×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

speak academy, Serbian Lesson 4.2 - Colors - Serbian language courses

Serbian Lesson 4.2 - Colors - Serbian language courses

Boje

Boje

Sada ćemo naučiti neke osnovne boje i nijanse boja u srpskom jeziku.

bela

bela majica

beli zid

belo pero

crna

crni kaiš

crno pivo

crna haljina

siva

siva košulja

sivi oblak

sivo nebo

braon

braon čokolada

braon sat

braon drvo

crvena

crvena ruža

crveni šešir

crveno more

bordo

bordo džemper

bordo cipele

bordo odelo

žuta

žuto pile

žuti peškir

žuta kuća

narandžasta

oranž

narandžasti/oranž bicikl

narandžasta/oranž mandarina

narandžasto/oranž lišće

bež

bež kaiš

bež torba

bež polje

Plava

plavi trotinet

plave farmerice

plavo more

teget

teget automobil teget lopta teget ćebe tirkizna

tirkizni ogrtač

tirkizna suknja

tirkizno nebo

ljubičasta

ljubičasti jastuk

ljubičasta pletenica

ljubičasto cveće

roze

roze suncobran

roze lala

roze jezero

zelena

zeleni bor

zelena salata

zeleno svetlo

Kada su u pitanju nijanse boje, svetla ili tamna, onda ih pišemo zajedno sa nazivom boje:

svetloplava

tamnoplava

svetlocrvena

tamnocrvena

tirkiznoplava

krvcrvena

plavozelena

Plavozelena je, zapravo, nijansa tirkizne boje.

Ako se predmet sastoji od dve boje koje su potpuno različite , nisu nijansa jedne boje, onda ih pišemo sa crticom :

crveno-bela košulja,

plavo-belo-crvena zastava

teget-sive pantalone

Kada su u pitanju nazivi boja namirnica, u srpskom jeziku za sve ono što je tamno, kažemo da je crno.

Tako je crveno vino, tamocrvene boje, mi kažemo da je to crno vino

Braon hleb i hleb od celih žitarica zovemo crni hleb.

Tamna čokolada ili čokolada sastavljena od više kako delova je crna čokolada.

Primetili ste da su neki nazivi boja ostali nepromenjeni bez obzira na rod i broj imenice.

To su:

bež

bordo

braon

oranž

roze

teget

Njih nikada ne treba menjati bez obzira na imenicu uz koju stoje.

Dakle, nije pravilno reći: kupila sam roza ili rozu haljinu (iako ćete možda negde čuti),

već samo i jedino kupila sam roze haljinu.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Serbian Lesson 4.2 - Colors - Serbian language courses ||Colors||| ||Кольори||| Serbisch-Lektion 4.2 – Farben – Serbisch-Sprachkurse Σερβικά Μάθημα 4.2 - Χρώματα - Μαθήματα σερβικής γλώσσας Serbian Lesson 4.2 - Colors - Serbian language courses Lección de serbio 4.2 - Colores - Cursos de serbio Leçon de serbe 4.2 - Couleurs - Cours de langue serbe Сербский язык урок 4.2 - Цвета - Курсы сербского языка Sırpça Dersi 4.2 - Renkler - Sırpça dil kursları Сербська Урок 4.2 - Кольори - Курси сербської мови

Boje Farben kolory Colors

Boje Farben

Sada ćemo naučiti neke osnovne boje i nijanse boja u srpskom jeziku. |||||||оттенки|||| ||||de base|||nuances des couleurs|||| ||||basic|||shades|||| |||||||nuancen|||| ||вивчити||основні|||відтінки|||| teraz|się nauczymy|||podstawowe|||odcienie|kolory|||

