×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Storybooks Canada, Uamuzi

Uamuzi

https://storybookscanada.ca/images/0027/02.jpg" alt="A crowd of people standing around a water tap."/>

Kijiji changu kilikuwa na matatizo mengi. Tulipanga foleni ndefu tukisubiri kuchota maji kutoka mfereji mmoja.

https://storybookscanada.ca/images/0027/03.jpg" alt="A line of people waiting for food donations."/>

Tulisubiri kupokea msaada wa chakula.

https://storybookscanada.ca/images/0027/04.jpg" alt="A woman locking her front door."/>

Tulifunga nyumba zetu mapema kwasababu ya wizi.

https://storybookscanada.ca/images/0027/05.jpg" alt="A man and woman standing next to a boy outside a school."/>

Watoto wengi waliacha shule.

https://storybookscanada.ca/images/0027/06.jpg" alt="Two girls dressed as maids walking through a village."/>

Wasichana wadogo walifanya kazi za nyumbani kwenye vijiji vingine.

https://storybookscanada.ca/images/0027/07.jpg" alt="Boys roaming around a village and a woman carrying shopping on her head."/>

Wavulana wadogo waliranda randa kijijini na wengine walifanya kazi kwenye mashamba ya watu.

https://storybookscanada.ca/images/0027/08.jpg" alt="Gusts of wind blowing waste paper onto trees."/>

Upepo ulipovuma, ulipeperusha karatasi chafu na kuzifikisha mitini na uani.

https://storybookscanada.ca/images/0027/09.jpg" alt="A boy sitting holding his injured foot."/>

Watu walikatwa na vipande vya chupa vilivyotupwa ovyo ovyo.

https://storybookscanada.ca/images/0027/10.jpg" alt="People standing around a water tap."/>

Halafu siku moja, mfereji wa maji ulikauka na mitungi yetu ikawa mitupu.

https://storybookscanada.ca/images/0027/11.jpg" alt="A man standing outside a house with two children talking with a woman."/>

Baba yangu alitembea nyumba hadi nyumba akiwaomba watu kuhudhuria mkutano wa kijiji.

https://storybookscanada.ca/images/0027/12.jpg" alt="People sitting under a big tree listening to a man speaking."/>

Watu walikusanyika chini ya mti mkubwa na kusikiliza.

https://storybookscanada.ca/images/0027/13.jpg" alt="A man speaking to a crowd of people sitting under a tree."/>

Baba yangu alisimama na kusema, “Tunahitaji kusaidiana kutatua matatizo yetu.”

https://storybookscanada.ca/images/0027/14.jpg" alt="A boy sitting on a tree trunk raising his hand."/>

Juma, mtoto wa miaka minane aliyekuwa amekaa kwenye tawi la mti, alisema kwa sauti, “Naweza kusaidia na usafi.”

https://storybookscanada.ca/images/0027/15.jpg" alt="A woman suggesting women join her to grow food."/>

Mwanamke mmoja alisema, “Sisi wanawake tunaweza kuungana na kulima.”

https://storybookscanada.ca/images/0027/16.jpg" alt="A man suggesting men help to dig a well."/>

Mwanamume mwingine alisimama na kusema, “Wanaume watachimba kisima cha maji.”

https://storybookscanada.ca/images/0027/17.jpg" alt="A crowd of people standing together smiling."/>

Sote tulisema kwa sauti moja, “Lazima tubadilishe maisha yetu.” Tangu siku hiyo, tulifanya kazi pamoja kutatua shida zetu.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Uamuzi décision Decision Entscheidung Decision Decisión Décision Decisione 決断 결정 Beslissing Decyzja Решение 决定

A crowd of people standing around a water tap.

Kijiji changu kilikuwa na matatizo mengi. Tulipanga foleni ndefu tukisubiri kuchota maji kutoka mfereji mmoja. le village|changu||à|problèmes|beaucoup|nous avons formé|file d'attente|longue|en attendant|tirer|eau|du|canal|un village|my village|"was"||problems|many|We lined up|queue|long line|"while waiting"|fetching|water|from|water channel| My village had many problems. We lined up long waiting to fetch water from a canal. Mon village avait beaucoup de problèmes. Nous avons fait la queue pendant longtemps pour aller chercher de l'eau dans un canal.

A line of people waiting for food donations.

Tulisubiri kupokea msaada wa chakula. nous attendons|recevoir|aide|de|nourriture We waited|to receive|help|of|food aid We waited to receive food aid. Nous attendions de recevoir une aide alimentaire.

A woman locking her front door.

Tulifunga nyumba zetu mapema kwasababu ya wizi. nous avons fermé|maison||tôt|à cause|de|vol We locked|our house|our house|early|because of|of|theft We closed our houses early because of theft. Nous avons fermé nos maisons plus tôt à cause du vol.

A man and woman standing next to a boy outside a school.

Watoto wengi waliacha shule. Les enfants|beaucoup|ont laissé|école children|many|"dropped out of"|school Many children dropped out of school. De nombreux enfants ont abandonné l'école.

Two girls dressed as maids walking through a village.

Wasichana wadogo walifanya kazi za nyumbani kwenye vijiji vingine. Les filles|petits||travail|de|maison|dans|villages|autres the girls|young girls|"did"|||household|in|villages|other villages Little girls did housework in other villages. Les petites filles faisaient le ménage dans d'autres villages.

