×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Jaime Altozano, SWORD ART ONLINE y el efecto de entrar en un bar | Jaime Altozano

SWORD ART ONLINE y el efecto de entrar en un bar | Jaime Altozano

Número 10.

⇝Crossing Field⇜, de LiSA.

⇝Crossing Field⇜ suena en el primer opening de Sword Art Online,

lo cual es profundamente desafortunado por dos razones:

La primera porque Sword Art Online es el peor "coitus interruptus"

de la historia justo detrás de "Héroes", esa serie de la que nadie se acuerda.

Y la segunda, porque en el corte de la canción que hicieron para el opening,

dejaron fuera mi parte preferida de la canción.

Como buena pieza de J-POP, la toca una banda que se compone de: batería y bajo;

más: eléctricas, sintetizadores, pianos, violines, etc...;

más: cantantes y coristas.

Por lo menos.

Lisa no ha escatimado en presupuesto para hacer esta canción.

Y como tal, tiene una densidad tímbrica brutal.

Te la puedes escuchar cinco veces y todavía vas a estar descubriendo nuevos instrumentos,

con nuevos arreglos o nuevos efectos de sonido, que antes no habías detectado.

A ver. Esta canción no hay que entenderla a nivel semántico.

No desarrolla un tema.

De repente el piano hace un riff de blues en la segunda estrofa que no vuelve a aparecer...

Esta canción hay que entenderla a nivel: timbre y producción. Y un ejemplo es, el comienzo.

Quieren que la canción "explote".

Quieren que empiece con una energía desmedida.

Pero en música, como en casi todo, no existe la energía absoluta.

Existen solo, los contrastes.

Si yo te lanzo esto a la cara:

Te he lanzado una cosa con energía; pero no tienes nada con lo que compararlo, así que no te "eleva".

En cambio, si te lanzo esto:

Y luego esto:

Y luego esto:

Y luego esto:

Entonces te conseguido producir esa elevación.

Esta escena no te emociona porque todos sonrían,

sino por el camino que has trazado hasta aquí.

¿Y cómo puede un productor musical conseguir esa elevación en 15 segundos?

Pues con filtros.

Un filtro de paso bajo permite pasar solamente las frecuencias bajas, las graves.

Es decir, que evita que suenen los agudos.

Produce el mismo efecto que cuando estás en la puerta de un bar, y escuchas la música de dentro así:

Esto es porque las frecuencias agudas son más "pequeñas" de tamaño, y las mata cualquier cosa.

Hasta mis manos.

Hasta mis manos pueden matar las frecuencias agudas.

Pero las graves atraviesan paredes porque son mucho más "grandes".

Es por estas cuestiones de tamaño, que un altavoz grande reproduce mejor los graves de una canción.

En el caso del bar, la puerta (del bar) actúa como un filtro de paso bajo.

Atrapa las frecuencias agudas en el interior, y tú desde fuera solo oyes las graves.

¿Pero qué ocurre cuando tú vas abriendo la puerta del bar lentamente?

Te da un subidón al oír la canción por completo.

Estabas escuchando las frecuencias graves y de repente ¡se te abre y escuchas todo el espectro!

Ese subidón está recreado en el comienzo de ⇝Crossing Field⇜.

Vamos a volverlo a escuchar y os pongo debajo un analizador de frecuencias

para que veáis visualmente cómo los agudos van apareciendo conforme se "abre" la puerta del bar.

Esto le da muchísima "vida" a la canción, porque empieza contigo "fuera" y te mete "dentro".

Y ahora vamos a analizar una cosa más de la canción, que es la entrada al último estribillo,

que es una obra maestra.

Están preparando a la canción para que "explote".

Y recordemos la regla de oro de la música:

no hay energía absoluta.

Todo lo que quieras que explote tiene un precio, y el precio es que lo anterior contrasta.

Así que por primera vez en toda la canción, quitan la batería y quitan el bajo.

Dejan solamente una guitarra haciendo: "chan, chan, chan, chan, chan".

Unos violines a la izquierda,

y unos chelos a la derecha.

Pero eso no es todo.

Necesitan sacrificar más, para que luego la canción entre más fuerte.

¿Y qué quitan? Frecuencias a la voz.

La hacen sonar como a través de un teléfono.

Y conforme se acerca a la entrada el estribillo, van dejando que entren más y más frecuencias.