bela біла biała

bela majica |T-shirt blanche |t-shirt |футболка biała|koszulka

beli zid |mur blanc white|white wall |biała ściana білий|стіна

belo pero |plume blanche |feather |Feder |pióro біле пір'я|перо

crna schwarz

crni kaiš |ремень |Ceinture noire |belt |ремінь |czarny pasek

crno pivo schwarz| чорне|пиво

crna haljina |robe noire |сукня |sukienka

siva серая Gris gray grau сіра szara

siva košulja |рубашка |chemise grise |shirt |Hemd |сорочка

sivi oblak |nuage gris |cloud |Wolke |szary chmur сірий|хмара

sivo nebo |ciel gris |sky |Himmel сіре|небо

braon braun brown (1) коричневий brązowy

braon čokolada |Schokolade |шоколад

braon sat |montre marron |watch (1) |Uhr |година |czapka

braon drvo |bois brun |дерево

crvena rouge red rot червоний

crvena ruža |роза |rose rouge rote| |rose |троянда

crveni šešir |chapeau rouge roter| red|hat |czerwony kapelusz червоний|капелюх

crveno more |mer Rouge червоне|червоне море

bordo бордовый Bord, limite, frontière burgundy бордовий bordowy

bordo džemper |pull bordeaux |Pullover |светр |bordowy sweter

bordo cipele |chaussures bordeaux |buty бордовий|черевики

bordo odelo |Costume bordeaux |Anzug |костюм |garnitur

žuta jaune yellow gelb жовта

žuto pile |цыплёнок |poussin jaune yellow|chick gelbes| жовте|курчава пташка |kurczak gelbes Küken

žuti peškir |полотенце |serviette jaune yellow|towel gelb| жовтий|рушник |ręcznik gelbes Handtuch

žuta kuća |maison jaune жовта|будинок gelbes Haus

narandžasta оранжевая orange orange помаранчева

oranž оранжевый orange помаранчевий

narandžasti/oranž bicikl orangen|| ||велосипед pomarańczowy|pomarańczowy|pomarańczowy rower

narandžasta/oranž mandarina оранжевая|| ||Mandarine ||mandarin ||мандаринка

narandžasto/oranž lišće ||листья ||feuilles orange orange||leaf ||Blätter помаранчеве||листя ||liście

bež беж beige beige fliehen бежевий

bež kaiš бежевый|ремень |sans ceinture beige| |ремінь

bež torba |sac beige beige|bag |сумка

bež polje |поле |champ beige |field area |Feld |поле |beżowe pole

Plava Blau синій Niebieska

plavi trotinet |самокат |Roller |scooter |hulajnoga синій|синій самокат

plave farmerice |jeans bleus |jeans |Jeans |джинси |dżinsy

plavo more blau| blue| синє|більше

teget темно-синий Bleu foncé navy blue marineblau темно-синій granatowy

teget automobil |Auto |автомобіль teget lopta |мяч |Ball |ball |м'яч |piłka teget ćebe |одеяло |couverture bleue marine |blanket |покривало темно-синього кольору |kocyk tirkizna бирюзовая Turquoise color turquoise türkis бірюзовий turkusowa

tirkizni ogrtač |peignoir turquoise türkiser| turquoise|robe |szlafrok бірюзовий|плащ

tirkizna suknja |jupe turquoise |Rock |спідниця

tirkizno nebo |ciel turquoise türkis| turquoise sky| бірюзове|

ljubičasta фиолетовый violet lila фіолетовий fioletowy

ljubičasti jastuk |подушка |coussin violet purple|pillow lila| фіолетовий|подушка |poduszka

ljubičasta pletenica |косичка |tresse violette |braid |Zopf |коса |warkoczyk

ljubičasto cveće |цветы |fleurs violettes purple|purple flowers |Blumen фіолетове|квітка |kwiaty

roze rosa pink рожевий

roze suncobran розовый|зонт |parasol rose |parasol |Sonnenschirm |сонцезахисний парасоль |parasol różowy

roze lala |лука |rose tulipe |tulip |Lilie |рожевий лала |tulipan

roze jezero |lac rose |See |рожеве озеро

zelena grün зелена

zeleni bor |елка |pin vert green|pine tree |Tanne зелені|pine |sosna

zelena salata |Salat |салат

zeleno svetlo |свето |feu vert green| |Licht зелене|світло zielone|światło

Kada su u pitanju nijanse boje, svetla ili tamna, onda ih pišemo zajedno sa nazivom boje: ||||оттенки||||||||||названием| ||||nuances de couleur||claire||foncée|alors|||ensemble||nom de couleur| ||||shades|||||||write|||| ||||||||||||||dem Namen| ||||||||||||||назвою| ||||nijanse||||ciemna|wtedy|ich|piszemy|raz razem|||