Boys roaming around a village and a woman carrying shopping on her head.

Wavulana wadogo waliranda randa kijijini na wengine walifanya kazi kwenye mashamba ya watu. les garçons|petits|ont joué|jouer|au village|et|d'autres|ont fait|travail|sur|champs|des|les gens Young boys||wandered around|wandered around|in the village||others|they did||on the|farms|of the| Little boys worked in the village and others worked on people's farms. Les petits garçons travaillaient dans le village et d'autres travaillaient dans les fermes des gens.

Gusts of wind blowing waste paper onto trees.

Upepo ulipovuma, ulipeperusha karatasi chafu na kuzifikisha mitini na uani. le vent|a soufflé||papier|sale|et|les amener|aux arbres|et|au fond The wind|"was blowing"|"blew away"|paper|dirty paper|and|"blow them to"|"to the trees"||the yard When the wind blew, it blew the dirty paper and carried it to the trees and yard. Lorsque le vent soufflait, il soufflait le papier sale et le transportait vers les arbres et la cour.

A boy sitting holding his injured foot.

Watu walikatwa na vipande vya chupa vilivyotupwa ovyo ovyo. Les gens|ont été coupés|par||de|bouteille|jetés|partout|partout |were cut by||pieces|of the|bottle fragments|"that were thrown"|carelessly|carelessly |||||||al azar|al azar People were cut by shards of bottles thrown carelessly. Des gens ont été blessés par des éclats de bouteilles jetés négligemment.

People standing around a water tap.

Halafu siku moja, mfereji wa maji ulikauka na mitungi yetu ikawa mitupu. ensuite||un|canal||eau|||nos jarres|notre|est devenue|vide Then|||water channel|of||dried up||water containers|our|became|empty Dann trocknete eines Tages der Kanal aus und unsere Gläser waren leer. Then one day, the canal dried up and our jars were empty. Puis un jour, le canal s'est asséché et nos bocaux étaient vides.

A man standing outside a house with two children talking with a woman.

Baba yangu alitembea nyumba hadi nyumba akiwaomba watu kuhudhuria mkutano wa kijiji. mon père|ma mère||maison||maison|en demandant|les gens|assister|réunion|de|village Father||walked||house to house||asking them||attend|meeting|| My father went from house to house asking people to attend the village meeting. Mon père allait de maison en maison pour demander aux gens d'assister à la réunion du village.

People sitting under a big tree listening to a man speaking.

Watu walikusanyika chini ya mti mkubwa na kusikiliza. Les gens|s'étaient rassemblés||sous|arbre|grand|et|écouter |gathered|under|the|tree|||listening People gathered under the big tree and listened. Les gens se sont rassemblés sous un grand arbre et ont écouté.

A man speaking to a crowd of people sitting under a tree.

Baba yangu alisimama na kusema, “Tunahitaji kusaidiana kutatua matatizo yetu.” mon père|ma mère|s'est levé||dire|nous avons besoin||résoudre|problèmes|nos ||stood up||to say|we need|help each other|solve|problems| My father stood up and said, 'We need to help each other solve our problems.' Mon père s'est levé et a dit : « Nous devons nous entraider pour résoudre nos problèmes.

A boy sitting on a tree trunk raising his hand.

Juma, mtoto wa miaka minane aliyekuwa amekaa kwenye tawi la mti, alisema kwa sauti, “Naweza kusaidia na usafi.” Juma|||ans|huit|était|était assis|sur|branche|du|arbre|a dit|d'une|voix|je peux|aider|je|propreté Juma|||years|eight|who was|had sat||branch|||"he said"|in|voice|I can|help with||cleaning up |||||estaba|||||||||||| Juma, an eight-year-old boy who was sitting on a branch of the tree, said loudly, 'I can help with cleanliness.' Juma, un enfant de huit ans assis sur une branche d'arbre, a dit à voix haute : « Je peux aider à la propreté ».

A woman suggesting women join her to grow food.

Mwanamke mmoja alisema, “Sisi wanawake tunaweza kuungana na kulima.” femme|un|a dit|nous|femmes|nous pouvons||et|cultiver Woman||said|we||we can|unite||farm together Eine Frau sagte: „Wir Frauen können uns vereinen und kultivieren.“ One woman said, "We women can unite and cultivate."

A man suggesting men help to dig a well.

Mwanamume mwingine alisimama na kusema, “Wanaume watachimba kisima cha maji.” homme|autre||à||les hommes|creuseront|||eau The man|another man|stood up||to say|Men|will dig|water well|of water| Another man stood up and said, "The men will dig a well."

A crowd of people standing together smiling.

Sote tulisema kwa sauti moja, “Lazima tubadilishe maisha yetu.” Tangu siku hiyo, tulifanya kazi pamoja kutatua shida zetu. ensemble|nous avons dit|à voix|||nous devons|changer|vie|notre|depuis|jour|là|nous avons fait|travail|ensemble|résoudre|problèmes|nos All of us|we said|with|voice||must|change|lives||Since that||that|worked together||together|solve our problems|problems|our ||||||||||||||||problemas| We all said with one voice, "We must change our lives." From that day, we worked together to solve our problems. Nous avons tous déclaré d'une seule voix : « Nous devons changer nos vies. » Depuis ce jour, nous avons travaillé ensemble pour résoudre nos problèmes.