Aussage eines Nationalsozialisten vor Gericht
Testimony of a National Socialist in court
Ich möchte den Eid in der religiösen
|||oath|||
I want the oath in the religious
Form ablegen. Ich schwöre - daß ich
drop form. I swear - that I
die reine Wahrheit sagen - und nichts ver-
tell the pure truth - and don't
schweigen - und nichts hinzusetzen werde.
|and||add|
be silent - and not add anything.
So wahr mir Gott helfe!"
So help me God!"
Wir standen da vor Klippermanns Lokal
||||Klippermann's|
We were standing in front of Klippermann's restaurant
und dachten weiter gar nichts Schlimmes -
and didn't think anything bad -
wir stehn so harmlos da... Mit einem Mal -
|stand||||||
we stand there so harmlessly... Suddenly -
ich sag noch zu Parteigenossen Kimmes -
||||party comrades|
I still say to party comrades Kimmes -
ich sage: "Kimmes!" sag ich - "wir gehen bald
||Kimmes|||||
I say: "Kimmes!" I say - "We're leaving soon
jetzt Blümchen pflücken in den grünen Wald..."
|flowers|||||
now pick flowers in the green forest..."
Auf einmal kommen da die Kommunisten -
Suddenly there are the communists -
acht oder hundert Stück... ich weiß genau!
eight or a hundred pieces... I know exactly!
und schlagen auf uns los und machen Kisten -
||||||make|boxes
and attack us and make boxes -
an ihrer Spitze eine wilde Frau!
at their head a wild woman!
Wir mußten alle rasch in Deckung gehen.
We all had to take cover quickly.
Ob wir geschossen...?
Did we shoot...?
Ich hab nichts gesehn.
I didn't see anything.
Der eine Kommunist trug in der Linken
One communist carried in his left hand
ein typisch russisches M.G.:
a typical Russian MG:
mit seiner rechten Hand, da tät er winken -
|||||would||
with his right hand he would wave -
der andere Trupp stand vorn auf der Chaussee.
the|||||||road
the other troop stood at the front of the road.
Zwei Kommunisten sangen freche Lieder.
|||cheeky|
Two communists sang cheeky songs.
Wir waren harmlos, ruhig, doch empört...
We were harmless, calm, yet outraged...
Ich kenn die Angeklagten alle wieder -
I|||defendants||
I recognize all the accused -
Ob was...? Geschossen...?
Whether what...? Shot...?
Ich hab nichts gehört.
I haven't heard anything.
Wir gehen ja immer leis und sanft von hinnen.
||||soft||||away
We always leave quietly and gently.
Wir trinken Milch, weil das die Muskeln stärkt.
We drink milk because it strengthens the muscles.
Gestochen...? wir...? Ich kann mich nicht besinnen.
Stabbed||||||remember
Stung...? we...? I can't remember.
Mit einem Dolch...? Ich habe nichts bemerkt.
||dagger||||
With a dagger...? I didn't notice anything.
Wir sind die friedlichste und stillste Blase.
|||most peaceful||quietest|bubble
We are the most peaceful and silent bubble.
Wir schwören vor den Schranken des Gerichts.
We swear before the bar of the court.
Man glaubt uns gern. Mein Name, der ist Hase:
||||||||hare
People like to believe us. My name is rabbit:
Ich weiß von nichts - ich weiß von nichts.
I know nothing - I know nothing.
Der Kommunist wird feste arretiert.
||||arrested
The communist is firmly arrested.
Wir haben alles sauber einstudiert...
|||clean|rehearsed
We rehearsed everything cleanly...
Beweisen Sie uns mal das Gegenteil!
Prove|||||
Prove us wrong!
So wahr mir Gott helfe.
So help me God.
Hitler Heil!
Hitler Heil!