los hooligans [9] existen. Para mí fue tremendo lo que pasó en Marsella entre la afición inglesa y la rusa. For me it was tremendous what happened in Marseille between the English and Russian fans. Tanta pelea, tanta violencia… ¡Increíble! La rivalidad en el fútbol ha existido, existe y siempre existirá. En Madrid los dos equipos rivales son el Real y el Atleti, en Zúrich en FCZ [10] y el GC [11]. Pero esa rivalidad no existe lamentablemente sólo en el mundo del deporte, también existe en política… Ayayay, en España seguimos sin Gobierno. El 20 de diciembre se votó y tuvimos un panorama muy interesante, todos los españoles se podían sentir representados, pero los políticos no fueron capaces [12] de llegar a acuerdos y el 26 de junio se ha vuelto a votar. Yo tengo que reconocer que esta vez no he votado, no he ido a las urnas, no he dado mi opinión. I have to admit that this time I have not voted, I have not gone to the polls, I have not given my opinion. Estoy enfadada, no entiendo ese egoísmo, no entiendo que los intereses de cada partido en particular sean mayores que los de España, no entiendo que los políticos no sean capaces de llegar a acuerdos, de formar un gobierno plural por y para todos. Me enfada este panorama y no sabía a quién votar. Realmente no me siento representada ni por Mariano Rajoy, ni por Albert Rivera, Pablo Iglesias o Pedro Sánchez. No, no me convence ninguno de los cuatro partidos más votados. Ahora, ¡A ver qué pasa! ***

Y antes de irnos de vacaciones, os quiero contar una novedad.

Resulta que el hijo de mi hermano Toni es uno de los últimos chicos que ha hecho la selectividad. It turns out that the son of my brother Toni is one of the last boys who has made the selectivity. Después de 40 años este examen se ha abolido [13] y se vuelve a lo que hizo mi madre, la reválida [14]. After 40 years this exam has been abolished [13] and they return to what my mother did, the revalidation [14]. Es decir, la Matura, le BAC desaparece de España. Esos nervios ante los 6 exámenes ya no estarán, pero… ¿qué va a pasar si un alumno español quiere estudiar en una universidad europea? Those nerves before the 6 exams will no longer be there, but… what will happen if a Spanish student wants to study at a European university? ¿Será posible el ir sin tener el examen de ingreso a la Universidad? Para mí son preguntas abiertas sin respuesta clara… Luego por otra parte hay que ahorrar y hay facultades que desaparecen.

Cuando yo vine a Suiza la facultad de Matemáticas se desintegraba [15] dando lugar a dos hijas: la facultad de Informática y la de Estadística. When I came to Switzerland, the Faculty of Mathematics disintegrated [15] giving rise to two daughters: the Faculty of Computer Science and the Faculty of Statistics. Hoy, 23 años después, esas dos facultades volverán a formar parte de Matemáticas…. Todo cambia amigos, sí, todo cambia… a mejor y de mejor a peor y de peor a mejor y ahora… pues no sabemos nada. La verdad es que todos vivimos cambios, laborales y personales.

Unos se encuentran y se casan, otros se separan y cambian de ciudad, otros tienen un hijo, otros cambian la profesión. Cambiamos de trabajo, de jefe, de amigos, de pareja, de casa, de ciudad… Buscando poesías de cambio he encontrado una maravillosa en la red, de una chica que quiere cambiar y decide lo que hará. La autora firma como Bella. Aquí tenéis algunas frases de su poesía [16]: Esta noche… necesito cambiar los pensamientos,

cerrar puertas en mi corazón,

tirar la ropa vieja y sacar el polvo del cajón. throw away the old clothes and dust the drawer.

Hoy he decidido vivir,

usar el pasado como un trampolín [17],

no como un sofá…

Viviré a mi manera, con mis locuras,

mis enojos [18] y mis risas estruendosas [19]… my anger [18] and my uproarious laughter [19] ...

Amaré a todos los que me rodean, I will love everyone around me

me enojaré menos con los niños, ayudaré más en casa, I will be less angry with the children, I will help more at home,

meditaré un poco y le pondré agua fresca al perro I'll meditate a little and put fresh water on the dog

…..

Amigos, este verano vamos a cambiar a mejor, vamos a relajarnos y volver con energía.

Os deseo un buen tiempo de verano, estéis dónde estéis. ***

Y así llegamos al final de esta emisión.

Ya sabéis que encontráis fotos de mi podcast vía Instagram con el #PodClubAlicia o #amiaire. Y también acordaros de que podéis aprender las nuevas palabras de esta emisión con el entrenador de vocabulario. A finales de agosto estaré de nuevo con vosotros en la página web podclub.ch o vía app. Para que no nos olvidéis de nosotros, hemos organizado un concurso. Si contestáis a la pregunta cuándo exactamente podéis escuchar de nuevo “A mi aire”, podéis ganar unos auriculares Everest de marca JBL ofrecidos por melectronics para escuchar nuestros podcast sin cables. Fenomenal, ¿no? Venga, escribid la respuesta, vuestro nombre y dirección a kontakt@podclub.ch. Repito la pregunta: ¿Cuándo exactamente vuelvo a estar online después de la pausa del verano? Tenéis tiempo para contestar hasta el 15 de agosto. Mucha suerte. Ahora sí, ahora ya me despido.

Cuidaros y que os vaya muy bien. ¡Adiós, amigos! [1] atraer: acercar algo a alguien con cosas bonitas y especiales [1] attract: bring something to someone with beautiful and special things [2] (el) vértigo: miedo a la altura

[3] todo el rato: todo el tiempo, continuamente

[4] dar pereza: producir pereza, flojera para hacer algo

[5] (el) afortunado/a: la persona que tiene suerte

[6] pernoctar: dormir, pasar la noche [6] overnight: sleep, spend the night

[7] volcarse en algo: intentar que algo salga bien y llegue a buen término con fuerza y ánimo

[8] de color de rosa: fantástico, maravilloso

[9] hooligans: hinchas violentos

[10] FCZ: Fútbol Club Zürich

[11] GC: Grasshopper Club Zürich

[12] no ser capaz: no poder, ser incapaz

[13] abolir algo: eliminar, quitar

[14] (la) reválida: el nombre que se le da al examen final del bachillerato

[15] desintegrarse: separarse, dividirse

[16] lee todo en: Poema Tiempo de cambio, de Bonita Locura, en Poemas del Alma http://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-215188#ixzz4BehkWDiI

[17] (el) trampolín: es una tabla flexible que se encuentra en las piscinas y se utiliza para saltar al agua.

El trampolín puede estar a diferentes alturas [18] enojos: enfados

[19] estruendosa: ruidosa [19] loud: noisy