×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Learn Finnish By Listening, Learn Finnish By Listening 2

Learn Finnish By Listening 2

Moi! Tänään mä ajattelin puhua pikkusen suomen kielestä. Mä en siis aio keskittyä suomen kielioppiin näissä videoissa, koska mun mielestä vaikka opettelis koko kieliopin ulkoa, niin ei kuitenkaan pystyis käymään mitään keskusteluja sillä kielellä. Joten, ei kielioppia! Mutta on ihan hyvä tietää pari asiaa. No ensinnäkin, suomen kielen sanotaan olevan yks vaikeimmista kielistä maailmassa ja se on totta.

Mä oon yrittäny joskus selittää jotakin asioita mun ulkomaalaisille kavereille, jotka haluaa oppia suomea, ja mä oon todennu että joillakin asioilla ei oo mitään logiikkaa, eikä aina suomalaisetkaan tiedä, miten sanotaan ja miks se sanotaan sillä tavalla. Mutta siihen pitää vaan harjaannuttaa korvaa. Mutta nyt, videon aiheena on siis kolme asiaa, mitä suomen kielessä, toisin ku melkeen kaikissa muissa kielissä ei ole.

Numero yks: prepositiot. Eli sellaset ku in, on, from, to, at. Suomen kielessä ei oo sellasia. Meillä on sen sijaan sijapäätteet, jotka kiinnittyy sanan loppuun. Eli me sanottas esimerkiks Helsingissä, Helsinkiin, Helsingistä. Näitä sijapäätteitä on monta. Ne pitää vaan, no ei ehkä opetella ulkoa mutta niitä nyt tulee tässä matkan varrella. Voi tuntuu vaikeelta mutta kyl se, kyl se siitä. Numero kaks: meillä ei oo verbiä to have. Joo.

Meillä siis ei oo sitä verbiä. Mutta niinku ehkä huomasit mitä mä äsken jo sanoin, tietenki me pystytään sanoo se sama asia mutta vähän eri tavalla. Eli suomessa otetaan se persoonapronomini, lisätään siihen adessiivi, eli -LLÄ tai -LLA, ja sanotaan sen jälkeen olla-verbin kolmas persoonamuoto. Eli, sanotaan esimerkiks mulla on, sulla on, hänellä on, meillä on, teillä on, heillä on. Helppoa!

Kolmas asia, mitä suomessa ei oo, on futuuri. Koska Suomella ei ole tulevaisuutta. Suomessa tulevaisuudessa tapahtuvat asiat sanotaan preesensissä. Eli esimerkiks, menen Pariisiin toukokuussa. Tai mun sisko tulee Helsinkiin ens viikolla. Me ei käytetä mitään futuuria. Jees, elikkä tässä oli nää kolme asiaa, seuraavissa videoissa mä kerron ehkä vähän enemmän Suomesta ja minkälaista täällä on asua Oikein hyvää päivää teille kaikille, nähään pian. Moikka!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Finnish By Listening 2 learn||by|listening Finnisch lernen durch Zuhören 2 Learn Finnish By Listening 2 リスニングで学ぶフィンランド語2 Lär dig finska genom att lyssna 2

Moi! Moi! Tänään mä ajattelin puhua pikkusen suomen kielestä. сегодня||||немного|| ||||||the Finnish language ||||a little|| فكرت اليوم في التحدث قليلاً عن الفنلندية. Today I thought to talk a little about Finnish. 今日はフィンランド語について少し話そうと思いました。 Сегодня я хочу немного поговорить о финском языке. Mä en siis aio keskittyä suomen kielioppiin näissä videoissa, koska mun mielestä vaikka opettelis koko kieliopin ulkoa, niin ei kuitenkaan pystyis käymään mitään keskusteluja sillä kielellä. |||намерен||||в этих||||||выучит|||||||||||на этом| |||||||these||||||would learn|||ulkoa oppiminen||||||||tuolla| لذلك لن أركز على قواعد اللغة الفنلندية في مقاطع الفيديو هذه ، لأنني لا أعتقد أنني سأتمكن من إجراء أي مناقشات بهذه اللغة. So I'm not going to focus on Finnish grammar in these videos, because I don't think I'd be able to have any discussions in that language. ですから、これらのビデオではフィンランド語の文法に焦点を当てるつもりはありません。その言語で議論することはできないと思うからです。 Я не собираюсь сосредотачиваться на финской грамматике в этих видео, потому что, на мой взгляд, даже если вы выучите всю грамматику наизусть, вы все равно не сможете вести разговор на этом языке. Joten, ei kielioppia! итак|| لذا ، لا توجد قواعد! So, no grammar! Поэтому, никакой грамматики! Mutta on ihan hyvä tietää pari asiaa. ||||знать|| لكن من الجيد معرفة أمرين. But it's good to know a few things. Но было бы неплохо знать пару вещей. No ensinnäkin, suomen kielen sanotaan olevan yks vaikeimmista kielistä maailmassa ja se on totta. |first of all|||||||||||| ||Finnish||||||||||| |||||быть|||||||| حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، يُقال أن اللغة الفنلندية هي واحدة من أصعب اللغات في العالم وهذا صحيح. Well, first of all, Finnish is said to be one of the most difficult languages in the world and that is true. Во-первых, говорят, что финский язык один из самых трудных языков в мире, и это правда.

