027 - Los guardianes y el valle sin memoria
The|guardians|and||valley|without|memory
|수호자들|||계곡||
|Os guardiões|||vale sem memória||
027 - Die Wächter und das Tal ohne Erinnerung
027 - The Guardians and the Valley of No Memory
027 - Les gardiens et la vallée de l'oubli
027 - I guardiani e la valle della non memoria
027 - Strażnicy i Dolina Bez Pamięci
027 - Os Guardiões e o Vale Sem Memória
027 - Хранители и Долина Беспамятства
027 - Вартові та Долина без пам'яті
027 守护者与失忆之谷
Los guardianes y el valle sin memoria
|guardians|||valley||
The guardians and the valley without memory
NARRADOR
<NARRADOR> em <NARRADOR>
NARRATOR
Había una vez
There was||
Once upon a time
un lugar muy muy lejano
||||far
||||먼
in a very very far away place
que tenía muchos valles verdes
|had||valleys|
|||계곡|
|||muitos vales verdes|
that had many green valleys
que tinha muitos vales verdes
y ríos cantores.
|rivers|singing rivers
|강들|노래하는
|rios cantores|rios cantantes
und singende Flüsse.
and singing rivers.
e rios cantantes.
En ese lugar
|that|
In that place
el Sol salía todos los días
the||was rising|||
||해가 떴다|||
the sun went out every day
y brillaba tanto
and|shone|so much
|e brilhava tanto|
and it shone so bright
que las flores
que (that)||
that the flowers
crecían hermosas y coloridas.
they grew|beautiful||colorful
자라났다|아름답고||다채로운
cresciam belas e coloridas|||coloridas
wuchs schön und bunt.
They grew beautiful and colorful.
eles ficaram bonitos e coloridos.
Parecía que todo estaba siempre sonriendo.
It seemed|||was||smiling
처럼 보였다|||||웃고 있었다
|||||sorrindo sempre
Es schien, als ob alles immer lächelte.
It seemed that everything was always smiling.
Los hombres y mujeres
men and women
trabajaban felices,
they worked|happy
그들은 일했다|
Sie arbeiteten fröhlich,
they worked happily,
los niños pasaban jugando
the||were spending|
||지나가며|
||passavam|brincando
the children spent playing
y todo resplandecía.
||shone
|everything|was shining
||빛났다
||e tudo brilhava
and everything shone.
e tudo brilhou.
HOMBRE 1
MAN 1
¡Ey, la cosecha está bien buena!
||Ernte||sehr gut|gut
Hey|the|harvest|||
||수확|||
Ei||colheita|||
Hey, the harvest is really good!
Ei, a colheita está muito boa!
MUJER 1
WOMAN 1
Han salido las guabas,
|||Guaven
They have|gone out||guavas
|||구아바 열매
|||Saíram as guabas.
Die Guaven sind aus,
The guabas have come out,
구아바가 나왔습니다,
As goiabas saíram,
los mangos y las naranjas.
|mangos|||oranges
|망고|||오렌지
|mangas|||laranjas
Mangoes and oranges.
HOMBRE 1
MAN 1
El café está riquísimo
|||very delicious
|||아주 맛있다
|||O café está delicioso.
The coffee is delicious
O café é delicioso
y las sandías enormes…
||Wassermelonen|
||수박들|거대한
||e as melancias enormes...|e as melancias enormes
||watermelons|enormous
and the watermelons are enormous…
e as enormes melancias ...
MUJER 2
WOMAN 2
¡Sí, yo quiero los aguacates con azúcar,
||||Avocados||
||||아보카도||
||||abacates com açúcar||açúcar
||||avocados||
Yes, I want the avocados with sugar,
están deliciosos!
|delicious
they're delicious!
NARRADOR
NARRATOR
En ese lugar vivía doña Fidelina.
In||||Mrs.|Fidelina
||||Mrs|피델리나 여
|||vivia|dona|Dona Fidelina
Dona Fidelina lived in that place.
Ella siempre subía a los cerros
|||||Hügel
She||was going up|||hills
||climbed|||언덕
||subia|||Ela sempre subia os morros.
