×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Top Thema mit Vokabeln 2018, Zulassung zum Medizinstudium wird neu geregelt

Zulassung zum Medizinstudium wird neu geregelt

Wer in Deutschland Medizin studieren will, braucht eine sehr gute Abiturnote. Für andere Bewerber ist es schwer, einen Studienplatz in diesem Fach zu finden. In Zukunft sollen alle eine faire Chance bekommen.

Studienplätze im Fach Medizin sind in Deutschland knapp. Nur ungefähr einer von fünf Bewerbern bekommt einen Studienplatz, der je nach Hochschule nach unterschiedlichen Kriterien vergeben wird. Zu den größten Hürden bei der Bewerbung gehört der Numerus clausus (NC). Dieser liegt an vielen Hochschulen bei einer Abiturnote von 1,0. Das bedeutet: Bewerber mit einer schlechteren Note müssen auf einen Studienplatz warten, oft viele Jahre lang. Während sie warten, absolvieren einige von ihnen eine andere medizinische Ausbildung. Zum Beispiel Luise: Sie hat als Rettungssanitäterin gearbeitet, eine Ausbildung zur Physiotherapeutin und ein Pflegepraktikum gemacht. Aber mit 25 Jahren wollte sie nicht länger warten: „Keiner konnte mir sagen, ob ich noch zwei Jahre warte oder drei“, sagt Luise. „Das war mir einfach zu unsicher. Ich wollte auch irgendwann mal anfangen.“ Sie beschloss, in Polen zu studieren.

Doch nicht jeder kann sich ein Studium im Ausland leisten. Weil sie auch in Deutschland eine faire Chance auf einen Studienplatz haben wollten, haben zwei Studienbewerber, die acht und sechs Jahre auf einen Studienplatz gewartet hatten, vor Gericht geklagt – mit Erfolg. Das Bundesverfassungsgericht hat im Dezember 2017 entschieden, dass die Zulassung zum Medizinstudium neu geregelt werden muss.

In Zukunft soll es nicht vorrangig von der Abiturnote abhängen, ob man einen Studienplatz bekommt. Durch standardisierte Verfahren soll die Eignung der Bewerber geprüft werden. Die Bundesärztekammer fordert, dass dabei auch psychosoziale Fähigkeiten und Erfahrung in einem medizinischen Beruf berücksichtigt werden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Zulassung zum Medizinstudium wird neu geregelt допуск к обучению||поступление в мединститут|||урегулировано admission|||||réglementée ||medical studies||| aprovação|||||regulada Admission to medical studies is newly regulated Прием на медицинские исследования реорганизуется Tıp eğitimine kabul için yeni düzenlemeler 正在重新组织医学研究的入学

Wer in Deutschland Medizin studieren will, braucht eine sehr gute Abiturnote. ||||||||||оценка аттестата ||||||||||note de bac ||||||||||nota do ensino médio Anyone who wants to study medicine in Germany needs a very good grade. Almanya'da tıp okumak istiyorsanız, çok iyi bir A-level notuna ihtiyacınız var. Für andere Bewerber ist es schwer, einen Studienplatz in diesem Fach zu finden. ||Кандидатам|||||||||| ||candidats|||difficile||place d'études||||| ||candidatos||||||||campo|| For other applicants it is difficult to find a place in this subject. Diğer başvuru sahiplerinin bu konuda eğitim almak için yer bulması zordur. In Zukunft sollen alle eine faire Chance bekommen. |В будущем||||справедливый|| |||||juste|| |||||justa|| In the future everyone should get a fair chance. Gelecekte herkese adil bir şans verilmelidir.

