×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

rfi journal français facile, RFI journal en français facile 30 juin 2022

RFI journal en français facile 30 juin 2022

OTAN : les défis croissants posés par la Chine et par la Russie ; et autres nouvelles.

Transcription

Anne Corpet : RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous.

AC : Le sommet de l'Alliance Atlantique s'est achevé à Madrid ce jeudi. L'OTAN a évoqué les défis croissants posés par la Chine et par la Russie. Pékin a réagi et a dénoncé une « volonté de salir la Chine ».

ZK : Le tribunal correctionnel de Bruxelles a rendu son jugement dans le procès des complicités belges dans les attentats du 13 novembre 2015 commis à Paris. En France, une peine rarissime a été prononcée hier contre Salah Abdeslam, le seul membre encore en vie des commandos terroristes.

AC : Améliorer l'accès aux services des hôpitaux en France : c'est l'objectif de la mission « Flash » confiée par Emmanuel Macron au président du syndicat Samu-Urgences. Il a rendu son rapport aujourd'hui.

ZK : Les Nations Unies au chevet des océans : l'ONU organise une grande conférence sur le sujet cette semaine à Lisbonne. Il faut agir vite. Les océans sont indispensables à la vie sur terre, et ils souffrent de multiples maux.

-----

ZK : Le sommet de l'OTAN s'est conclu ce jeudi à Madrid. L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.

AC : L'OTAN a décidé de renforcer ses effectifs, sur son flanc est, et de s'étendre à deux nouveaux pays, la Suède et la Finlande. Et puis cette première à l'issue du sommet de l'Alliance Atlantique : en plus de la Russie, le bloc occidental a qualifié l'attitude de la Chine de défi lancé aux intérêts stratégiques des pays-membres de l'Alliance. Vincent Souriau.

C'est une petite révolution, car ce terme de défi chinois fait son apparition dans ce que l'on appelle le concept stratégique de l'OTAN. En quelque sorte l'équivalent de sa Constitution, sa feuille de route jusqu'aux années 2030. Qui fixe la doctrine de l'Alliance atlantique, qui sont ses ennemis, comment gérer son voisinage et avec quels moyens. À l'issue du sommet de Madrid, on y lit que la Chine prend pour cible les membres de l'OTAN et qu'elle entrave sa sécurité à travers des cyberopérations malveillantes, une rhétorique agressive et des méthodes de désinformation. Les Occidentaux s'attardent sur le partenariat stratégique approfondi signé entre la Chine et la Russie et fustigent leurs tentatives mutuelles de miner l'ordre international. Et si Pékin n'est pas désignée comme un adversaire de l'Alliance, ses membres écrivent que la Chine emploie un large éventail d'outils politiques, économiques et militaires afin d'accroître son influence, et qu'elle dissimule sa stratégie, ses intentions et l'ampleur de son renforcement militaire. Faut-il pour autant couper les ponts ? Non, conclut le document final : nous restons ouverts à une relation constructive avec Pékin, sans rien céder de nos principes.

ZK : La situation à Lyssytchansk, ville de l'Est de l'Ukraine sous pression de l'armée russe, est « extrêmement difficile ».

AC : C'est ce qu'a dit ce jeudi le gouverneur de Lougansk qui parle de bombardements « très puissants ». Ces frappes rendent impossibles les évacuations de civils. 15 000 personnes sont prises au piège dans la ville. Les Russes se sont en revanche retirés de l'Ile aux serpents, une position stratégique occupée depuis les premiers jours de l'invasion. L'ilot situé dans la mer Noire au large d'Odessa était bombardé sans relâche par les forces ukrainiennes qui se sont félicitées de ce retrait.

ZK : Sept morts au Soudan ce jeudi lors d'une manifestation contre le coup d'État qui a conduit les militaires au pouvoir.

AC : Les Soudanais manifestent chaque semaine depuis le coup d'État d'octobre dernier pour demander le retour des civils au pouvoir. Des dizaines de milliers de personnes étaient dans la rue aujourd'hui. Depuis le mois d'octobre, 110 manifestants ont été tués, des milliers d'autres blessés par les forces de l'ordre qui selon l'ONU tirerait régulièrement à balles réelles sur la foule.