Mä oon yrittäny joskus selittää jotakin asioita mun ulkomaalaisille kavereille, jotka haluaa oppia suomea, ja mä oon todennu että joillakin asioilla ei oo mitään logiikkaa, eikä aina suomalaisetkaan tiedä, miten sanotaan ja miks se sanotaan sillä tavalla. ||пытался||||вещи|||||||||||||некоторым|||||||всегда|||как||||||| |||||||||||||||||||||||||||||how it||||||| |||||||||||||||||todennut||||||||||||||||||| حاولت أحيانًا أن أشرح شيئًا لأصدقائي الأجانب الذين يرغبون في تعلم اللغة الفنلندية ، ووجدت أنه لا يوجد منطق لبعض الأشياء ، ولا يعرف الفنلنديون دائمًا كيف يقولون ذلك ولماذا يقال بهذه الطريقة. I've sometimes tried to explain things to my foreign friends who want to learn Finnish, and I've found that some things have no logic, and even Finns don't always know how to say things and why they're said that way. Я пытался иногда объяснить некоторые вещи своим иностранным друзьям, которые хотят выучить финский, и я заметил, что в некоторых вещах нет никакой логики, и даже сами финны не всегда знают, как это сказать и почему это говорится именно так. Mutta siihen pitää vaan harjaannuttaa korvaa. но|||только|приучить| ||||practice| ||||harjoittaa|korvaa لكن عليك فقط تدريب أذنك على ذلك. But you just have to train your ear to do it. Но к этому просто нужно приучить ухо. Mutta nyt, videon aiheena on siis kolme asiaa, mitä suomen kielessä, toisin ku melkeen kaikissa muissa kielissä ei ole. |||темой|||||||языке|||почти|везде||языках|| |||||||||||on the other hand||melkein kaikissa||muissa kielissä||| لكن موضوع الفيديو الآن هو ثلاثة أشياء غير متوفرة باللغة الفنلندية ، على عكس جميع اللغات الأخرى تقريبًا. But now, the video is about three things that Finnish, unlike almost all other languages, doesn't have. Но сейчас тема видео - это три вещи, которых нет в финском языке, в отличие почти от всех остальных языков.

Numero yks: prepositiot. ||предлоги ||prepositions (1) رقم واحد: حروف الجر. Number one: prepositions. Номер один: предлоги. Eli sellaset ku in, on, from, to, at. |такие|||||к| هذا هو ، مثل ، من ، إلى ، في. That is, cellaset ku in, on, from, to, at. Suomen kielessä ei oo sellasia. ||||такие لا يوجد شيء من هذا القبيل في الفنلندية. There are no such things in Finnish. В финском языке таких нет. Meillä on sen sijaan sijapäätteet, jotka kiinnittyy sanan loppuun. У нас|||вместо|||||концу ||||||attach to|| |||instead|case endings||attach|| بدلاً من ذلك ، لدينا عناصر نائبة مرتبطة بنهاية الكلمة. У нас вместо этого есть падежные окончания, которые прикрепляются к концу слова. Eli me sanottas esimerkiks Helsingissä, Helsinkiin, Helsingistä. ||you say|||| |||||в Хельсинки| بعبارة أخرى ، قلنا ، على سبيل المثال ، في هلسنكي ، إلى هلسنكي ، من هلسنكي. In other words, we said, for example, in Helsinki, to Helsinki, from Helsinki. То есть мы говорим, например, Хельсинки, Хельсинки, из Хельсинки. Näitä sijapäätteitä on monta. |падежные окончания|| |case endings|| هناك العديد من هذه العناصر النائبة. There are many of these placeholders. Эти окончания местоположения бывают разные. Ne pitää vaan, no ei ehkä opetella ulkoa mutta niitä nyt tulee tässä matkan varrella. ||||||учить|||||||поездки| it|||||||||||||along the way| ||||||||||||||matkan varrella يجب الاحتفاظ بها ، حسنًا ، قد لا يتم حفظها ولكنها ستأتي إلى هنا الآن على طول الطريق. You just have to, well, maybe not memorize them but they come along the way. Их нужно просто, ну не обязательно учить наизусть, но они будут появляться в процессе. Voi tuntuu vaikeelta mutta kyl se, kyl se siitä. ||||kyl(1)|||| ||||||it will|| ||||||да|| قد يكون الأمر صعبًا ولكن نعم ، نعم ، سيكون كذلك. It may seem difficult but it's OK, it's OK. Может быть, это кажется сложным, но ничего, всё будет хорошо. Numero kaks: meillä ei oo verbiä to have. |||||глагола|| رقم اثنين: ليس لدينا أفعال س. Number two: we don't have the verb to have. Номер два: у нас нет глагола 'иметь'. Joo. نعم. Yes.