Pero eso tampoco es todo, porque si lo dejarán ahí sería bueno pero no sería brillante,

y esto es brillante.

Lo que viene ahora es la mejor entrada a un estribillo de la historia.

Lo que viene ahora es:

un falso comienzo.

Así es como debería ser:

Y así es como es:

Dos veces finge entrar al estribillo sin hacerlo.

La primera así:

La segunda así:

Y la tercera por fin entra.

La voz hace la primera sílaba del estribillo tres veces.

La primera con muchísimos filtros, muy fina.

La segunda con más cuerpo.

Y la tercera completa.

O sea que no sólo lo anterior está muy bien hecho y tiene el contraste correcto,

sino que cuando ya estás "desesperado" porque por favor entre el estribillo con toda su fuerza en 4x4,

te mete un compás de 2 x 4 con 2 falsas entradas, y entonces entra el estribillo.

Es casi como si la misma LiSA te dijera:

"Ah, ¿que te gusta eh?

Pues tss, cuando yo diga."

Es tremendo.

Y aquí lo dejamos por hoy. Mañana el puesto 9.

Os dejo en la descripción un enlace para que podáis escuchar la canción completa.

Disfrutadla.

Hasta pronto.

¿Cuántos de ustedes habéis visto Tron, eh?

¿Qué? ¿En serio? ¿Nadie ha visto Tron?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SWORD ART ONLINE y el efecto de entrar en un bar | Jaime Altozano |||||effet|||||barre|| SWORD ART ONLINE und die Auswirkungen des Betretens einer Bar | Jaime Altozano SWORD ART ONLINE and the effect of entering a bar | Jaime Altozano SWORD ART ONLINE et l'effet de l'entrée dans un bar | Jaime Altozano ソードアート・オンラインとバーに入る効果|ハイメ・アルトザーノ SWORD ART ONLINE e o efeito de entrar num bar | Jaime Altozano

Número 10.

⇝Crossing Field⇜, de LiSA.

⇝Crossing Field⇜ suena en el primer opening de Sword Art Online, ||joue|||||||| ⇝Crossing Field⇜ sounds in the first opening of Sword Art Online,

lo cual es profundamente desafortunado por dos razones: This is deeply unfortunate for two reasons:

La primera porque Sword Art Online es el peor "coitus interruptus" ||||||le pire|le|le pire|coït interrompu| The first because Sword Art Online is the worst "coitus interruptus".

de la historia justo detrás de "Héroes", esa serie de la que nadie se acuerda. |||juste|derrière|||cette|||||personne||se souvient of the story just behind "Heroes", that series that nobody remembers.

Y la segunda, porque en el corte de la canción que hicieron para el opening, ||||||coupe|||chanson||ont fait||| And the second, because in the cut of the song they made for the opening,

dejaron fuera mi parte preferida de la canción. ont laissé|ont omis|||préférée||| left out my favorite part of the song.

Como buena pieza de J-POP, la toca una banda que se compone de: batería y bajo; As a good J-POP piece, it is played by a band consisting of: drums and bass;

más: eléctricas, sintetizadores, pianos, violines, etc...;

más: cantantes y coristas. |||choristes

Por lo menos. ||Au moins At least.

Lisa no ha escatimado en presupuesto para hacer esta canción. |||ménagé||budget|||| Lisa has spared no budget to make this song.

Y como tal, tiene una densidad tímbrica brutal. And as such, it has a brutal timbral density.

Te la puedes escuchar cinco veces y todavía vas a estar descubriendo nuevos instrumentos, You can listen to it five times and you'll still be discovering new instruments,

con nuevos arreglos o nuevos efectos de sonido, que antes no habías detectado. with new arrangements or new sound effects, which you had not detected before.

A ver. Esta canción no hay que entenderla a nivel semántico. Let's see. This song is not to be understood on a semantic level.

No desarrolla un tema. It does not develop a theme.

De repente el piano hace un riff de blues en la segunda estrofa que no vuelve a aparecer... Suddenly the piano makes a blues riff in the second verse that never comes back....

Esta canción hay que entenderla a nivel: timbre y producción. Y un ejemplo es, el comienzo. This song must be understood at the level of timbre and production. And one example is, the beginning.

Quieren que la canción "explote". They want the song to "explode".

Quieren que empiece con una energía desmedida. They want me to start with unbridled energy.

Pero en música, como en casi todo, no existe la energía absoluta.

Existen solo, los contrastes.