ZK : Le tribunal correctionnel de Bruxelles a rendu ce jeudi son jugement dans le procès des complicités belges dans les attentats qui ont fait 130 morts à Paris le 13 novembre 2015.

AC : Oui, ce procès visant 14 complices présumés des commandos jihadistes auteurs des pires attentats jamais commis en France. La plupart devaient répondre de « participation aux activités d'un groupe terroriste ». Le tribunal a prononcé quatre relaxes, une peine de travail, et du sursis pour le « logeur » de Salah Abdeslam à la fin de sa cavale.

ZK : En France, Salah Abdeslam a justement écopé hier d'une peine rarissime.

AC : Oui, le seul membre encore en vie des commandos terroristes a été condamné à la réclusion criminelle à perpétuité incompressible, tout comme cinq autres personnes jugées en leur absence. Cette peine, la perpétuité réelle, créée en 1994, initialement pour les auteurs de meurtre avec viol, torture ou acte de barbarie sur des mineurs, n'avait jusqu'ici été prononcée que quatre fois, contre des meurtriers d'enfants. Marine de La Moissonnière.

L'espoir de libération est infime. Tout aménagement de peine est impossible pendant 30 ans. Au bout de cette durée, l'accusé peut demander au tribunal de lever ce verrou, mais il faut réunir un certain nombre des garanties, notamment de réadaptations sociale, et surtout il faut l'avis des victimes. C'est « une peine de mort lente » ont dénoncé les défenseurs de Salah Abdeslam lors de leur plaidoirie. Ses avocats qui critiquent aujourd'hui la lecture du droit faite par la Cour. La Cour qui a estimé que le Français de 32 ans est co-auteur de tous les crimes commis le 13 novembre. Les différents lieux des attentats constituants, selon les magistrats, « une scène de crime unique ». Même s'il n'était pas au Bataclan, Salah Abdeslam est condamné comme s'il avait tiré sur les policiers ce soir-là. Un crime passible de la perpétuité incompressible depuis 2011. Ce n'est que depuis 2016, suite aux attaques du 13 novembre justement, que les actes terroristes sont également concernés par la perpétuité réelle. Mais cette loi n'est pas rétroactive. C'est donc par le biais de cette tentative de meurtre sur policiers que la Cour a pu condamner Salah Abdeslam à cette peine, pas pour l'assassinat de 130 personnes.

ZK : Améliorer l'accès aux services d'urgences dans les hôpitaux français, c'est l'objectif d'un rapport rendu ce jeudi à la Première ministre française.

AC : Et le rapport a été commandé par Emmanuel Macron au président du syndicat Samu-Urgences France. Il contient une quarantaine de propositions. Il s'agit dans un premier temps de permettre un fonctionnement normal des urgences pendant l'été. La période estivale est en effet considérée « à haut risque » pour ces services indispensables. Perla Msika.

On trouve, d'abord, une mesure phare : réguler les admissions à l'hôpital. Pour limiter la surcharge des services d'urgence, le rapport du Docteur François Braun préconise d'une part un triage paramédicale à l'entrée des urgences, et d'autre part un filtrage via le standard téléphonique du SAMU. Une proposition qui implique d'augmenter les effectifs du centre d'appel et de sensibiliser les citoyens sous le slogan « Avant de vous déplacer, appelez ! ». Le rapport demande aussi une revalorisation du travail de nuit pour le personnel hospitalier et pour les médecins libéraux en consultation. Autre proposition : limiter l'accès de certains services aux seules urgences vitales, en particulier la nuit. Cette mesure, provisoire, compte « mutualiser les moyens de plusieurs services en un seul site ». Elle vise les lieux les plus surchargés comme le CHU de Toulouse ou de Bordeaux par exemple.

ZK : Les Nations Unies au chevet des océans.

AC : Pour tenter de restreindre les excès de la pêche, une solution est présentée comme durable : l'aquaculture. Elle dépasse la pêche de capture. Simon Rozé.