She always climbed the hills
Ela sempre subia as colinas
para buscar historias que contar,
for||stories|that|to tell
to look for stories to tell,
decía que los árboles hablaban
말했다||||
||||falavam
sagte, dass die Bäume sprachen
He said the trees spoke
나무들이 말한다고 했고
y que había que escucharlos
and||||to listen to them
||있어야 했다||그들을 듣다
||||ouvi-los
and that you had to listen to them
그것들을 들어야 한다고
и ты должен был их слушать
para aprender los secretos de esta tierra.
|||secrets|||
to||||||
To learn the secrets of this land.
이 땅의 비밀을 배우기 위해.
NARRADOR
내레이터
Cada mañana se sentaba
Every|||he/she would sit
|||앉았다
|||sentava-se
Every morning he sat
a la mitad del camino
at||half||
Half way
sobre su manto azul
on||cloak|blue
||망토|
||sobre seu manto azul|
auf seinem blauen Mantel
on his blue cloak
em sua capa azul
y colocaba unas hierbas alrededor
|was placing||herbs|around
|놓았다||허브|주변에
|colocava||ervas|
und legte einige Kräuter darum herum
and put some herbs around
et mettre des herbes autour
para que todos los niños y niñas
so that all the boys and girls
la escucharan con atención.
|they will listen||
|그들은 들을 것이다||
|a ouvirão||
They will listen carefully.
NARRADOR
NARRATOR
Un día de marzo,
|||March
|||3월
|||Um dia de março
One day in March,
Fidelina contó que…
Fidelina|told|
Fidelina said that ...
FIDELINA
FIDELINE
En la loma más alta del horizonte
||Hügel||||
In||hill||||horizon
||언덕||||
||Na colina mais alta do horizonte.|mais|||No horizonte
On the highest hill on the horizon
Na colina mais alta no horizonte
hay un bosque de ceibos gigantes…
||||Baumarten|
there is||forest||ceiba trees|giant
||||세이보 나무|거대한
||||ceibas gigantes|gigantescos
there is a forest of giant ceibos ...
tem uma floresta de ceiba gigantes ...
Una vez escuché voces
||I heard|voices
||나는 들었다|
Once I heard voices
que me susurraron
||whispered
||속삭였다
||sussurraram para mim
||whispered
that whispered to me
FIDELINA
FIDELINA
¿Qué es eso?
What is that?
¿Quién me llama?
Who||calls
Who is calling me?
NARRADOR
NARRATOR
Luego de buscar
Then|of|
후에||
Nach der Suche nach
After searching
Depois de pesquisar
y buscar por todos lados,
and|to search|||places
||||모든 곳
and searching everywhere,
Fidelina se acercó sigilosamente
|||leise
Fidelina|herself|approached|stealthily
|||조용히
|||Fidelina aproximou-se furtivamente.
Fidelina schlich sich an
Fidelina sneaked up
a uno de los árboles
to one of the trees
y puso la oreja sobre el tronco.
|||ear|||
and|put||ear|on|the|
|||귀|||
und legte sein Ohr an den Kofferraum.
and put the ear on the trunk.
e encostou a orelha no tronco.
El árbol le habló...
The|||spoke
The tree spoke to him ...
FIDELINA
FIDELINA
Me contó que hace varios años
|told||ago||
|그는 말했다||||년
Er sagte mir, dass vor einigen Jahren
She told me that several years ago
그녀는 몇 년 전에 나에게 이야기해 주었다
a este valle llegó…
to||valley|arrived
||계곡|
this valley was arrived at...
이 계곡에 도착한…
FIDELINA
FIDELINA
피델리나
…una sombra (gris) como de humo
|||||Rauch
|shadow||||smoke
|||||연기
|uma sombra cinza|cinza|||fumaça
... a shadow (gray) like smoke
... Uma sombra (cinza) como fumaça
que envolvía cada rincón
that|it enveloped|every|corner
|감싸는||모든 구석
|envolvia||cada canto
that wrapped every corner
y que apenas dejaba respirar.
and|that|barely|was allowing|breathe
||겨우|허락하다|숨 쉬다
and that he could hardly breathe.
Venía de las ciudades lejanas
He/She was coming||||distant
coming||||먼 도시들
|||cidades distantes|distantes
It came from the distant cities
pero era muy poderosa
|was||powerful
|||강력했다
but it was very powerful
y botaba polvos negros.
and|was throwing|powder|
|나는 던졌다|가루|
|soltava|ejectava pós negros|
and dumped black powders.
e pó preto derramado.
