×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Notícias, Seis perros aprenderán a reconocer personas con COVID-19

Seis perros aprenderán a reconocer personas con COVID-19

La Policía de aduanas de la República Checa adiestrará a seis perros para que sean capaces de detectar a una persona contagiada de COVID-19. A partir de enero, los canes podrían estar ayudando en el aeropuerto de Praga y en residencias de ancianos.

Se lleva ya algún tiempo hablando de la capacidad de los perros de detectar diferentes enfermedades con su olfato. Ahora, la Policía de Aduanas checa adiestrará a perros de su servicio para que aprendan a reconocer a personas contagiadas de COVID-19.

Los aduaneros han elegido a seis perros. Algunos forman parte del servicio desde hace un par de años y otros son más jóvenes. Se trata principalmente de pastores belgas malinois y pastores alemanes. De acuerdo con Petr Müller, encargado de cinología de la Aduana checa, han sido elegidos canes que ya han completado el entrenamiento profesional y solo hace falta enseñarles a detectar una categoría de olor adicional.

Uno de los perros es el de Lenka Dyntarová, agente de la aduana que lleva dos años trabajando en el Aeropuerto Václav Havel de Praga. Dyntarová y su can se dedican generalmente a la detección de los CITES, es decir especies amenazadas de fauna y flora silvestres, pero afirma que el adiestramiento para el COVID-19 es similar al clásico.

“Le doy, por ejemplo, una nueva sustancia y, si se interesa por ella, recibe una recompensa. Así creo gradualmente un sistema de señalización que quiero que siga, para que aprenda a identificar la sustancia correcta y se tumbe para señalarla. Cuando estoy segura de que sabe reconocer la muestra, comienzo a utilizar también olores engañosos o comida que, por el contrario, el perro debe ignorar”.

Los guías de perros aprovechan para el entrenamiento una sala en Kněževes, cerca de Praga. Se trata de un espacio nuevo que cuenta con todo el equipamiento necesario, incluido un almacén para las muestras y todo el material de protección.

A pesar de las similitudes con otros tipos de adiestramiento, en este caso los guías se ven obligados a utilizar gafas y trajes de protección, medida que tiene su motivo, afirma Dyntarová.

“Trabajamos con sustancias y objetos que pueden ser peligrosos, algo que no es corriente para nosotros. Por eso hace falta velar por nuestra seguridad y también por la de los perros “.

Los cinólogos no han revelado qué tipo de muestras utilizan para el adiestramiento. Información más detallada sobre el proceso será publicada cuando el entrenamiento se esté acercando a su fin.

Pavel Kotraba, vicepresidente de la Dirección General de Aduanas, confirmó para la Televisión Checa que el adiestramiento de los primeros seis perros podría ser solo el principio.

“En caso de que el entrenamiento de estos seis perros se muestre exitoso, contamos con que podrían ser capacitados canes adicionales”.

La Policía de Aduanas prevé que el adiestramiento en curso podría completarse antes de fin de año. A partir de enero, los canes estarían posicionados en el Aeropuerto Václav Havel de Praga y también en residencias de ancianos, por ejemplo.

Una de las personas que se dedicó a investigar la posibilidad de utilizar perros para detectar el COVID-19, ha sido el cinólogo Gustav Hotový. En un esfuerzo independiente al de la Aduana, el experto logró confirmar a mediados de octubre, tras medio año de entrenamiento, que los canes son, efectivamente, capaces de detectar la enfermedad por medio de su olfato.

El cinólogo entrenó a sus perros utilizando muestras de personas sanas y contagiadas. Las muestras se las proporcionaba el hospital praguense Na Bulovce.

Hasta el momento, Hotový ha logrado entrenar a dos perros y está adiestrando a más. Sostiene que los canes podrían ser muy útiles en el día a día, ya que podrían analizar muestras tomadas incluso en casa. Solo haría falta que la persona con sospecha de contagio de COVID-19 frotara su piel con un trozo de tela para transmitir el olor y después lo colocara en un frasco estéril que sería transportado por un mensajero. Los resultados podrían conocerse en un par de horas, ya que, según Hotový, los perros necesitan solo unos cuantos segundos para analizar la muestra. Sostiene que, de esta manera, podrían ser analizadas cada día hasta 20 000 pruebas.

Seis perros aprenderán a reconocer personas con COVID-19 Six dogs will learn to recognize people with COVID-19

La Policía de aduanas de la República Checa adiestrará a seis perros para que sean capaces de detectar a una persona contagiada de COVID-19. ||||||||will train||||||||||||||| The Customs Police of the Czech Republic will train six dogs to be able to detect a person infected with COVID-19. A partir de enero, los canes podrían estar ayudando en el aeropuerto de Praga y en residencias de ancianos. Starting in January, the dogs could be helping at the Prague airport and in nursing homes.

Se lleva ya algún tiempo hablando de la capacidad de los perros de detectar diferentes enfermedades con su olfato. There has been talk for some time about the ability of dogs to detect different diseases with their smell. Ahora, la Policía de Aduanas checa adiestrará a perros de su servicio para que aprendan a reconocer a personas contagiadas de COVID-19.

Los aduaneros han elegido a seis perros. Customs officers have chosen six dogs. Algunos forman parte del servicio desde hace un par de años y otros son más jóvenes. Some have been in the service for a couple of years and others are younger. Se trata principalmente de pastores belgas malinois y pastores alemanes. These are mainly Belgian Malinois and German Shepherds. De acuerdo con Petr Müller, encargado de cinología de la Aduana checa, han sido elegidos canes que ya han completado el entrenamiento profesional y solo hace falta enseñarles a detectar una categoría de olor adicional. According to Petr Müller, head of cynology at the Czech Customs, dogs that have already completed professional training have been chosen and only need to be taught to detect an additional odor category.