214 millions de tonnes, c'est la production en 2020 des pêcheries et de l'aquaculture. L'humanité consomme toujours plus de produits de la mer, 20 kilos par personne par an en moyenne. C'était deux fois moins dans les années 60. Marc Taconet de la FAO a travaillé sur ce rapport : « la croissance soutenue, quand même, de la production des secteurs est essentiellement liée depuis les années 90 à une croissance de production des secteurs aquacoles. Ce qui veut dire qu'on peut mettre en oeuvre un certain nombre de mesures qui permettront une production plus importante et durable environnementalement et socialement ». La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture. Cette dernière a toujours des effets particulièrement néfastes, un tiers des stocks pêchés ne le sont pas de façon durable et ce mauvais chiffre augmente. Guillermo Antonio Crespo est chercheur au Stockholm Resilience Center : « Les chiffres de la surpêche présentés par la FAO sont terrifiants, et on se dirige vers le mur. Nous avons une population en croissance qui a besoin de plus de produits de la mer et l'ONU nous dit année après année qu'on continue de surpêcher. Donc, est-ce que l'aquaculture est la solution ? Oui, elle peut être une source de nutriments. Mais toutes ses formes ne sont pas durables. Elle peut entrainer la dégradation de mangroves ou de littoraux, elle a donc besoin d'infrastructures. Ce n'est pas aussi simple que cela. » Les besoins sont croissants, les pratiques souvent non durables. Face à ce constat, la FAO plaide pour un changement des pratiques en faveur de ce qu'elle appelle une transformation bleue. Simon Rozé, Lisbonne, RFI.

AC : 22h10 à Paris, c'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à Fabrice Violet pour la réalisation

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RFI journal en français facile 30 juin 2022 RFI-Zeitung in leichtem Französisch, 30. Juni 2022 RFI newspaper in easy French June 30, 2022 Noticias de RFI en francés fácil 30 de junio de 2022 쉬운 프랑스어로 된 RFI 뉴스 2022년 6월 30일 RFI nieuws in eenvoudig Frans 30 juni 2022 Notícias da RFI em francês fácil 30 de junho de 2022 Новости RFI на легком французском языке 30 июня 2022 г. RFI 简明法语期刊 2022 年 6 月 30 日

OTAN : les défis croissants posés par la Chine et par la Russie ; et autres nouvelles. NATO||challenges|growing||||||||||| NATO: wachsende Herausforderungen durch China und Russland; und andere Neuigkeiten. NATO: growing challenges from China and Russia; and other news.

Transcription Transkription Transcription

Anne Corpet : RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous. Zéphyrin Kouadio: Guten Abend Anne, guten Abend allerseits. Zéphyrin Kouadio: Good evening Anne, good evening everyone.

AC : Le sommet de l'Alliance Atlantique s'est achevé à Madrid ce jeudi. |||||||finished|||| AC: Der Gipfel der Atlantischen Allianz endete am Donnerstag in Madrid. AC: The Atlantic Alliance summit ended in Madrid on Thursday. L'OTAN a évoqué les défis croissants posés par la Chine et par la Russie. Die Nato sprach von den wachsenden Herausforderungen durch China und Russland. NATO spoke of the growing challenges posed by China and Russia. Pékin a réagi et a dénoncé une « volonté de salir la Chine ». Beijing|||||denounced||||sully|| Peking reagierte und prangerte eine "Bereitschaft an, China zu verleumden". Beijing reacted and denounced a "willingness to smear China".

ZK : Le tribunal correctionnel de Bruxelles a rendu son jugement dans le procès des complicités belges dans les attentats du 13 novembre 2015 commis à Paris. |||correctional||Brussels|||||||||complicities||||||||| ZK: Das Brüsseler Strafgericht hat sein Urteil im Prozess der belgischen Mitschuld an den Anschlägen vom 13. November 2015 in Paris gefällt. ZK: The Brussels Criminal Court has rendered its judgment in the trial of Belgian complicity in the attacks of November 13, 2015 committed in Paris. En France, une peine rarissime a été prononcée hier contre Salah Abdeslam, le seul membre encore en vie des commandos terroristes. ||||rarest|||||||||||||||| In Frankreich wurde gestern ein äußerst seltenes Urteil gegen Salah Abdeslam ausgesprochen, das einzige überlebende Mitglied des Terrorkommandos. In France, a very rare sentence was pronounced yesterday against Salah Abdeslam, the only surviving member of the terrorist commandos.