Meillä siis ei oo sitä verbiä. لذلك ليس لدينا هذا الفعل. So we don't have that verb. Mutta niinku ehkä huomasit mitä mä äsken jo sanoin, tietenki me pystytään sanoo se sama asia mutta vähän eri tavalla. |like|||||just|||||we can|||||||| |как||заметил|||только что||сказал|конечно||сможем|||то же||||| ولكن كما لاحظت مما قلته للتو ، يمكننا بالطبع أن نقول نفس الشيء ولكن بطريقة مختلفة قليلاً. But as you may have noticed what I just said, of course we can say the same thing but in a slightly different way. Но как ты, возможно, заметил, то, что я только что сказал, конечно, мы можем сказать то же самое, но немного по-другому. Eli suomessa otetaan se persoonapronomini, lisätään siihen adessiivi, eli -LLÄ tai -LLA, ja sanotaan sen jälkeen olla-verbin kolmas persoonamuoto. بمعنى آخر ، في فنلندا نأخذ هذا الضمير الشخصي ، ونضيف صفة ، مثل -LLÄ أو -LLA ، ثم نقول صيغة الشخص الثالث من الفعل ليكون. So in Finnish, you take the personal pronoun, add an adjective to it, i.e. -LLÄ or -LLA, and then say the third person form of the verb to be. То есть в финском языке берется личное местоимение, добавляется к нему адессив, то есть -LLÄ или -LLA, и после этого произносится третья форма глагола быть. Eli, sanotaan esimerkiks mulla on, sulla on, hänellä on, meillä on, teillä on, heillä on. وهذا يعني ، على سبيل المثال ، لدي ، لديك ، لديه ، لدينا ، لديك ، لديهم. So, for example, let's say I have, you have, he has, we have, you have, they have. То есть, скажем, у меня есть, у тебя есть, у него есть, у нас есть, у вас есть, у них есть. Helppoa! سهل! Easy!

Kolmas asia, mitä suomessa ei oo, on futuuri. الشيء الثالث غير الموجود في فنلندا هو المستقبل. The third thing that Finland doesn't have is futures. Koska Suomella ei ole tulevaisuutta. ||||будущего Because|||| لأن فنلندا ليس لها مستقبل. Because Finland has no future. Suomessa tulevaisuudessa tapahtuvat asiat sanotaan preesensissä. |the future|||| ||происходят|||в настоящем времени الأشياء التي ستحدث في فنلندا في المستقبل تقال بصيغة المضارع. Things that will happen in the future in Finland are said in the present tense. В Финляндии происходящие в будущем события выражаются в настоящем времени. Eli esimerkiks, menen Pariisiin toukokuussa. ||||в мае على سبيل المثال ، سأذهب إلى باريس في مايو. So, for example, I'm going to Paris in May. То есть, например, я еду в Париж в мае. Tai mun sisko tulee Helsinkiin ens viikolla. |||||настоящей| أو ستأتي أختي إلى هلسنكي الأسبوع المقبل. Or my sister is coming to Helsinki next week. Или моя сестра приедет в Хельсинки на следующей неделе. Me ei käytetä mitään futuuria. ||||будущего نحن لا نستخدم أي العقود الآجلة. We do not use any futures. Jees, elikkä tässä oli nää kolme asiaa, seuraavissa videoissa mä kerron ehkä vähän enemmän Suomesta ja minkälaista täällä on asua Oikein hyvää päivää teille kaikille, nähään pian. |eli siis|||nämä||||||||||||||||hyvää|||||see you| ||||||||||||||||какое|||||||||| يا يسوع ، إذا كان هناك ثلاثة أشياء هنا ، في مقاطع الفيديو التالية ، سأخبرك بالمزيد قليلاً عن فنلندا وما هو شعور أن تقضي يومًا جيدًا هنا من أجلكم جميعًا ، أراك قريبًا. Yes, so that's it, these three things, in the next videos I might tell you a bit more about Finland and what it's like to live here.Have a very good day everyone, see you soon. Да, это были три вещи, в следующих видео я, возможно, расскажу немного больше о Финляндии и о том, как здесь жить. Хорошего дня всем вам, увидимся скоро. Moikka! Hello! Привет!