Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses
||Division||voices|||
Serbisch-Lektion 1.2 – Stimmteilung – Serbisch-Sprachkurse
Σερβικά Μάθημα 1.2 - Διαίρεση φωνών - Μαθήματα Σερβικής Γλώσσας
Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses
Serbio Lección 1.2 - División de voces - Cursos de idioma serbio
Cours de serbe 1.2 - Division des voix - Cours de langue serbe
Lezione di serbo 1.2 - Divisione delle voci - Corsi di lingua serba
Урок сербского языка 1.2 - Разделение голосов - Курсы сербского языка
Sırpça Dersi 1.2 - Seslerin bölünmesi - Sırpça Dil kursları
塞爾維亞語課程 1.2 - 聲部劃分 - 塞爾維亞語課程
PODELA GLASOVA
distribution of votes|votes
Розподіл|розподіл голосів
VERTEILUNG DER STIMMEN
DIVISION OF VOTES
Svi glasovi u srpskom jeziku dele se na tri grupe: samoglasnike, sonante i suglasnike
All|voices||||divide|||three|groups|vowels|sonants||consonants
Усі|||||поділяються|||три|групи|голосні звуки|сонанти||приголосні
All sounds in the Serbian language are divided into three groups: vowels, sonants and consonants
Sırp dilindeki tüm sesler üç gruba ayrılır: ünlüler, sonantlar ve ünsüzler
Samoglasnika ima pet i oni mogu da se pevaju
Vowels|there are|five||||||are sung
Голосних звуків||п'ять||||||співати
Es gibt fünf Vokale und sie können gesungen werden
There are five vowels and they can be sung
Beş sesli harf var ve bunlar söylenebilir
Sonati su glasovi koji su po izgovoru bliski i samoglasnicima i suglasnicima
sounds|||||||close||vowel sounds||consonants
Звучні|||||||близькі||голосним звукам||приголосними
Sonaten sind Stimmen, deren Aussprache sowohl Vokalen als auch Konsonanten nahe kommt
Sonatas are sounds that are close in pronunciation to both vowels and consonants
Sonatlar, telaffuz açısından hem ünlü hem de ünsüz harflere yakın olan seslerdir.
To znači da pri njihovom izgovoru vazdušna struja delimično slobodno prolazi kroz govorni aparat
||||their||airflow|air stream|partially|partially freely|passes through|through|speech apparatus|speech apparatus
||||їхньому||повітряна|повітряний потік|частково|частково вільно|проходить через|крізь|мовний апарат|мовний апарат
Das bedeutet, dass während ihrer Aussprache der Luftstrom teilweise ungehindert durch den Sprechapparat strömt
This means that when they are pronounced, the air stream partially passes freely through the speech apparatus
Bu, telaffuz edildiklerinde hava akımının kısmen konuşma aparatından serbestçe geçtiği anlamına gelir.
Sonati su
They are sleeping|play it
They are sonatas
Onlar sonatlar
Svi ostali glasovi su suglasnici
All|other sounds|sounds||consonants
|інші|||
All other sounds are consonants
Diğer tüm sesler ünsüzdür
Pri izgovoru suglasnika vazdušna struja nailazi na potpunu prepreku
Upon|||||encounters blockage||complete|obstacle blockage
|||||натрапляє на||повну|перешкоду
Beim Aussprechen des Konsonanten trifft der Luftstrom auf ein komplettes Hindernis
When pronouncing a consonant, the air current encounters a complete obstacle
Bir ünsüz harfi telaffuz ederken hava akımı tam bir engelle karşılaşır
Sa otklanjanjem prepreke čuje se glas
with|removing|obstacles|can be heard|is heard|
|усуненням|перешкода|||
With the removal of the obstacle, a voice is heard
Engelin kalkmasıyla birlikte bir ses duyuluyor
Glasovi u srpskom jeziku dele se na zvučne i bezvučne
|||||||voiced||voiceless
|||||||звучні||беззвучні
Stimmen in der serbischen Sprache werden in Ton und stimmlos unterteilt
Voices in the Serbian language are divided into voiced and voiceless
Sırp dilinde sesler sesli ve sessiz olarak ikiye ayrılır
Pri izgovoru zvučnih glasova glasne žice trepere
||voiced|sounds|loud|cords|vibrate
||звучних||голосові зв'язки|голосові зв'язки|тремтять
Beim Aussprechen von Klangstimmen flackern die Stimmbänder
When pronouncing sonorous sounds, the vocal cords vibrate
Yüksek sesleri telaffuz ederken ses telleri titreşir
To ćemo osetiti tako što stavimo ruke na vrat
|will|feel|like this||put|hands||neck
|будемо|відчути|||покладемо|руки||шия
We will feel it by putting our hands on the neck
Ellerimizi boynumuza koyarak hissedeceğiz
i osećamo kako glasne žice vibriraju
|feel||loud|strings|vibrate
|відчуваємо||||вібрують
and we feel the vocal cords vibrate
ve ses tellerimizin titreştiğini hissediyoruz
Zvučni glasovi su samoglasnici, sonanti i neki suglasnici
vowel sounds|voices||vowels|||some|
Звукові||||||деякі|
Voiced sounds are vowels, sonants and some consonants
Seslendirilen sesler ünlüler, sonantlar ve bazı ünsüzlerdir
Zvučni suglasnici
Sound consonants
Ses ünsüzleri
Bezvučni suglasnici
voiceless|
Беззвучні|
Voiceless consonants
Sessiz ünsüzler
Zašto je ovo važno da znamo?