AC : Améliorer l'accès aux services des hôpitaux en France : c'est l'objectif de la mission « Flash » confiée par Emmanuel Macron au président du syndicat Samu-Urgences. ||||||||||||||Flash|entrusted||||||||Samu Emergencies| AC: Verbesserung des Zugangs zu Krankenhausleistungen in Frankreich: Das ist das Ziel der „Flash“-Mission, die Emmanuel Macron dem Präsidenten der Gewerkschaft Samu-Urgences anvertraut hat. AC: Improving access to hospital services in France is the objective of the 'Flash' mission entrusted by Emmanuel Macron to the president of the Samu-Urgences union. Il a rendu son rapport aujourd'hui. Er hat heute seinen Bericht abgegeben. He submitted his report today.

ZK : Les Nations Unies au chevet des océans : l'ONU organise une grande conférence sur le sujet cette semaine à Lisbonne. |||||bedside|||the UN||||||||||| ZK: Die Vereinten Nationen am Meeresboden: Die UN organisiert diese Woche in Lissabon eine große Konferenz zu diesem Thema. ZK: The United Nations at the service of the oceans: the UN is organizing a major conference on the subject this week in Lisbon. Il faut agir vite. ||act| Wir müssen schnell handeln. We must act quickly. Les océans sont indispensables à la vie sur terre, et ils souffrent de multiples maux. |||||||||||||multiple|ills Die Ozeane sind für das Leben auf der Erde unerlässlich und leiden unter zahlreichen Krankheiten. The oceans are essential to life on Earth, and they are suffering from multiple ailments.

-----

ZK : **Le sommet de l'OTAN s'est conclu ce jeudi à Madrid. ||||||concluded||Thursday|| ZK: Der Nato-Gipfel endete am Donnerstag in Madrid. ZK: The NATO summit ended on Thursday in Madrid. L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine. ||reaffirmed||||| The alliance reaffirmed its commitment to support Ukraine. **

AC : L'OTAN a décidé de renforcer ses effectifs, sur son flanc est, et de s'étendre à deux nouveaux pays, la Suède et la Finlande. |||||||personnel|||flank||||extend||||||||| AC: Die NATO hat beschlossen, ihr Personal an ihrer Ostflanke zu verstärken und auf zwei neue Länder, Schweden und Finnland, auszudehnen. AC: NATO has decided to strengthen its forces on its eastern flank and to expand to two new countries, Sweden and Finland. Et puis cette première à l'issue du sommet de l'Alliance Atlantique : en plus de la Russie, le bloc occidental a qualifié l'attitude de la Chine de défi lancé aux intérêts stratégiques des pays-membres de l'Alliance. ||||||||||||||||||western||||||||||||strategic||||| Und das erst nach dem Gipfel des Atlantischen Bündnisses: Neben Russland relativierte der Westblock die Haltung Chinas als Herausforderung für die strategischen Interessen der Mitgliedsländer des Bündnisses. And then this first statement at the conclusion of the NATO summit: in addition to Russia, the Western bloc has described China's attitude as a challenge to the strategic interests of the member countries of the Alliance. Vincent Souriau. |Souriau Vinzenz Souriau. Vincent Souriau.