FIDELINA
FIDELINA
Todas las personas fueron tocadas
All||||touched
||||감동받았다
||||tocadas
All the people were touched
Todas as pessoas foram tocadas
por aquellos polvos
||dust
for those powders
para aqueles pós
y desde entonces perdieron la memoria.
|since|then|they lost||memory
|||잃어버렸다||
|||perderam||
and since then they have lost their memory.
No se acordaban de nada.
||they remembered||
||기억하지 않았다||
||Não se lembravam||
They did not remember anything.
No se acordaban cómo cuidar la tierra,
They||they remembered|how|to care for||
||||돌보는||
They didn't remember how to take care of the earth,
Ils ne se souvenaient pas comment prendre soin de la terre,
그들은 땅을 관리하는 방법을 기억하지 못했습니다,
cómo sembrar, cómo cosechar...
|to plant||harvest
|심다||수확하다
|semear||
how to sow, how to reap ...
comment semer, comment récolter...
어떻게 심고, 어떻게 수확할까...
como semear, como colher ...
FIDELINA
FIDELINA
피델리나
Todos botaban basura,
|wurden Müll geworfen|
Everyone|were throwing|trash
|쓰레기를 버렸다|쓰레기
||lixo
Everyone was throwing garbage,
Tout le monde jetait des ordures
모두 쓰레기를 버렸다,
Todo mundo estava jogando lixo
talaban los árboles…
fordern||
tallaban||
they were cutting||
They cut down the trees ...
ils ont coupé les arbres...
eles cortaram as árvores ...
FIDELINA
…quemaban las montañas…
die Berge brannten||
quemaban (verb)||
queimavam||montanhas
were burning||
... they burned the mountains ...
... ils ont brûlé les montagnes ...
contaminaban los ríos…
they were polluting||
오염시키고 있었다||
contaminavam os rios||
they polluted the rivers ...
y todo fue destruyéndose poco a poco…
and|||being destroyed|||
|||파괴되고 있었다|||
|||se destruindo|||
and everything was destroying itself little by little ...
Ni las aguas de los ríos querían ir por ahí,
Nor|the|waters||||wanted|||
|||의||||||
Nicht einmal das Wasser der Flüsse wollte diesen Weg gehen,
Not even the waters of the rivers wanted to go there,
강의 물조차 그곳으로 가고 싶어하지 않았다.
pues los peces se habían muerto
because|the|fish||had|dead
weil der Fisch gestorben war
because the fish had died
왜냐하면 물고기들이 죽어 있었고
y todo estaba seco.
and|everything||dry
And everything was dry.
모든 것이 말라 있었기 때문이다.
Los animales tenían hambre.
The animals were hungry.
Las vaquitas estaban flacas
|||dünn
|cows||thin
|소들||마른
|As vaquinhas||magras
Die Kühe waren abgemagert
The cows were thin
Les vaches étaient maigres
As vacas eram magras
pues no había pasto ni agua,
|||χόρτο|ούτε|
|||Gras||
||there was|grass||
|||풀||
|||grama||
there was no grass or water,
car il n'y avait ni herbe ni eau,
y solo les quedaba echarse
|||έμενε|
and|only||was left|to lie down
||||누워야 했다
|||ficava|deitar-se
und es blieb ihnen nichts anderes übrig, als sich hinzulegen
and they only had to lie down
et ils n'avaient qu'à se coucher
e eles só tinham que se deitar
и им нужно было только лечь
en la tierra seca
|||dry
|||건조한
in the dry land
y gritar de tristeza.
and|shout||sadness
|소리치다||
And scream of sadness.
et crier de tristesse.
VACA 1
VACA 1
COW 1
… No hay nada que comer.
No||||
… There is nothing to eat.
VACA 2
COW 2
....
FIDELINA
Las montañas se veían peladas,
||||γυμνές
||||kahl
The|||looked|bare
|||보였다|벌거벗은
|||viam|despidas
Die Berge sahen kahl aus,
The mountains looked bare,
As montanhas pareciam nuas,
sin flores, ni frutos ni hierbas, ni nada.
|||fruits||||
without flowers, fruits or herbs, or anything.