Si yo te lanzo esto a la cara:

Te he lanzado una cosa con energía; pero no tienes nada con lo que compararlo, así que no te "eleva". I've thrown a thing at you with energy; but you have nothing to compare it to, so it doesn't "lift" you.

En cambio, si te lanzo esto: Instead, if I throw you this:

Y luego esto:

Y luego esto:

Y luego esto:

Entonces te conseguido producir esa elevación.

Esta escena no te emociona porque todos sonrían,

sino por el camino que has trazado hasta aquí. but by the path you have traced up to here.

¿Y cómo puede un productor musical conseguir esa elevación en 15 segundos?

Pues con filtros.

Un filtro de paso bajo permite pasar solamente las frecuencias bajas, las graves.

Es decir, que evita que suenen los agudos.

Produce el mismo efecto que cuando estás en la puerta de un bar, y escuchas la música de dentro así:

Esto es porque las frecuencias agudas son más "pequeñas" de tamaño, y las mata cualquier cosa.

Hasta mis manos. Even my hands.

Hasta mis manos pueden matar las frecuencias agudas.

Pero las graves atraviesan paredes porque son mucho más "grandes".

Es por estas cuestiones de tamaño, que un altavoz grande reproduce mejor los graves de una canción.

En el caso del bar, la puerta (del bar) actúa como un filtro de paso bajo.

Atrapa las frecuencias agudas en el interior, y tú desde fuera solo oyes las graves.

¿Pero qué ocurre cuando tú vas abriendo la puerta del bar lentamente?

Te da un subidón al oír la canción por completo.

Estabas escuchando las frecuencias graves y de repente ¡se te abre y escuchas todo el espectro!

Ese subidón está recreado en el comienzo de ⇝Crossing Field⇜.

Vamos a volverlo a escuchar y os pongo debajo un analizador de frecuencias

para que veáis visualmente cómo los agudos van apareciendo conforme se "abre" la puerta del bar.

Esto le da muchísima "vida" a la canción, porque empieza contigo "fuera" y te mete "dentro".

Y ahora vamos a analizar una cosa más de la canción, que es la entrada al último estribillo,

que es una obra maestra. which is a masterpiece.

Están preparando a la canción para que "explote".

Y recordemos la regla de oro de la música:

no hay energía absoluta.

Todo lo que quieras que explote tiene un precio, y el precio es que lo anterior contrasta.

Así que por primera vez en toda la canción, quitan la batería y quitan el bajo. |||||||||||||||basse

Dejan solamente una guitarra haciendo: "chan, chan, chan, chan, chan".

Unos violines a la izquierda, ||||Des violons à gauche

y unos chelos a la derecha.

Pero eso no es todo.

Necesitan sacrificar más, para que luego la canción entre más fuerte.

¿Y qué quitan? Frecuencias a la voz.

La hacen sonar como a través de un teléfono.

Y conforme se acerca a la entrada el estribillo, van dejando que entren más y más frecuencias. ||||||||||||||||fréquences sonores

Pero eso tampoco es todo, porque si lo dejarán ahí sería bueno pero no sería brillante,

y esto es brillante.

Lo que viene ahora es la mejor entrada a un estribillo de la historia.

Lo que viene ahora es:

un falso comienzo. ||faux départ

Así es como debería ser:

Y así es como es:

Dos veces finge entrar al estribillo sin hacerlo.

La primera así:

La segunda así:

Y la tercera por fin entra.

La voz hace la primera sílaba del estribillo tres veces.

La primera con muchísimos filtros, muy fina.

La segunda con más cuerpo.

Y la tercera completa.

O sea que no sólo lo anterior está muy bien hecho y tiene el contraste correcto,

sino que cuando ya estás "desesperado" porque por favor entre el estribillo con toda su fuerza en 4x4,

te mete un compás de 2 x 4 con 2 falsas entradas, y entonces entra el estribillo.

Es casi como si la misma LiSA te dijera:

"Ah, ¿que te gusta eh?

Pues tss, cuando yo diga." ||||dis-je

Es tremendo.

Y aquí lo dejamos por hoy. Mañana el puesto 9.

Os dejo en la descripción un enlace para que podáis escuchar la canción completa.

Disfrutadla. Profitez-en.

Hasta pronto.

¿Cuántos de ustedes habéis visto Tron, eh?

¿Qué? ¿En serio? ¿Nadie ha visto Tron?