×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Notícias, Tres de cada cuatro checos creen que el efectivo está condenado a desaparecer

Tres de cada cuatro checos creen que el efectivo está condenado a desaparecer

Cada vez más personas creen que el dinero en efectivo tiene los días contados y que los formatos alternativos terminarán siendo la norma en las operaciones.

La proliferación de los formatos de pago alternativos al dinero en efectivo viene generando desde un tiempo atrás el avivado debate de si estos terminarán por sustituirlo por completo hasta hacerlo desaparecer.

En esta línea, así lo consideran al menos tres de cada cuatro checos que han participado en la encuesta realizada por la empresa Barion a través de la agencia STEM/MARK.

“Solo una cuarta parte de los encuestados cree que el efectivo siempre será un método de pago relevante y que ninguna otra tecnología lo superará. Esto corresponde a nuestro hallazgo adicional de que la proporción de usuarios que usan billeteras digitales para pagar aumentó en un 75% en comparación con 2021. Se puede suponer que no solo seguirá creciendo esta participación, sino que este crecimiento será más pronunciado", dice Balázs Judik, director de marketing de Barion, una empresa de pagos en línea.

De igual forma, el 35% del total también considera los pagos que no son en efectivo como el estándar, una cifra que aumenta considerablemente si hablamos de las franjas de edad más jóvenes. De hecho, el 40% dentro del sector de entre 18 y 26 años, consideran los pagos que no son en efectivo.

La franja de entre 54 y 60 años la que más confía en que el efectivo continúe como método de pago principal.

Precisamente, este debate cobró aún más protagonismo cuando alcanzó la esfera política checa unas semanas atrás, con varias voces que defienden la necesidad de blindar los pagos en efectivo a través de la Constitución.

"Durante la redacción de la Carta, no era posible anticipar que esto sería necesario. Una persona tiene derecho a decidir cómo quiere pagar”, afirmó la autora de esta propuesta, la senadora Jitka Chalánková

Tres de cada cuatro checos creen que el efectivo está condenado a desaparecer ||||Czechs|||||||| Drei von vier Tschechen glauben, dass das Bargeld verschwinden wird Three out of four Czechs believe that cash is doomed to disappear Trois Tchèques sur quatre pensent que l'argent liquide est voué à disparaître Tre cechi su quattro credono che il contante sia destinato a scomparire Trzech na czterech Czechów uważa, że gotówka jest skazana na zniknięcie Três em cada quatro checos acreditam que o dinheiro está condenado a desaparecer Трое из четырех чехов считают, что наличные деньги обречены на исчезновение 四分之三的捷克人認為現金注定會消失

Cada vez más personas creen que el dinero en efectivo tiene los días contados y que los formatos alternativos terminarán siendo la norma en las operaciones. More and more people believe that the days of cash are numbered and that alternative formats will end up being the norm in operations.

La proliferación de los formatos de pago alternativos al dinero en efectivo viene generando desde un tiempo atrás el avivado debate de si estos terminarán por sustituirlo por completo hasta hacerlo desaparecer. |||||||||||||||||ago||lively|||||||||||| The proliferation of alternative payment formats to cash has been generating a lively debate for some time as to whether they will end up completely replacing it until it disappears.

En esta línea, así lo consideran al menos tres de cada cuatro checos que han participado en la encuesta realizada por la empresa Barion a través de la agencia STEM/MARK. |||||||||||||||||||||||Barion||||||| Along these lines, this is the view of at least three out of four Czechs who have participated in the survey carried out by the company Barion through the STEM/MARK agency.

“Solo una cuarta parte de los encuestados cree que el efectivo siempre será un método de pago relevante y que ninguna otra tecnología lo superará. ||||||||||cash|||||||||||||| “Only a quarter of those surveyed believe that cash will always be a relevant payment method and that no other technology will surpass it. Esto corresponde a nuestro hallazgo adicional de que la proporción de usuarios que usan billeteras digitales para pagar aumentó en un 75% en comparación con 2021. ||||finding||||||||||wallets||||||||| This corresponds to our additional finding that the proportion of users using digital wallets to pay increased by 75% compared to 2021. Se puede suponer que no solo seguirá creciendo esta participación, sino que este crecimiento será más pronunciado", dice Balázs Judik, director de marketing de Barion, una empresa de pagos en línea. It can be assumed that not only will this share continue to grow, but this growth will become more pronounced," says Balázs Judik, Marketing Director of Barion, an online payment company.

De igual forma, el 35% del total también considera los pagos que no son en efectivo como el estándar, una cifra que aumenta considerablemente si hablamos de las franjas de edad más jóvenes. |||||||||||||||||standard||||||||||age groups|||| Similarly, 35% of the total also consider payments that are not in cash as the standard, a figure that increases considerably if we talk about the younger age groups. De hecho, el 40% dentro del sector de entre 18 y 26 años, consideran los pagos que no son en efectivo. In fact, 40% within the sector between 18 and 26 years, consider payments that are not in cash.

La franja de entre 54 y 60 años la que más confía en que el efectivo continúe como método de pago principal. The age group between 54 and 60 years of age is the one who most trusts that cash will continue as the main payment method.

Precisamente, este debate cobró aún más protagonismo cuando alcanzó la esfera política checa unas semanas atrás, con varias voces que defienden la necesidad de blindar los pagos en efectivo a través de la Constitución. ||||||||||||||||||||||||to shield||||||||| Precisely, this debate gained even more prominence when it reached the Czech political sphere a few weeks ago, with various voices defending the need to shield cash payments through the Constitution.

"Durante la redacción de la Carta, no era posible anticipar que esto sería necesario. "During the writing of the Charter, it was not possible to anticipate that this would be necessary. Una persona tiene derecho a decidir cómo quiere pagar”, afirmó la autora de esta propuesta, la senadora Jitka Chalánková A person has the right to decide how they want to pay," said the author of this proposal, Senator Jitka Chalánková.