C'est une petite révolution, car ce terme de défi chinois fait son apparition dans ce que l'on appelle le concept stratégique de l'OTAN. It's a small revolution, as this term of Chinese challenge makes its appearance in what is called the strategic concept of NATO. En quelque sorte l'équivalent de sa Constitution, sa feuille de route jusqu'aux années 2030. ||||||||leaf|||until the| In a way, the equivalent of its Constitution, its roadmap until the 2030s. Qui fixe la doctrine de l'Alliance atlantique, qui sont ses ennemis, comment gérer son voisinage et avec quels moyens. ||||||||||||||neighborhood|||| Which sets the doctrine of the Atlantic Alliance, who its enemies are, how to manage its neighborhood, and with what means. À l'issue du sommet de Madrid, on y lit que la Chine prend pour cible les membres de l'OTAN et qu'elle entrave sa sécurité à travers des cyberopérations malveillantes, une rhétorique agressive et des méthodes de désinformation. |the outcome|||||||||||||target|||||||obstruct||||||cyberoperations|malicious||rhetoric|||||| At the end of the Madrid summit, it is noted that China targets NATO members and undermines its security through malicious cyber operations, aggressive rhetoric, and disinformation methods. Les Occidentaux s'attardent sur le partenariat stratégique approfondi signé entre la Chine et la Russie et fustigent leurs tentatives mutuelles de miner l'ordre international. ||linger|||partnership|||||||||||fustigate||attempts|mutual||undermine|the order| Die Westler verweilen bei der tiefen strategischen Partnerschaft, die zwischen China und Russland unterzeichnet wurde, und geißeln die Versuche des jeweils anderen, die internationale Ordnung zu untergraben. Westerners dwell on the deep strategic partnership signed between China and Russia and castigate each other's attempts to undermine the international order. Et si Pékin n'est pas désignée comme un adversaire de l'Alliance, ses membres écrivent que la Chine emploie un large éventail d'outils politiques, économiques et militaires afin d'accroître son influence, et qu'elle dissimule sa stratégie, ses intentions et l'ampleur de son renforcement militaire. ||Beijing|||designated|||||||||||||||range|||||||to increase|||||hides|||||||||reinforcement| Und während Peking nicht als Gegner des Bündnisses hervorgehoben wird, schreiben seine Mitglieder, dass China eine breite Palette politischer, wirtschaftlicher und militärischer Instrumente einsetzt, um seinen Einfluss zu vergrößern, und dass es seine Strategie, seine Absichten und das Ausmaß seiner militärischen Verstärkung verbirgt . Faut-il pour autant couper les ponts ? ||||||bridges Sollten wir also die Verbindung abbrechen? Should we then cut ties? Non, conclut le document final : nous restons ouverts à une relation constructive avec Pékin, sans rien céder de nos principes. |||||||||||constructive||Beijing|||cede||| No, concludes the final document: we remain open to a constructive relationship with Beijing, without giving up any of our principles.

ZK : **La situation à Lyssytchansk, ville de l'Est de l'Ukraine sous pression de l'armée russe, est « extrêmement difficile ». ZK: The situation in Lysychansk, a city in Eastern Ukraine under pressure from the Russian army, is "extremely difficult." **

AC : C'est ce qu'a dit ce jeudi le gouverneur de Lougansk qui parle de bombardements « très puissants ». ||||||||||||||bombardments|| Ces frappes rendent impossibles les évacuations de civils. |||||evacuations|| Diese Streiks machen es unmöglich, Zivilisten zu evakuieren. These strikes make civilian evacuations impossible. 15 000 personnes sont prises au piège dans la ville. ||||trap||| 15.000 Menschen sind in der Stadt eingeschlossen. 15,000 people are trapped in the city. Les Russes se sont en revanche retirés de l'Ile aux serpents, une position stratégique occupée depuis les premiers jours de l'invasion. ||||||||the Island||||||||||||the invasion Die Russen hingegen zogen sich von Snake Island zurück, einer strategischen Position, die seit den ersten Tagen der Invasion besetzt war. The Russians, on the other hand, have withdrawn from Snake Island, a strategic position occupied since the early days of the invasion. L'ilot situé dans la mer Noire au large d'Odessa était bombardé sans relâche par les forces ukrainiennes qui se sont félicitées de ce retrait. The island||||||||of Odessa||bombed||relent||||ukrainian|||||||withdrawal Die Insel im Schwarzen Meer vor Odessa wurde von den ukrainischen Streitkräften, die diesen Rückzug begrüßten, unerbittlich bombardiert. The island located in the Black Sea off Odessa was bombarded relentlessly by Ukrainian forces, who praised this withdrawal.