FIDELINA
FIDELINA
A los cuchuchos que siempre vivieron allí
||κουτσούκια||||
||Hütten||||
To||mutts|||they lived|there
||cuchuchos||||
||Aos cachorros que||||
To the little huts that always lived there
Aux chiots qui y ont toujours vécu
Aos cuchuchos que sempre viveram lá
e ya no se los veía como antes,
and|already|not|||saw|like|
e wurden nicht mehr so gesehen, wie sie es früher waren,
and were no longer seen as before,
는 더 이상 예전처럼 보이지 않습니다,
pues muchos se habían mudado
because|many|||moved
|||과거 완료형|이사 갔다
||||se mudaram
da viele ausgezogen waren
because many had moved
a buscar
to search
nuevas guaridas
|Verstecke
new|dens
|은신처
|novos esconderijos
new dens
novos covis
o incluso habían desaparecido
or|even||disappeared
|심지어||사라졌다
|||desaparecido
or had even disappeared
por falta de comida y agua.
for lack of food and water.
CUCHUCHO 1
hut
쿠추초
Cachorro 1
KNIFE 1
KNUCKLE 1
Y ahora, ¿a dónde iremos?
And||to||we will go
And now, where will we go?
CUCHUCHO 2
hut
BUCKET 2
No lo sé, quién sabe,
|||who|know
I don't know, who knows,
Je ne sais pas, qui sait,
mejor recojamos nuestras cosas
better|let's gather||
|우리의 물건||
|melhor recolhamos nossas coisas||
wir packen besser unsere Sachen zusammen
we better collect our things
nous ferions mieux de ramasser nos affaires
é melhor nós recolhermos nossas coisas
y vámonos pronto de aquí
and|let's go|||
and let's get out of here soon
e vamos sair daqui logo
o moriremos.
|we will die
|ou morreremos
or we will die
ou nous mourrons.
ou vamos morrer.
FIDELINA
En algunas temporadas…
|some|seasons
||시즌
||Em algumas temporadas
In some seasons ...
Dans certaines saisons ...
FIDELINA
FIDELINE
…llovía incesantemente
|unaufhörlich
was raining|incessantly
|끊임없이
chovia incessantemente|chovia incessantemente
... it rained incessantly
... choveu sem parar
y era tan fuerte que la lluvia ahogaba todo a su paso.
|||||||ertränkte||||Weg
and||||||rain|was drowning|everything|||way
||||||비|잠기게 했다||||
|||||||afogava||||
und er war so stark, dass der Regen alles ertränkte, was sich ihm in den Weg stellte.
and it was so strong that the rain drowned everything in its path.
et il était si fort que la pluie a tout noyé sur son passage.
e foi tão forte que a chuva afogou tudo em seu caminho.
и он был настолько сильным, что дождь затопил все на своем пути.
Las casas se plagaban…
|||überflutet wurden
The|||were filled
|집들||가득 차 있었다
|As casas||se enchiam
The houses were plagued ...
Les maisons étaient tourmentées ...
As casas foram atormentadas ...
FIDELINA
FIDELINE
…de bichos
|bugs
|벌레들
|de insetos
... of bugs
… De bogues
que picaban y enfermaban a familias enteras,
|||erkrankten|||
|they were pecking||were getting sick||families|entire
|벌레가 물다||병들게 했다||가족들|전체 가족
|coçavam||adoeciam|||inteiras
that itched and made whole families sick,
qui démangeait et rendait des familles entières
especialmente a los niños y a las niñas pequeñas.
||||||||small
||||||||작은
especially boys and little girls.
Como casi no había árboles,
As||||
|거의|||
Denn es gab kaum Bäume,
Since there were almost no trees,
los cerros se caían
|βουνά||
|||fielen
the|hills||fell
|언덕들||무너졌다
|os morros caíam||caíam
the hills were falling
les collines sont tombées
as colinas caíram
y las casas se destruían
||||were being destroyed
||||파괴되었다
||||e as casas se destruíam
and the houses were destroyed
y los niños lloraban.
|||weinten
and|||were crying
|||울었다
|||choravam
And the children cried.