Studienplätze im Fach Medizin sind in Deutschland knapp. |||||||дефицитны places d'études||||||| study places||||||| |||||||escassos Study places in medicine are scarce in Germany. Almanya'da tıp okumak için yer sıkıntısı var. Nur ungefähr einer von fünf Bewerbern bekommt einen Studienplatz, der je nach Hochschule nach unterschiedlichen Kriterien vergeben wird. |примерно|||||получает||||в зависимости от||||различным||предоставляется| |environ||||candidats|||||||||||attribué| |||||applicants|||||||||||| |aproximadamente||||candidatos|||vaga de estudo||||||||atribuído| Only about one in five applicants gets a study place, which is awarded according to different criteria according to the university. Başvuran her beş kişiden sadece birine, üniversiteye bağlı olarak farklı kriterlere göre tahsis edilen bir yer teklif edilmektedir. Zu den größten Hürden bei der Bewerbung gehört der Numerus clausus (NC). |||препятствия||||является|||| |||obstacles|||candidature||||| |||||||||number|| |||barreiras|||candidatura||||clausus| One of the biggest hurdles in the application is the Numerus clausus (NC). Başvuru yaparken karşılaşılan en büyük engellerden biri numerus clausus'tur (NC). Dieser liegt an vielen Hochschulen bei einer Abiturnote von 1,0. |||||||оценка аттестата| ||||universités|||| |||||||nota do ensino médio| This is at many universities with a Abitur grade of 1.0. Questo è in molte università con un voto Abitur di 1.0. Birçok üniversitede bu not 1.0'dır. Das bedeutet: Bewerber mit einer schlechteren Note müssen auf einen Studienplatz warten, oft viele Jahre lang. |означает|кандидаты||||||||||||| |||||pire|||||||||| ||candidato|||pior|||||||||| This means that applicants with a lower grade have to wait for a place, often for many years. Bu, daha düşük nota sahip başvuru sahiplerinin, genellikle uzun yıllar boyunca bir yer için beklemek zorunda oldukları anlamına gelir. Während sie warten, absolvieren einige von ihnen eine andere medizinische Ausbildung. В то время как|||проходят||||||| |||suivent||||||| |||realizam|||||||formação While they wait, some of them complete another medical education. Beklerken, bazıları başka bir tıbbi eğitim programını tamamlıyor. Zum Beispiel Luise: Sie hat als Rettungssanitäterin gearbeitet, eine Ausbildung zur Physiotherapeutin und ein Pflegepraktikum gemacht. ||||||спасательница скорой помощи||||||||Стажировка по уходу| ||||||infirmière de secours||||||||stage de soins| ||||||paramedic||||||||nursing internship| ||||||paramédica|||formação||fisioterapeuta|||estágio de enfermagem| For example Luise: She worked as a paramedic, trained as a physiotherapist and did a nursing internship. Ad esempio Luise: ha lavorato come paramedico, ha fatto da fisioterapista e ha fatto uno stage di infermieristica. Örneğin Luise: sağlık görevlisi olarak çalıştı, fizyoterapist olarak eğitim aldı ve hemşirelik stajını tamamladı. Aber mit 25 Jahren wollte sie nicht länger warten: „Keiner konnte mir sagen, ob ich noch zwei Jahre warte oder drei“, sagt Luise. |||||||||мог сказать||||||||ждать|||| ||||||||ninguém||||||ainda||||||| But at the age of 25, she did not want to wait any longer: "Nobody could tell me if I'm still waiting two years or three," says Luise. Ma all'età di 25 anni, non voleva più aspettare: "Nessuno potrebbe dirmi se sto ancora aspettando due o tre anni", dice Luise. Ancak 25 yaşına geldiğinde daha fazla beklemek istemedi: "Kimse bana iki yıl mı yoksa üç yıl mı bekleyeceğimi söyleyemezdi" diyor Luise. „Das war mir einfach zu unsicher. |||||слишком ненадёжно |||||incertain "That was just too uncertain for me. "Era troppo incerto per me. "Bu benim için çok güvensizdi. Ich wollte auch irgendwann mal anfangen.“ Sie beschloss, in Polen zu studieren. |||когда-нибудь||||решила|||| |||||começar||decidiu|||| I also wanted to start sometime. "She decided to study in Poland. Ben de bir noktada başlamak istedim." Polonya'da okumaya karar verdi.

Doch nicht jeder kann sich ein Studium im Ausland leisten. ||||||||exterior|pode pagar But not everyone can afford to study abroad. Ma non tutti possono permettersi di studiare all'estero. Ancak herkesin yurt dışında eğitim almaya gücü yetmeyebilir. Weil sie auch in Deutschland eine faire Chance auf einen Studienplatz haben wollten, haben zwei Studienbewerber, die acht und sechs Jahre auf einen Studienplatz gewartet hatten, vor Gericht geklagt – mit Erfolg. ||||||честный|||||||||абитуриенты||||||||||||суд|подали в суд||с успехом |||||||||||||||candidats à l'université||||||||||||||| |||||||||||||||applicants||||||||||||||| |||||||chance||||||||candidatos a estudo|||||||||esperado||||processaram|| Because they also wanted to have a fair chance of finding a place to study in Germany, two applicants who had been waiting eight and six years for a place to study have sued in court - with success. Almanya'da bir üniversiteye yerleşmek için sekiz ve altı yıl bekleyen iki başvuru sahibi de adil bir şans istedikleri için mahkemeye gittiler ve başarılı oldular. Das Bundesverfassungsgericht hat im Dezember 2017 entschieden, dass die Zulassung zum Medizinstudium neu geregelt werden muss. |Федеральный конституционный суд|||||||допуск к обучению||медицинское образование||урегулирована|| |Supremo Tribunal Federal||||decidiu|||aprovação||||regulada|| In December 2017, the Federal Constitutional Court ruled that admission to medical studies had to be redefined. Aralık 2017'de Federal Anayasa Mahkemesi, tıp eğitimine kabulün yeniden düzenlenmesi gerektiğine karar verdi.

In Zukunft soll es nicht vorrangig von der Abiturnote abhängen, ob man einen Studienplatz bekommt. |В будущем||||в первую очередь||||зависеть от||||| |||||prioritairement||||dépendre||||| |||||primarily||||||||| |||||prioritariamente|||nota do vestibular|||||| In future, it should not primarily depend on the Abitur grade, whether you get a place. Gelecekte, üniversitede bir yer edinip edinmemeniz öncelikle A seviyesi notlarınıza bağlı olmamalıdır. Durch standardisierte Verfahren soll die Eignung der Bewerber geprüft werden. ||процедуры|||пригодность|||проверена| |standardisés||||aptitude|||| |standardized||||suitability|||| ||procedimentos|||adequação|||verificada| Standardized procedures are used to check the suitability of the applicants. Le procedure standardizzate sono utilizzate per verificare l'idoneità dei candidati. Başvuru sahiplerinin uygunluğunu kontrol etmek için standart prosedürler kullanılmaktadır. Die Bundesärztekammer fordert, dass dabei auch psychosoziale Fähigkeiten und Erfahrung in einem medizinischen Beruf berücksichtigt werden. ||требует|||||психосоциальные навыки||опыт работы|||||учитываются| |Chambre fédérale des médecins|||||psychosociale||||||médical||| |Federal Medical Association|||||||||||||| |Câmara Federal dos Médicos|||||||||||||sejam considerados| The German Medical Association demands that psychosocial skills and experience in a medical profession be taken into account. L'Assemblée des médecins fédéraux demande que les compétences psychosociales et l'expérience dans un métier médical soient également prises en compte. Alman Tabipler Birliği, psikososyal becerilerin ve tıp mesleğindeki deneyimin dikkate alınmasını istemektedir.