ZK : **Sept morts au Soudan ce jeudi lors d'une manifestation contre le coup d'État qui a conduit les militaires au pouvoir. ||||Sudan|||||||||||||||| ZK: Sieben Tote im Sudan an diesem Donnerstag während einer Demonstration gegen den Putsch, der das Militär an die Macht brachte. ZK: Seven dead in Sudan this Thursday during a demonstration against the coup that brought the military to power. **

AC : Les Soudanais manifestent chaque semaine depuis le coup d'État d'octobre dernier pour demander le retour des civils au pouvoir. ||Sudanese||||||||||||||||| AC: The Sudanese have been protesting every week since the coup d'état last October to demand the return of civilians to power. Des dizaines de milliers de personnes étaient dans la rue aujourd'hui. Tens of thousands of people were in the streets today. Depuis le mois d'octobre, 110 manifestants ont été tués, des milliers d'autres blessés par les forces de l'ordre qui selon l'ONU tirerait régulièrement à balles réelles sur la foule. |||||||killed||||||||||||the UN|would shoot||||real|||crowd Since October, 110 protesters have been killed, with thousands more injured by security forces who, according to the UN, regularly fire real bullets into the crowd.

ZK : **Le tribunal correctionnel de Bruxelles a rendu ce jeudi son jugement dans le procès des complicités belges dans les attentats qui ont fait 130 morts à Paris le 13 novembre 2015. ZK: Das Brüsseler Strafgericht hat am Donnerstag sein Urteil im Prozess wegen belgischer Mitschuld an den Anschlägen gefällt, bei denen am 13. November 2015 in Paris 130 Menschen getötet wurden. **

AC : Oui, ce procès visant 14 complices présumés des commandos jihadistes auteurs des pires attentats jamais commis en France. ||||aiming||presumed|||jihadists|||worst||||| La plupart devaient répondre de « participation aux activités d'un groupe terroriste ». |||||participation||||| Most had to answer for 'participation in the activities of a terrorist group.' Le tribunal a prononcé quatre relaxes, une peine de travail, et du sursis pour le « logeur » de Salah Abdeslam à la fin de sa cavale. |||||acquittals|||||||suspended sentence|||landlord|||||||||escape The court pronounced four acquittals, a sentence of labor, and a suspended sentence for the 'host' of Salah Abdeslam at the end of his flight.

ZK : **En France, Salah Abdeslam a justement écopé hier d'une peine rarissime. |||||||received|||| ZK: In France, Salah Abdeslam was just given a rare sentence yesterday. **

AC : Oui, le seul membre encore en vie des commandos terroristes a été condamné à la réclusion criminelle à perpétuité incompressible, tout comme cinq autres personnes jugées en leur absence. |||||||||||||||||||life|incompressible|||||||||absence AC: Yes, the only surviving member of the terrorist commandos has been sentenced to life imprisonment without the possibility of parole, just like five other people judged in their absence. Cette peine, la perpétuité réelle, créée en 1994, initialement pour les auteurs de meurtre avec viol, torture ou acte de barbarie sur des mineurs, n'avait jusqu'ici été prononcée que quatre fois, contre des meurtriers d'enfants. ||||||||||||||rape|||||barbarism|||minors||||||||||murderers|of children This sentence, real life imprisonment, created in 1994, initially for perpetrators of murder with rape, torture or acts of barbarism against minors, had only been pronounced four times until now, against child murderers. Marine de La Moissonnière. |||Harvester Marine von La Moissonniere. Marine de La Moissonnière.