Uno de los perros es el de Lenka Dyntarová, agente de la aduana que lleva dos años trabajando en el Aeropuerto Václav Havel de Praga. One of the dogs is that of Lenka Dyntarová, a customs agent who has been working at the Václav Havel Airport in Prague for two years. Dyntarová y su can se dedican generalmente a la detección de los CITES, es decir especies amenazadas de fauna y flora silvestres, pero afirma que el adiestramiento para el COVID-19 es similar al clásico. Dyntarová and her dog are generally dedicated to the detection of CITES, that is, endangered species of wild fauna and flora, but affirms that training for COVID-19 is similar to the classic one.

“Le doy, por ejemplo, una nueva sustancia y, si se interesa por ella, recibe una recompensa. “I give him, for example, a new substance and, if he is interested in it, he receives a reward. Así creo gradualmente un sistema de señalización que quiero que siga, para que aprenda a identificar la sustancia correcta y se tumbe para señalarla. So I gradually create a signaling system that I want him to follow, so that he learns to identify the correct substance and lie down to point to it. Cuando estoy segura de que sabe reconocer la muestra, comienzo a utilizar también olores engañosos o comida que, por el contrario, el perro debe ignorar”.

Los guías de perros aprovechan para el entrenamiento una sala en Kněževes, cerca de Praga. Se trata de un espacio nuevo que cuenta con todo el equipamiento necesario, incluido un almacén para las muestras y todo el material de protección. It is a new space that has all the necessary equipment, including a warehouse for samples and all the protection material.

A pesar de las similitudes con otros tipos de adiestramiento, en este caso los guías se ven obligados a utilizar gafas y trajes de protección, medida que tiene su motivo, afirma Dyntarová. |||||||||training|||||guides||||||glasses||||||||||| Despite the similarities with other types of training, in this case the guides are forced to wear goggles and protective suits, a measure for which it is motivated, says Dyntarová.

“Trabajamos con sustancias y objetos que pueden ser peligrosos, algo que no es corriente para nosotros. “We work with substances and objects that can be dangerous, something that is not common for us. Por eso hace falta velar por nuestra seguridad y también por la de los perros “. That is why we need to ensure our safety and also that of the dogs ”.

Los cinólogos no han revelado qué tipo de muestras utilizan para el adiestramiento. |cynologists||||||||||| Cynologists have not revealed what type of samples they use for training. Información más detallada sobre el proceso será publicada cuando el entrenamiento se esté acercando a su fin. More detailed information on the process will be published as the training draws to a close.

Pavel Kotraba, vicepresidente de la Dirección General de Aduanas, confirmó para la Televisión Checa que el adiestramiento de los primeros seis perros podría ser solo el principio. Pavel Kotraba, vice president of the General Directorate of Customs, confirmed for Czech Television that training the first six dogs could be just the beginning.

“En caso de que el entrenamiento de estos seis perros se muestre exitoso, contamos con que podrían ser capacitados canes adicionales”. "If the training of these six dogs proves successful, we expect that additional dogs could be trained."

La Policía de Aduanas prevé que el adiestramiento en curso podría completarse antes de fin de año. The Customs Police anticipate that the ongoing training could be completed before the end of the year. A partir de enero, los canes estarían posicionados en el Aeropuerto Václav Havel de Praga y también en residencias de ancianos, por ejemplo.

Una de las personas que se dedicó a investigar la posibilidad de utilizar perros para detectar el COVID-19, ha sido el cinólogo Gustav Hotový. En un esfuerzo independiente al de la Aduana, el experto logró confirmar a mediados de octubre, tras medio año de entrenamiento, que los canes son, efectivamente, capaces de detectar la enfermedad por medio de su olfato. In an effort independent from that of Customs, the expert managed to confirm in mid-October, after half a year of training, that dogs are indeed capable of detecting the disease through their smell.

El cinólogo entrenó a sus perros utilizando muestras de personas sanas y contagiadas. The cynologist trained his dogs using samples from healthy and infected people. Las muestras se las proporcionaba el hospital praguense Na Bulovce. |||||||||in Bulovce The samples were provided by the Na Bulovce hospital in Prague.

Hasta el momento, Hotový ha logrado entrenar a dos perros y está adiestrando a más. So far, Hotový has managed to train two dogs and is training more. Sostiene que los canes podrían ser muy útiles en el día a día, ya que podrían analizar muestras tomadas incluso en casa. He/she/it holds||||||||||||||||||||| He maintains that the dogs could be very useful on a day-to-day basis, since they could analyze samples taken even at home. Solo haría falta que la persona con sospecha de contagio de COVID-19 frotara su piel con un trozo de tela para transmitir el olor y después lo colocara en un frasco estéril que sería transportado por un mensajero. It would only be necessary for the person suspected of contagion of COVID-19 to rub their skin with a piece of cloth to transmit the smell and then place it in a sterile bottle that would be transported by a courier. Los resultados podrían conocerse en un par de horas, ya que, según Hotový, los perros necesitan solo unos cuantos segundos para analizar la muestra. The results could be known in a couple of hours, since, according to Hotový, dogs need only a few seconds to analyze the sample. Sostiene que, de esta manera, podrían ser analizadas cada día hasta 20 000 pruebas. He argues that in this way, up to 20,000 tests could be analyzed every day.