FIDELINA
FIDELINE
Así pasaron los años
Thus|went by||
So the years went by
y la gente vivía asustada
||||ängstlich
|||lived|afraid
||||assustada
and people lived scared
et les gens vivaient effrayés
pues hasta el sol quemaba más fuerte,
|until|||was burning||
||||queimava||
denn selbst die Sonne brannte härter,
for even the sun burned louder,
car même le soleil brûlait plus fort,
y cada año esperaban inundaciones,
and|||they expected|floods
||||inundações anuais
and every year they expected floods,
et chaque année ils s'attendaient à des inondations,
sequías y la vida se hacía difícil y triste.
droughts|and||||was becoming|||sad
droughts and life was difficult and sad.
les sécheresses et la vie sont devenues difficiles et tristes.
secas e a vida tornaram-se difíceis e tristes.
Y la gente se angustiaba…
and|||it|was feeling anxious
||||불안해했다
And people were distressed ...
Et les gens étaient affligés...
FIDELINA
Fidelina
FIDELINE
Pero un día
But one day
en que las estrellas se juntaron en el cielo,
in|||stars||came together|||
When the stars gathered in the sky
se escuchó un ruido muy fuerte
|heard||||
a very loud noise was heard
como de campanitas de cristal
||little bells||
||||cristalino
like crystal bells
como sinos de cristal
que se rompían.
||were breaking
||que se quebravam
die gebrochen wurden.
They broke.
FIDELINA
FIDELINE
Debajo del suelo aparecieron los guardianes,
Under||ground|appeared||guardians
|||apareceram||
Unter dem Boden erschienen die Wachen,
Under the ground the guards appeared,
Sous la terre les gardiens apparurent,
que se despertaban cada 100 años
||they would wake up||
||acordavam||
die alle 100 Jahre erwacht sind
that they woke up every 100 years
qui se réveillait tous les 100 ans
para vigilar que la tierra esté verde y contenta.
for|to watch||||is|||
|vigiar|||||||
to watch that the earth is green and happy.
Primero se desperezaron,
First||they stretched
||Primeiro se espreguiçaram
First they stretched,
Primeiro eles se esticaram,
estiraron las manos, las piernas,
dehnten||||
they stretched||||legs
estenderam||||
stretched hands, legs,
ils ont étendu leurs mains, leurs jambes,
eles esticaram as mãos, as pernas,
movieron sus cabezas y todo su cuerpo.
moved||heads||||
|||그리고|||
mexeram||cabeças||||
They moved their heads and their whole body.
Cada guardián tenía una espada muy poderosa
|Wächter|||Schwert||
|guardian|had||sword||powerful
|Cada guardião tinha uma espada muito poderosa.|||||
Each guardian had a very powerful sword
Chaque gardien avait une épée très puissante
y un corazón rojo
and|||
and a red heart
que latía con fuerza.
|pochte||
that|was beating||force
|심장이 뛰었다||
|batia forte||
That was beating hard.
ça battait fort.
FIDELINA
FIDELINA
FIDELINE
Todos empezaron a mirar a su alrededor.
Everyone|began|||||around
|começaram|||||
Alle begannen sich umzusehen.
Everyone began to look around.
Era como si pudieran ver
|||they could|
|||그들이|
Es war, als könnten sie sehen
It was as if they could see
más allá de las montañas,
more|there|||
beyond the mountains,
se agachaban, olían la tierra…
|bückten|rochaban||
they|they would bend|they smelled||
|구부렸다|냄새를 맡았다||
|se abaixavam|cheiravam||
sie bückten sich, sie rochen die Erde....
they crouched, they smelled the earth ...
ils se sont penchés, ils ont senti la terre...
eles se abaixaram, eles cheiraram a terra ...
FIDELINA
Fidelina
FIDELINE
…movían sus manos tocando el aire
were moving|||touching|the|
움직이고 있었다|||공기를 만지며||
moviam|||tocando o ar||
...sie bewegten ihre Hände und berührten die Luft
... they moved their hands touching the air
... ils ont bougé leurs mains touchant l'air
y se hacían gestos entre ellos.
and||were making|gestures||
|||제스처||
||faziam|||
und gestikulierten sich gegenseitig.
and gestures were made between them.
Pero en un momento,
But in a moment,
la risa había terminado
the|laugh|had|finished
|o riso||tinha acabado
the laugh was over
le rire était fini
y todos estaban tristes
||were|
|||슬펐어요
|||tristes
and everyone was sad
con el corazón caído.
|||fallen
|||떨어진
mit einem gefallenen Herzen.
with a fallen heart
avec un cœur abattu.