L'espoir de libération est infime. ||||infinitesimal Tout aménagement de peine est impossible pendant 30 ans. Any adjustment of the sentence is impossible for 30 years. Au bout de cette durée, l'accusé peut demander au tribunal de lever ce verrou, mais il faut réunir un certain nombre des garanties, notamment de réadaptations sociale, et surtout il faut l'avis des victimes. |||||||||||||lock|||||||||guarantees|||rehabilitations|||||||| At the end of this period, the accused can request the court to lift this lock, but it is necessary to meet a certain number of guarantees, especially social rehabilitation, and above all, the opinion of the victims is required. C'est « une peine de mort lente » ont dénoncé les défenseurs de Salah Abdeslam lors de leur plaidoirie. It is 'a slow death penalty,' denounced the defenders of Salah Abdeslam during their plea. Ses avocats qui critiquent aujourd'hui la lecture du droit faite par la Cour. His lawyers who today criticize the interpretation of the law made by the Court. La Cour qui a estimé que le Français de 32 ans est co-auteur de tous les crimes commis le 13 novembre. Das Gericht, das feststellte, dass der 32-jährige Franzose Mitautor aller am 13. November begangenen Verbrechen ist. The Court which determined that the 32-year-old Frenchman is a co-author of all the crimes committed on November 13. Les différents lieux des attentats constituants, selon les magistrats, « une scène de crime unique ». |||||constituents|||||||| Die verschiedenen Orte der Angriffe bilden nach Ansicht der Richter "einen einzigen Tatort". The various locations of the attacks constitute, according to the magistrates, 'a unique crime scene.' Même s'il n'était pas au Bataclan, Salah Abdeslam est condamné comme s'il avait tiré sur les policiers ce soir-là. |||||Bataclan|||||||||||||| Auch wenn er nicht im Bataclan war, wird Salah Abdeslam verurteilt, als hätte er an diesem Abend auf die Polizei geschossen. Even though he was not at the Bataclan, Salah Abdeslam is sentenced as if he had shot the police that night. Un crime passible de la perpétuité incompressible depuis 2011. ||punishable||||| Ein Verbrechen, das seit 2011 mit lebenslanger Haft geahndet wird. A crime punishable by life imprisonment without possibility of parole since 2011. Ce n'est que depuis 2016, suite aux attaques du 13 novembre justement, que les actes terroristes sont également concernés par la perpétuité réelle. ||||||||||||||||concerned|||perpetuity| It is only since 2016, following the attacks of November 13, that terrorist acts are also subject to actual life imprisonment. Mais cette loi n'est pas rétroactive. |||||retroactive C'est donc par le biais de cette tentative de meurtre sur policiers que la Cour a pu condamner Salah Abdeslam à cette peine, pas pour l'assassinat de 130 personnes. |||||||||||||||||condemn||||||||the assassination|| It is therefore through this attempted murder of police officers that the Court was able to convict Salah Abdeslam to this sentence, not for the assassination of 130 people.

ZK : **Améliorer l'accès aux services d'urgences dans les hôpitaux français, c'est l'objectif d'un rapport rendu ce jeudi à la Première ministre française. |||||emergencies|||||||||||||||| ZK: Improving access to emergency services in French hospitals is the goal of a report submitted this Thursday to the French Prime Minister. **

AC : Et le rapport a été commandé par Emmanuel Macron au président du syndicat Samu-Urgences France. ||||||||||||||Samu|Emergencies| AC: And the report was commissioned by Emmanuel Macron to the president of the Samu-Urgences France union. Il contient une quarantaine de propositions. |contains|||| It contains about forty proposals. Il s'agit dans un premier temps de permettre un fonctionnement normal des urgences pendant l'été. The first step is to ensure normal functioning of emergency services during the summer. La période estivale est en effet considérée « à haut risque » pour ces services indispensables. ||summer|||||||||||indispensable The summer period is indeed considered 'high risk' for these essential services. Perla Msika. Perla|Msika Perla Msika.

On trouve, d'abord, une mesure phare : réguler les admissions à l'hôpital. ||||||regulate||admissions|| First, there is a flagship measure: to regulate hospital admissions. Pour limiter la surcharge des services d'urgence, le rapport du Docteur François Braun préconise d'une part un triage paramédicale à l'entrée des urgences, et d'autre part un filtrage via le standard téléphonique du SAMU. |||surcharge|||||||||Braun|recommends||||triage|paramedical|||||||||filter||||telephone||SAMU Une proposition qui implique d'augmenter les effectifs du centre d'appel et de sensibiliser les citoyens sous le slogan « Avant de vous déplacer, appelez ! ||||||||||||sensitize|||||||||move|call A proposal that involves increasing the staffing of the call center and raising awareness among citizens under the slogan 'Before you travel, call!' ». . Le rapport demande aussi une revalorisation du travail de nuit pour le personnel hospitalier et pour les médecins libéraux en consultation. |||||||||||||hospital|||||||consultation The report also calls for a revaluation of night work for hospital staff and for private practice doctors in consultation. Autre proposition : limiter l'accès de certains services aux seules urgences vitales, en particulier la nuit. Another proposal: limit access to certain services to only life-threatening emergencies, particularly at night. Cette mesure, provisoire, compte « mutualiser les moyens de plusieurs services en un seul site ». ||||mutualize||||||||| This temporary measure aims to 'pool the resources of several services into a single site.' Elle vise les lieux les plus surchargés comme le CHU de Toulouse ou de Bordeaux par exemple. ||||||overloaded|||university hospital||Toulouse||||| It targets the most overloaded places like the CHU of Toulouse or Bordeaux, for example.