svetloplava hellblau light blue світло-блакитний jasnoniebieska

tamnoplava dunkelblau dark blue темно-синя

svetlocrvena hellrot light red світло-червоний jasnoczerwona

tamnocrvena dunkelrot dark red темно-червоний ciemnoczerwona

tirkiznoplava türkisblau turquoise blue бірюзова

krvcrvena кроваво-красный Rouge sang blood red blutrot кроваво-червона krwisto-czerwona

plavozelena голубовато-зеленый Bleu-vert blue-green blaugrün блакитно-зелена

Plavozelena je, zapravo, nijansa tirkizne boje. ||на самом деле|оттенок|бирюзового| ||en fait||| |||shade|turquoise| |||nuance|| |||ніша|бірюзової| ||właściwie|odcień|| Blue-green is actually a shade of turquoise.

Ako se predmet sastoji od dve boje koje su potpuno različite , nisu nijansa jedne boje, onda ih pišemo sa crticom : |||состоит||||||совершенно|||оттенки|||||||тире ||objet|se compose||||||complètement|différentes|||||||||tiret |||||||||||||||||||with a dash |||||||||völlig|||||||||| ||предмет|складається||||||||||||||||тире ||przedmiot|składa się|z|dwie||||całkowicie|różne||||||||| If the object consists of two colors that are completely different, not a shade of the same color, then we write them with a dash:

crveno-bela košulja, ||chemise rouge-blanche ||сорочка

plavo-belo-crvena zastava |||флаг |||drapeau |||flag |||прапор

teget-sive pantalone pantalon bleu marine|ou bien| |сірі|штани

Kada su u pitanju nazivi boja namirnica, u srpskom jeziku za sve ono što je tamno, kažemo da je crno. ||||названия||продукт||||||||||||| ||||noms||aliment|||||||||sombre|||| ||||||food||||||||||||| ||||||żywności||||||||||||| ||||назви||продукти|||||||||темний|||| When it comes to the names of food colors, in the Serbian language we say that everything that is dark is black.

Tako je crveno vino, tamocrvene boje, mi kažemo da je to crno vino |||вино|темно-красного|||||||| ||||rouge foncé|||||||| ||||dark red|||||||| |||||||mówimy||||| ||червоне|вино|темно-червоного|||||||червоне вино|вино

Braon hleb i hleb od celih žitarica zovemo crni hleb. ||||||зерно||| |||||céréales complètes|céréales complètes||| |||||whole grains|grain||| коричневий|хліб||||цілісних зерен|зерно|||

Tamna čokolada ili čokolada sastavljena od više kako delova je crna čokolada. ||||составленная||||частей||| ||||composée||||parties de cacao||| ||||composed||||parts||| ||||складена||||частин||| ||||składająca się||więcej||części składowych|||

Primetili ste da su neki nazivi boja ostali nepromenjeni bez obzira na rod i broj imenice. ||||||||неизменными||||||| Avez-vous remarqué||||certains|noms||restés|inchangés||peu importe|||||noms communs ||||||||unchanged||regard||gender|||nouns ||||||||незмінні||уваги||||| zauważyli|||||nazwy|||||względu||rod||| You have noticed that some color names remain unchanged regardless of the gender and number of the noun.

To su: They are:

bež beige beige

bordo бордовий

braon

oranž

roze

teget

Njih nikada ne treba menjati bez obzira na imenicu uz koju stoje. Eux||||changer||||nom substantif|||sont placés ||||change||||noun||| ||||міняти||||іменник||| ||||zmieniać|||||||stoją They should never be changed regardless of the noun they accompany.

Dakle, nije pravilno reći: kupila sam roza ili rozu haljinu (iako ćete možda negde čuti), итак|||||||||||||| |||||||||robe rose|||||entendre dire ||||||pink||pink|||||| ||||купила||рожеву||рожеву|сукню||||десь| Zatem||poprawnie|powiedzieć||||lub szaro||suknię||będziecie||gdzieś|słyszeć So, it is not correct to say: I bought a pink dress (although you might hear it somewhere),

već samo i jedino kupila sam roze haljinu. |||||||suknię |||єдине||||плаття but only and exclusively I bought a pink dress.