why||this|important|Why is this important?|know
Чому|||важливо||чому це важливо знати
Why is this important for us to know?
Bunu bilmek bizim için neden önemli?
U nekim rečima, kada se nadju jedan do drugog
|some words|words|||meet|||second
|деяких|словами|||знаходяться|||один біля одного
Mit anderen Worten, wenn sie sich finden
In some words, when they find themselves next to each other
Bir bakıma kendilerini yan yana bulduklarında
jedan zvučni i jedan bezvučni suglasnik, ili obrnuto
|||||consonant||reversed
|||||приголосний||навпаки
one voiced and one voiceless consonant, or vice versa
bir sesli ve bir sessiz ünsüz veya tam tersi
jedan bezvučni, jedan zvučni suglasnik dolazi do jedne glasovne promene
|||||comes||one|voice|changes
|||||приходить до||однієї|голосової|звукова зміна
ein stimmloser, ein lauter Konsonant kommt zu einem Stimmwechsel
one voiceless, one voiced consonant results in one voice change
bir sessiz, bir sesli ünsüz, bir ses değişikliğine neden olur
- oba suglasnika postaju zvučna ili bezvučna
both||become|voiced||voiceless
обидва||стають|звучними||беззвучні
- both consonants become voiced or voiceless
- her iki ünsüz de sesli veya sessiz hale gelir
t bezvučno, prešlo je u zvučno d
|soundlessly|it has changed|||voiced|
т|беззвучне|перетворилося|||звучний|
t lautlos, in Ton übergegangen d
t voiceless, it changed to voiced d
t sessiz, sesli olarak değişti d
Nije u duhu srpskog jezika da dva samoglasnika stoje jedan do drugog
Is not||spirit||||||stand|||
Не є||духові||||||стоять|||
Es entspricht nicht dem Geist der serbischen Sprache, dass zwei Vokale nebeneinander stehen
It is not in the spirit of the Serbian language that two vowels stand next to each other
İki sesli harfin yan yana gelmesi Sırp dilinin ruhuna uygun değildir.
To se dešava samo u retkim slučajevima, uglavnom kada su reči
||happens|only||rarely|cases|mainly||are|words
||Це трапляється|||рідкісним|випадках|переважно|||
This happens only in rare cases, mostly when there are words
Bu yalnızca nadir durumlarda, çoğunlukla kelimelerin olduğu durumlarda olur.
pozajmljene iz stranih jezika kao što su: aerodrom, kaolin, Beograd, aerobik
borrowed|from|foreign||as|||airport|kaolin|Belgrade|aerobics
позичені|з|іноземних|||||аеродром|каолін|Белград|аеробіка
borrowed from foreign languages such as: airport, kaolin, Belgrade, aerobics
havaalanı, kaolin, Belgrad, aerobik gibi yabancı dillerden ödünç alınmıştır
Nije pravilno reći euro, iako ćete to možda čuti na ulici,
It is not|correctly|to say|euro|although|will||maybe|hear||street
|правильно|сказати|євро|хоча|||можливо|почути||на вулиці
It is not correct to say euro, although you may hear it on the street,
Sokakta duysanız da euro demek doğru değil.
već samo evro, zato što mi Stari kontinent zovemo Evropa, ne Europa
already|only|euro|that's why|||Old|continent|call|Europe||Europe
вже|лише|євро|тому що|||Старий континент|Старий континент|називаємо|Європа||Європа, не Европа
but only the euro, because we call the Old Continent Europe, not Europe
ama sadece euro, çünkü biz Eski Kıtaya Avrupa diyoruz, Avrupa değil
Postoje i takozvani meki glasovi
There are||so-called|soft|voices
Існують||так звані|м'які|
There are also so-called soft voices
Ayrıca yumuşak sesler de vardır.