GUARDIÁN 1
GUARDIAN 1
¿Qué ha sucedido?
What|has|happened
||일어났습니까
||O que aconteceu?
What happened?
GUARDIÁN 2
GUARDIAN 2
Todo está triste en esta tierra.
Everything|||||
Everything is sad in this land.
GUARDIÁN 3
GUARDIAN 3
Es momento de curarla,
|moment||to heal her
|||그녀를 치료할
|||curá-la
Es ist an der Zeit, sie zu heilen,
It's time to cure her,
É hora de curá-la
ha estado muchos años enferma.
has||||sick
||||tem estado doente
She has been sick for many years.
FIDELINA
FIDELINE
Los guardianes de la tierra alzaron sus espadas
The|||||raised||swords
|||||들어올렸다||검들
|||||ergueram||
The guardians of the earth raised their swords
Les gardiens de la terre ont levé leurs épées
Os guardiões da terra ergueram suas espadas
y llamaron a los espíritus de los 4 elementos:
|they called|||spirits|||elements
||||정령들|||4원소
|chamaram||||||elementos naturais
and called the spirits of the 4 elements:
GUARDIÁN 1
GUARDIAN 1
Que el agua fluya limpia y transparente.
That|||flow|clean||transparent
|||흐르도록|||투명한
|||flua|limpa||transparente
Let the water flow clean and transparent.
GUARDIÁN 2
GUARDIAN 2
Que el fuego purifique y fortalezca.
|||purify||strengthen
|||정화하라||강화하다
||fogo|purifique||fortaleça
Möge das Feuer läutern und stärken.
May the fire purify and strengthen.
불이 정화되고 강해지길 바랍니다.
GUARDIÁN 3
수호자 3
Que el aire traiga la alegría y la memoria.
|||brings|||||
|||가져오게|||||
|||traga|||||
|||bring||joy|||memory
May the air bring joy and memory.
공기가 기쁨과 기억을 가져다주기를.
GUARDIÁN 4
Y que la tierra cobije todas las semillas
||||umfassen|||
And||||cover|||seeds
||||포용하길|||
||||abrace|||sementes
And may the earth cover all the seeds
Et que la terre abrite toutes les graines
E que a terra abrigue todas as sementes
que las personas siembren.
|||plant
|||심다
|||que as pessoas plantem
Let people sow.
laissez les gens semer.
FIDELINA
Con sus espadas tocaron el corazón de las personas
||swords|they touched|||||
|||닿았다|||||
With their swords they touched people's hearts
Своими мечами они коснулись сердец людей
y en cada una nació una flor…
and||||was born||flower
||||태어났다||
||||||e em cada uma nasceu uma flor...
and in each one a flower was born ...
FIDELINA
…que les hizo recordar la belleza de la Naturaleza
that|to them||to remember||beauty|||Nature
|||||아름다움|||
...die sie an die Schönheit der Natur erinnerten
... that made them remember the beauty of Nature
… Это заставило их вспомнить красоту природы
y su misión para cuidarla.
and|your|mission||to take care of it
||임무||그녀를 돌보다
||||cuidá-la
and his mission to take care of her.
и ваша миссия - заботиться о нем.
Se olvidaron de la sombra
They|forgot|||shadow
|그늘을 잊었다|||
They forgot the shadow
Они забыли о тени
y empezaron a ver todo de colores.
and||||||
und sie begannen, alles in Farbe zu sehen.
and they began to see everything of colors.
и они стали видеть все в цветах.
Sintieron un estremecimiento en sus cabezas
||τρόμος|||
||Zittern|||
They felt||shudder|||heads
||떨림|||
Sentiram||tremor|||
Sie spürten ein Schaudern in ihren Köpfen
They felt a shiver in their heads
Ils ont senti un frisson dans leur tête
Они почувствовали дрожь в головах
porque no entendían cómo habían olvidado
because||understood||they had|
||이해했다|||
|||||esquecido
because they didn't understand how they had forgotten
потому что они не понимали, как они забыли
cuidar sus valles y sus ríos.
to care for|||||
Take care of its valleys and rivers.