ZK : **Les Nations Unies au chevet des océans. **

AC : Pour tenter de restreindre les excès de la pêche, une solution est présentée comme durable : l'aquaculture. ||attempt||restrict|||||fishing|||||||aquaculture AC: In an attempt to limit the excesses of fishing, a solution is presented as sustainable: aquaculture. Elle dépasse la pêche de capture. |||||capture It surpasses capture fishing. Simon Rozé. Simon Rozé.

214 millions de tonnes, c'est la production en 2020 des pêcheries et de l'aquaculture. ||||||||fisheries||| L'humanité consomme toujours plus de produits de la mer, 20 kilos par personne par an en moyenne. Humanity is consuming more and more seafood products, averaging 20 kilos per person per year. C'était deux fois moins dans les années 60. It was half that in the 1960s. Marc Taconet de la FAO a travaillé sur ce rapport : « la croissance soutenue, quand même, de la production des secteurs est essentiellement liée depuis les années 90 à une croissance de production des secteurs aquacoles. |Taconet|||FAO||||||||sustained|||||||||||||||||||||aquaculture Marc Taconet from the FAO worked on this report: "The sustained growth, however, of production in the sectors has essentially been related since the 1990s to an increase in production from aquaculture sectors." Ce qui veut dire qu'on peut mettre en oeuvre un certain nombre de mesures qui permettront une production plus importante et durable environnementalement et socialement ». ||||||||implement|||||||will allow|||||||environmentally||socially La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture. |FAO|recommends||intensify|||at the expense||||| Cette dernière a toujours des effets particulièrement néfastes, un tiers des stocks pêchés ne le sont pas de façon durable et ce mauvais chiffre augmente. |||||||||||stocks||||||||||||| The latter always has particularly harmful effects, a third of the fish stocks caught are not done sustainably and this bad figure is increasing. Guillermo Antonio Crespo est chercheur au Stockholm Resilience Center : « Les chiffres de la surpêche présentés par la FAO sont terrifiants, et on se dirige vers le mur. Guillermo|Antonio|Crespo||||Stockholm|Resilience|Center||||||presented|||FAO||terrifying||||||| Guillermo Antonio Crespo is a researcher at the Stockholm Resilience Center: 'The overfishing figures presented by the FAO are terrifying, and we are heading towards a wall.' Nous avons une population en croissance qui a besoin de plus de produits de la mer et l'ONU nous dit année après année qu'on continue de surpêcher. |||||||||||||||||the UN||||||||| We have a growing population that needs more seafood and the UN tells us year after year that we continue to overfish. Donc, est-ce que l'aquaculture est la solution ? Oui, elle peut être une source de nutriments. Yes, it can be a source of nutrients. Mais toutes ses formes ne sont pas durables. But not all its forms are sustainable. Elle peut entrainer la dégradation de mangroves ou de littoraux, elle a donc besoin d'infrastructures. ||||degradation||mangroves|||coastlines||||| It can lead to the degradation of mangroves or coastlines, so it needs infrastructure. Ce n'est pas aussi simple que cela. » Les besoins sont croissants, les pratiques souvent non durables. » Needs are increasing, and practices are often unsustainable. Face à ce constat, la FAO plaide pour un changement des pratiques en faveur de ce qu'elle appelle une transformation bleue. |||||FAO|advocates|||||||||||||transformation| In light of this observation, the FAO advocates for a change in practices in favor of what it calls a blue transformation. Simon Rozé, Lisbonne, RFI. Simon Rozé, Lisbon, RFI.

AC : 22h10 à Paris, c'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à Fabrice Violet pour la réalisation ||Fabrice||||realization