To su svi oni glasovi koji u sebi sadrže glas j.
|||||||themselves|contain||y
|||||||у собі|містять у собі||й
These are all those sounds that contain the j sound.
Bunların hepsi j sesini içeren seslerdir.
Ima ih ukupno pet:
There are||total|five
||Загалом|
There are five in total:
Toplamda beş tane var:
Sa nekim od glasova srešćete se prvi put.
|||voices|meet||first|put
||||зустрінетесь||вперше|вперше
Einige der Stimmen werden Sie zum ersten Mal treffen.
You will meet some of the voices for the first time.
Bazı seslerle ilk kez tanışacaksınız.
Oni se slično pišu, ali se različito izgovaraju
||similar|write|||differently|pronounce
||схоже|пишуться|||по-різному|вимовляються
Sie werden ähnlich geschrieben, aber anders ausgesprochen
They are spelled similarly, but pronounced differently
Benzer şekilde yazılırlar ancak farklı telaffuz edilirler
maca
cat
кішка
Katze
kitty
Yavru kedi
mačka
cat
Кішка
eine Katze
a cat
bir kedi
kuća
house
дім
House
Ev
Glas č je, zapravo kombinacija glasova t i š
|ch||actually|combination|sounds|||sh
|||насправді|поєднання||||
The sound č is actually a combination of the sounds ti sh
č sesi aslında ti sh seslerinin bir birleşimidir.
Izgovaraju se tako što jezik pravi barijeru na prednjem nepcu
|||||makes|barrier||front|palate
|||||створює|бар'єр||передньому|піднебіння
Sie sind so ausgeprägt, dass die Zunge eine Barriere am vorderen Gaumen bildet
They are pronounced with the tongue forming a barrier on the front palate
Dilin ön damakta bariyer oluşturmasıyla telaffuz edilirler.
Vrh jezika stavite na prednje nepce i izgovarajte za mnom
Tip||put||front|palate||pronounce|after|me
Верхівка||поставте||переднє|піднебіння||вимовляйте||за мною
Lege deine Zungenspitze auf deinen vorderen Gaumen und sprich mir nach
Place the tip of your tongue on the front palate and say after me
Dilinizin ucunu ön damağınıza yerleştirin ve benden sonra söyleyin
Glas ć kombinacija je glasova t i j
|ć||||||
The voice ć is a combination of the sounds tij
ć sesi tij seslerinin birleşimidir.
Takodje se izgovara tako što vrh jezika dodje na prednje nepce i izgovaramo
also||pronounces|||||comes to|||palate||
Також||вимовляється|||||дійде до|||||
It is also pronounced by bringing the tip of the tongue to the front palate and pronouncing it
Ayrıca dilin ucunun ön damağa getirilip telaffuz edilmesiyle de telaffuz edilir.
