Sant Jordi
Sant Jordi
Sant Jordi
Sant Jordi
Sant Jordi
Sant Jordi
El día 23 de abril es la Diada de Sant Jordi en Cataluña.
Am 23. April ist die Diada de Sant Jordi in Katalonien.
April 23 is the Diada de Sant Jordi in Catalonia.
A pesar de la globalización y de la expansión del día de Sant Valentín, el 23 de abril sigue siendo el día de los enamorados por excelencia en Cataluña, en el cual las personas intercambian y regalan rosas y libros a su pareja y personas queridas.
||||||||расширение|||||||||||||||влюблённых||||||||||обмениваются||дарят|||||||||дорогие люди
Trotz Globalisierung und Ausweitung des Valentinstags ist der 23. April in Katalonien nach wie vor der Valentinstag schlechthin, an dem die Menschen Rosen und Bücher tauschen und an ihren Partner und ihre Lieben verschenken.
In spite of the globalization and the expansion of Sant Valentine's Day, April 23 is still the day of lovers par excellence in Catalonia, in which people exchange and give roses and books to their partner and loved ones.
Tradicionalmente el hombre regala una rosa a su amada y ésta le regala un libro.
Традиционно||||||||возлюбленной||||||
Traditionell schenkt ein Mann seiner Geliebten eine Rose und sie ihm ein Buch.
Traditionally the man gives a rose to his beloved and she gives him a book.
Hoy en día ya no suele hacerse esta distinción y las mujeres también reciben libros.
||||||||различие||||||
Heute wird diese Unterscheidung in der Regel nicht mehr gemacht und Frauen erhalten auch Bücher.
Nowadays, this distinction is no longer used and women also receive books.
В наши дни это различие больше не проводится, и женщины тоже получают книги.
Aunque algunos hombres también reciben rosas, es cierto que no es tan popular.
Obwohl einige Männer auch Rosen erhalten, ist es wahr, dass es nicht so beliebt ist.
Although some men also receive roses, it is true that it is not as popular.
Хотя некоторые мужчины тоже получают розы, правда, это не так популярно.
Es una de mis fiestas populares preferidas.
Es ist eines meiner beliebtesten Volksfeste.
It's one of my favorite popular parties.
Это один из моих любимых народных фестивалей.
Las calles se llenan de puestos de libros y de rosas.
|||||прилавки|||||
Die Straßen sind voller Buchstände und Rosen.
The streets are filled with stalls of books and roses.
Por la época del año, suele hacer buen tiempo, por lo que es un placer pasear por las ramblas y detenerse de puesto en puesto para ojear las últimas novedades literarias y contemplar los miles de rosas que te rodean de los colores más inverosímiles.
|||||||||||||||гулять|||бульвары||остановиться||||||просматривать||||||любоваться||||||||||||невероятных
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||믿기지 않는
Zu der Jahreszeit ist das Wetter normalerweise gut, so dass es ein Vergnügen ist, über die Boulevards zu schlendern und von Ort zu Ort anzuhalten, um die neuesten literarischen Nachrichten zu lesen und die Tausenden von Rosen zu betrachten, die Sie in den ungewöhnlichsten Farben umgeben.
For the time of year, it is usually good weather, so it is a pleasure to walk through the boulevards and stop from post to post the latest literary novelties and contemplate the thousands of roses that surround you in the most unlikely colors.
En Barcelona es habitual encontrar algunos de los autores más populares o que acaban de publicar alguna obra para Sant Jordi firmando sus libros en varios puntos de la ciudad.
|||||||||||||только что||опубликовать||произведение||||подписывающих||||||||
In Barcelona ist es üblich, dass einige der beliebtesten Autoren oder diejenigen, die gerade ein Werk für Sant Jordi veröffentlicht haben, ihre Bücher in verschiedenen Teilen der Stadt signieren.
In Barcelona, it is common to find some of the most popular authors or those who have just published a work for Sant Jordi signing their books in various parts of the city.
La leyenda de Sant Jordi se remonta al siglo XII.
||||||уходит корнями|||
Die Legende von Sant Jordi geht auf das 12. Jahrhundert zurück.
Según la tradición, la villa de Montblanc estaba siendo aterrorizada por un colosal dragón.
||||поселок||Монблан|||терроризировал|||громадный|дракон
According to tradition, the Montblanc village was being terrorized by a colossal dragon.
La bestia se había instalado a las afueras del pueblo, infectando el aire y el agua con su aliento apestoso y causando estragos entre el ganado.
|чудовище|||поселилась||||||заражая||||||||дыхание|вонючий||вызывая|опустошение|||
The beast had settled on the outskirts of town, infecting the air and water with its stinking breath and wreaking havoc among the cattle.
Чудовище поселилось на окраине деревни, заражая воздух и воду своим зловонным дыханием и сея хаос среди домашнего скота.