FIDELINA
FIDELINA
Los guardianes acariciaron cada rincón del valle,
||streichelten||||
The||caressed|every|corner||valley
||어루만졌다||||
||acariciaram||||
The guardians caressed every corner of the valley,
Les gardiens ont caressé chaque recoin de la vallée,
Стражи ласкали каждый уголок долины,
limpiando el humo y la contaminación.
cleaning||smoke|||contamination
|||||오염
Limpando|||||poluição
Cleaning the smoke and pollution.
limpar a fumaça e a poluição.
El río recuperó su hermosura
The|river|recovered||beauty
||회복했다||아름다움
|O rio|recuperou||beleza
The river regained its beauty
O rio recuperou sua beleza
y los peces volvieron a nadar.
and||fish|returned||
|||voltaram||
and the fish swam again.
Las montañas recuperaron su esplendor
||||Glanz
The||regained||splendor
||회복했다||영광
||recuperaram||esplendor
The mountains regained their splendor
y se tiñeron verdes y hermosas.
|they|they turned green and beautiful|||beautiful
||염색되었다|||
||tingiram-se|||
und sie wurden grün und schön.
and they were dyed green and beautiful.
et ils étaient tachés de vert et beaux.
e eles estavam manchados de verde e bonitos.
и они были окрашены в зеленый цвет и были красивыми.
Los bichos huyeron desesperados
|Kreaturen|ran away|
The|bugs|fled|desperately
|벌레들|도망쳤다|필사적으로 도망쳤다
||fugiram|desesperados
The bugs fled desperate
Les créatures se sont enfuies désespérées
As criaturas fugiram desesperadas
Существа бежали в отчаянии
pues no ya no había lugar para sus plagas.
||||||||Plagen
because||||||||pests
||||||||해충
||||||||pragas
Well, there was no place for pests
car il n'y avait plus de place pour leurs plaies.
pois não havia mais lugar para suas pragas.
Todo estaba limpio…
|was|clean
||깨끗했다
||Tudo estava limpo.
Everything was clean ...
y las vaquitas bailaban de alegría
and||little cows|were dancing||joy
|||춤추고 있었다||
|||dançavam||
und die kleinen Kühe tanzten vor Freude
and the cows danced with joy
et les vaches dansaient de joie
y comían y comían.
|they ate||
|먹었다||
|e comiam e comiam||
And they ate and ate.
Pero los guardianes buscaban la sombra
|||were looking||shadow
|||찾고 있었다||
|||procuravam||
But the guardians sought the shadow
y no la encontraban.
|||found
|||찾지 못했다
and they did not find it.
et ils ne pouvaient pas le trouver.
FIDELINA
FIDELINE
La sombra se escondía
|||was hiding
|||숨었다
|||se escondia
The shadow was hiding
L'ombre se cachait
y corría hacia un lado
and|was running|towards||
|corria|||
und lief zur Seite
and I was running to the side
y los guardianes corrían hacia el otro lado.
||guardians|they were running|toward|||
|||달렸다||||
|||corriam||||
and the guardians ran to the other side.
Buscaban debajo del río
Sie suchten unter dem Fluss
They searched under the river
Они искали под рекой
pero ella se iba encima del monte…
but|||was going|on top of||mountain
aber sie war dabei, über den Berg zu gehen...
but she was going up the hill ...
но она шла через гору ...
la sombra quería quedarse
|shadow|wanted|to stay
the shadow wanted to stay
тень хотела остаться
pero los guardianes estaban decididos
|||were|determined
||||결심한
||||decididos -> determinados
but the guardians were determined
a proteger la tierra…
|to protect||
|지키기 위해||
to protect the earth ...
FIDELINA
Fidelina
FIDELINA
…Al fin, la cogieron
To the|||they caught
|||그녀를 잡았다
|||a pegaram
...Finally, they caught her
... Enfim, eles a pegaram
y con sus espadas lucharon un rato largo…
and|||swords|fought||while|
||||싸웠다|||
||||lutaram||um bom tempo|
and with their swords, they fought for a long while...
et avec leurs épées, ils se sont battus longtemps ...
e com suas espadas lutaram por muito tempo ...
и на мечах они сражались долго ...
hasta que se cayó en el suelo
|||fell|||floor
|||떨어졌다|||
bis sie auf den Boden fiel
until he fell on the ground
пока он не упал на пол
y ya no pudo volver al firmamento.
and|already|no|could|return||firmament
||||돌아가다||하늘로
||||||firmamento
und konnte nicht mehr an das Firmament zurückkehren.
and could no longer return to the sky.