Nikad nemojte u govoru mešati č i ć zato što loše zvuči govornicima srpskog jezika
Never|never do||speech|mixing||||||bad|sounds bad|speakers||
Ніколи|не слід||мові|змішувати||||||погано|звучить|мовцям||
Never mix č and ć in your speech because it sounds bad to speakers of the Serbian language
Konuşmanızda č ve ć'i asla karıştırmayın çünkü Sırp dilini konuşanlara kötü geliyor
a i nije u duhu književnog jezika
|||||literary|
|||||літературної|
and it is not in the spirit of literary language
ve edebi dilin ruhuna uygun değil
Dakle, nećete reći rućnik već ručnik
So|you won't|say|towel|but|towel
|не будете|сказати|рушник||Отже, не рушник
Sie werden also nicht Handtuch, sondern Handtuch sagen
So you won't say towel but towel
Yani havlu değil havlu diyeceksin
Takodje ovi glasovi mogu da prave razliku izmedju reči:
|these|voices|||make|difference|between|words
|ці||||робити|різницю між|між|
Also, these sounds can make a difference between words:
Также эти звуки могут иметь значение между словами:
Ayrıca bu sesler kelimeler arasında fark yaratabilir:
Ukoliko stavite jedan od glasova, dobićete potpuno drugačiju reč
|||||you will get|completely|different word|word
|||||отримаєте|цілком|інше|слово
If you put one of the sounds, you will get a completely different word
Seslerden birini koyarsanız tamamen farklı bir kelime elde edersiniz
Reči
Words
Say
Söylemek
Reči je imenica
words||noun
||іменник
Say is a noun
Say bir isimdir
više reči
more words|more words
more words
daha fazla kelime
Reći
Say
Say
Söylemek
Reći je glagol. Reći nešto, govoriti
to say||verb||something|to speak
||дієслово|||говорити
To say is a verb. To say something, to speak
Söylemek bir fiildir. Bir şey söylemek, konuşmak
Glas ž izgovara se tako što vazdušna struja nailazi na prepreku izmedju jezika i prednjeg nepca
|sound ž|||||||encounters||||||front|soft palate
|ж|||||||||||||переднього піднебіння|піднебіння
Die Stimme h wird so ausgesprochen, dass der Luftstrom auf ein Hindernis zwischen Zunge und vorderem Gaumen trifft
The sound ž is pronounced when the air current encounters an obstacle between the tongue and the front palate
Hava akımı dil ile ön damak arasında bir engelle karşılaştığında ž sesi telaffuz edilir
Jezik pravi malo ulegnuće na prednjem nepcu i tu se čuje kao šum
|makes|a little|slight indentation|||palate||there|||as|noise
|||вм'ятина|||||там||||шум
Die Zunge macht eine kleine Vertiefung am vorderen Gaumen und es klingt wie ein Geräusch
The tongue makes a slight indentation on the front palate and there it is heard as a noise
Dil ön damakta hafif bir girinti yapar ve orada bir ses olarak duyulur.
zid
wall
Wall
Duvar
žaba
frog
a frog
kurbağa
sedim
I sit
сиджу
I'm sitting
oturuyorum
šetam
I walk
гуляю
I'm walking
Ben yürüyorum
Obratite pažnju na ovo m koje stoji na kraju glagola
Pay attention|attention||this|verb|which|stands||end|verb
Зверніть увагу|увагу|||маркери|яке|стоїть|||дієслова
Notice this m at the end of the verb
Fiilin sonundaki m'ye dikkat edin
Glas dž, onako kako se i piše - dž, jeste kombinacija glasova d i ž
|dž|like that||||writes||is|||||
||||||пишеться||є|||||
Die Stimme ž, wie sie geschrieben wird - ž, ist eine Kombination von Lauten ž
The sound дж, as it is written - дж, is a combination of the sounds дж
дж sesi, yazıldığı şekliyle - дж, дж seslerinin birleşimidir.
Glas đ je umekšani glas d. Izgovara se kao kombinacija glasova d i j.
|dj||softened|||||||||i|j
|звук дж||пом'якшений||||||||||
The voice đ is a softened voice d. It is pronounced as a combination of di and j sounds.
đ sesi yumuşatılmış bir sestir d. Di ve j seslerinin birleşimi olarak telaffuz edilir.
dim
dim
тьмяний
smoke
Sigara içmek
odžak
chimney
димар
Schornstein
chimney
baca
čađ
soot
Сажа
soot
is
Kao što sam rekla za č i ć, takodje ne treba mešati glasove dž i dj
|||said|for||||also||||voices|||j
Як|якщо||сказала||||||||||||
As I said about č and ć, you should also not mix the sounds ž and dj
č ve ć hakkında söylediğim gibi ž ve dj seslerini de karıştırmamalısınız.
To ne samo da loše zvuči, već promenom glasova možemo potpuno promeniti značenje reči
|||||||change|||completely|change|meaning|
|||||||зміною||||змінити|значення слова|
It not only sounds bad, but by changing the sounds we can completely change the meaning of the word
Kulağa kötü gelmesinin yanı sıra sesleri değiştirerek kelimenin anlamını da tamamen değiştirebiliriz.
džak
bag
Jack
Jack
djak
student
deacon
Glasovi nj i lj jesu kombinacija
||||are|
||||є|
The sounds nj and lj are a combination
Nj ve lj sesleri bir kombinasyondur
ljuljaška
swing
swing
sallanmak
panj
five
панцир
tree stump
ağaç kütüğü