En su búsqueda de alimento, cada vez se aproximaba más a las murallas, por lo que los vecinos tuvieron que buscar una forma de mantenerlo apartado.
||||пища||||приближался||||стены крепости||||||||||||удержать его|в стороне
Bei seiner Nahrungssuche näherte er sich den Wänden, also mussten die Nachbarn einen Weg finden, ihn fernzuhalten.
In his search for food, he increasingly approached the walls, so the neighbors had to find a way to keep it apart.
Empezaron dándole de comer ovejas; cuando éstas se acabaron, siguieron con los bueyes, y luego con los caballos.
|давая ему|||овец||||закончились|продолжили|||быки|||||лошади
They started by feeding him sheep; when these were finished, they followed with the oxen, and then with the horses.
Y por fin no tuvieron más remedio que sacrificar a los propios habitantes.
||||||выхода||||||
Und schließlich blieb ihnen nichts anderes übrig, als die Bewohner selbst zu opfern.
And finally they had no choice but to sacrifice the inhabitants themselves.
Se metieron los nombres de todos en un puchero, también el del rey, y el de su hija, la princesa, y cada día una mano inocente decidía quien moriría la mañana siguiente.
|поместили|||||||жеребьёвка|||||||||||||||||невинная|||умрёт|||
They put the names of everyone in a pot, also the king's, and that of his daughter, the princess, and each day an innocent hand decided who would die the next morning.
Y una tarde la escogida fue la princesa.
||||выбранной|||
And one afternoon the chosen one was the princess.
Dicen unos que el rey lloró y suplicó a sus súbditos por la vida de su hija, pero que de nada le sirvió, ya que no era el único padre desconsolado.
|||||||умолял|||подданные||||||||||||||||||||безутешный
|||||||suplicó|||신하들||||||||||||||||||||
Einige sagen, der König habe geweint und seine Untertanen um das Leben seiner Tochter gebeten, aber es habe ihm nichts genützt, da er nicht der einzige Vater mit gebrochenem Herzen war.
Some say that the king wept and begged his subjects for the life of his daughter, but that it was of no use to him, since he was not the only disconsolate father.
Некоторые говорят, что король плакал и умолял своих подданных сохранить жизнь дочери, но безрезультатно, ведь он был не единственным убитым горем отцом.
Cuentan otros que el rey entregó a su hija con valentía y entereza.
Говорят|||||отдал|||||с мужеством||стойкость
Andere sagen, der König habe seine Tochter mit Mut und Integrität übergeben.
Others say that the king gave his daughter with courage and integrity.
Другие рассказывают, что король смело и решительно отдал свою дочь.
Sea como fuere, la joven salió de las murallas y se dirigió hacia su triste destino.
||будь что будет||||||||||||печальная|печальная судьба
Be that as it may, the girl left the walls and went to her sad destiny.
Как бы там ни было, девушка вышла из стен и направилась к своей грустной судьбе.
Cuando el terrible dragón avanzaba hacia ella, surgió entre la bruma un hermoso caballero vestido de blanco sobre un caballo blanco que arremetió contra la bestia.
||||приближался|||возник|||туман||||||||||||атаковал|||чудовище
As the terrible dragon advanced towards her, a beautiful white-robed knight arose from the mist on a white horse and charged the beast.
Когда ужасный дракон приближался к ней, из тумана появился красивый рыцарь в белом одеянии на белом коне, который нанес удар по чудовищу.
El caballero mató al dragón con un certero golpe de lanza.
||убил|||||точный|||копьё
The knight killed the dragon with an accurate blow of the spear.
De la sangre que derramó el dragón creció un rosal y de sus ramas brotaron rosas rojas .
||||пролил|||||куст роз|||||появились||
||||derramó|||||장미나무|||||||
A rose bush grew from the blood that the dragon shed and red roses sprouted from its branches.
El caballero, obsequió a la princesa con una de esas rosas.
||подарил||||||||
The gentleman, gave the princess with one of those roses.
La Diada de Sant Jordi tiene un aspecto reivindicativo de la cultura catalana y muchos balcones y la mayoría de puestos de libros y rosas lucen la bandera de Cataluña, la señera.
||||||||протестный|||||||балконы||||||||||развешивают||флаг Каталонии||||знамя Каталонии
||||||||reivindicativo|||||||||||||||||||||||la bandera
La Diada de Sant Jordi has a vindicating aspect of Catalan culture and many balconies and the majority of book stands and roses display the flag of Catalonia, the flagship.
La Diada de Sant Jordi a un aspect vindicatif de la culture catalane et de nombreux balcons et la plupart des étagères et des roses portent le drapeau de la Catalogne, la dame.
Hay quien dice que se ha convertido en una fiesta capitalista, donde se llevan a cabo gran parte de las ventas anuales de libros y rosas.
||||||||||капиталистический||||||||||продажи|ежегодных||||
Some say that it has become a capitalist party, where much of the annual sales of books and roses are carried out.
Puede que sí o puede que no, en todo caso, para mí sigue siendo una fiesta muy bonita.
Maybe yes or no, in any case, it is still a very nice party for me.