и больше не мог вернуться на небосвод.
GUARDIANES EN CORO
Guardians||CHOIR
||합창단
GUARDIANS IN CHORUS
La tierra es nuestra casa.
The earth is our house.
NIÑAS EN CORO
||CHOIR
GIRLS IN CHORUS
Tenemos que cuidarla.
We have||take care of it
We have to take care of her.
EFECTO VIENTO
EFFECT|wind
WIND-EFFEKT
WIND EFFECT
FIDELINA
FIDELINA
Sin demora, los guardianes soplaron
|ohne Verzögerung|||bliesen sofort
Without|delay|the||blew
|지체 없이|||불었다
Ohne Verzögerung haben die Wächter geblasen
Without delay, the guardians blew
Sans tarder, les gardiens ont soufflé
Sem demora, os guardiões explodiram
para llamar a la nube de la buena conciencia
for|to call|||cloud||||conscience
||||양심의 구름||||양심
||||nuvem||||
die Wolke des guten Gewissens zu nennen
to call the cloud of good conscience
chamar a nuvem da boa consciência
para que acompañe siempre a las personas de esta tierra
for||accompany|||||||
||동행하다|||||||
||acompanhe|||||||
die Menschen dieses Landes immer zu begleiten
to always accompany the people of this land
y no se les olvide
and|don't||to them|forget
||||잊지 마세요
||||não se esqueçam
und vergessen Sie nicht
and don't forget them
que deben preservar sus valles,
|should|to preserve|their|
||보존하다||
die ihre Täler bewahren müssen,
that they must preserve their valleys,
sus ríos y sus montañas.
Its rivers and mountains.
FIDELINA
FIDELINE
Al final del día,
At the end of the day,
los guardianes se fueron bajo tierra.
the|||||
Die Wächter gingen in den Untergrund.
The guardians went underground.
Los ceibos estaban contentos
The|ceiba trees||happy
|세이보스||
|Os ceibos estavam felizes.||felizes
Die Ceibos waren glücklich
The ceibos were happy
Les ceibos étaient contents
Os ceibos estavam felizes
y las montañas y las vaquitas y el río…
|||||cows|||
und die Berge und die Vaquitas und der Fluss ...
and the mountains and the vaquitas and the river ...
y los niños y las niñas.
and boys and girls.
NARRADOR
NARRATOR
Doña Fidelina terminó la historia,
Lady||||
||terminou||
Doña Fidelina finished the story,
recogió sus mantos, sus hierbas
||Mäntel||
picked up||cloaks|his/her/its|
||망토||
recolheu||mantos||
he collected his mantles, his herbs
recolheram suas capas, suas ervas
y se fue esparciendo unos polvos verdes
and|it|was|spreading||powder|
|||퍼지며|||
|||espalhando|||
and spread some green powders
e um pouco de pasta de pó verde
que abonaron la tierra.
|επλήρωσαν||
|they fertilized||
|비옥하게 했다||
|adubaram a terra||
die den Boden düngten.
They paid the land.
qui a fertilisé la terre.
que fertilizou a terra.
NARRADOR
STORYTELLER
Un arco iris salió
ένα|||
||Regenbogen|
A|rainbow|rainbow|came out
|무지개|무지개|
|Um arco-íris apareceu.|Um arco-íris apareceu.|
Ein Regenbogen kam heraus
A rainbow came out
Un arc-en-ciel est sorti
y este cuento se acabó.
and||story||is over
and this story is over.
LOCUTOR
화자(1)
ANNOUNCER
Proyecto Reducción de Riesgos
Project|Reduction||Risks
|감소(1)||위험 감소
Projeto|Redução||
Risk Reduction Project
frente a Desastres
against||Disasters
||재난에 대한
||Desastres
im Angesicht von Katastrophen
in the face of Disasters
con la participación de niñas, niños y adolescentes.
||participation|||||
||참여|||||
||participação|||||
with the participation of girls, boys and adolescents.
Plan Internacional Ecuador, Manabí.
|International||Manabí
|국제적인||마나비
|Internacional||Manabí
Ecuador International Plan, Manabi.