Journal en français facile 23/11/2022
Zeitung in leichtem Französisch 23/11/2022
Journal in easy French 23/11/2022
Journal en français facile 23/11/2022
Giornale in francese facile 23/11/2022
ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 23/11/2022
쉬운 프랑스어 저널 23/11/2022
Journal en français facile 23/11/2022
Jornal em francês fácil 23/11/2022
Bonjour à toutes et à tous, où que vous soyez sur la planète, merci d'écouter Radio France Internationale, 17 h à Paris, 16 h temps universel.
Journal.
Adrien Delgrange.
|Delgrange
Avec Mayeul De Charon.
|||Charon
Bonjour Mayeul.
Bonjour Adrien et bonjour à tous.
Nous sommes le mercredi 23 novembre, à la une de cette édition.
We are Wednesday, November 23, on the front page of this edition.
Il n'y a plus d'eau au robinet, plus d'électricité dans une grande partie de l'Ukraine.
||||||faucet||||||||
There is no more water at the tap, no more electricity in a large part of Ukraine.
C'est la conséquence des derniers bombardements russes sur la capitale ukrainienne notamment.
This is the consequence of the latest Russian bombardments on the Ukrainian capital in particular.
Le maire de Kiev appelle la population à rester dans des abris, à se protéger des bombes.
||||calls|||||||shelters|||||
رئيس بلدية كييف يدعو السكان للبقاء في الملاجئ لحماية أنفسهم من القنابل.
The mayor of kyiv calls on the population to stay in shelters, to protect themselves from bombs.
Nous appelons dans un instant notre correspondant.
We will call our correspondent in a moment.
En France, un député est accusé par sa femme d'être très violent.
|||deputy||||||||
في فرنسا ، تتهم زوجته نائبًا بأنه عنيف للغاية.
In France, a deputy is accused by his wife of being very violent.
Explications à suivre.
Explanations to follow.
Et puis nous parlerons de sport de la Coupe du monde de football.
L'Allemagne se fait surprendre par le Japon.
|||surprise|||
Germany is surprised by Japan.
Les Allemands battus par les Japonais.
||beaten|||
The Germans defeated by the Japanese.
Deux buts à un.
Two|goals||
Two goals to one.
Un match de foot marqué par une image.
||||marked|||
A football match marked by an image.
Une image très forte.
|||strong
A very strong image.
Les Allemands ont posé une main sur leur bouche avant le début du match.
||have|||||||||||
The Germans put a hand over their mouth before the game started.
On vous explique pourquoi à la fin du journal.
La guerre en Ukraine et de nouveaux bombardements russes, bombardements qui ont fait au moins trois morts et six blessés à Kiev.
|||||||||||||||||||injured||Kiev
The war in Ukraine and new Russian bombings, bombings that left at least three dead and six injured in kyiv.
L'armée russe a visé aujourd'hui avec ses bombes des infrastructures énergétiques.
|||targeted|||||||energy
Stéphane Siohan, Bonjour!
Bonjour!
Correspondant régional de Radio France Internationale, Stéphane, trois centrales nucléaires ukrainiennes ont été déconnectées, conséquence?
||||||||||Ukrainian|||disconnected|consequence
المراسل الإقليمي لراديو فرنسا الدولي ، ستيفان ، تم قطع ثلاث محطات للطاقة النووية الأوكرانية ، نتيجة؟
Regional correspondent of Radio France Internationale, Stéphane, three Ukrainian nuclear power plants have been disconnected, consequence?
Plus d'électricité dans une grande partie du pays.
More electricity in a large part of the country.
Et oui, et tout ça a commencé à Kiev en début d'après-midi où au moins quatre explosions ont retentit dans la capitale ukrainienne.
||||||||Kiev|||||||||||echoed||||
And yes, and it all started in kyiv at the beginning of the afternoon when at least four explosions rang out in the Ukrainian capital.
À peine 1 h après la reconnaissance par le Parlement européen de la Fédération de Russie comme État terroriste.
|barely||||||||||||||||
بالكاد بعد ساعة واحدة من اعتراف البرلمان الأوروبي بالاتحاد الروسي كدولة إرهابية.
Barely 1 hour after the recognition by the European Parliament of the Russian Federation as a terrorist state.
Des missiles de croisière ont de nouveau été tirés vers la capitale, déclenchant les sirènes antiaérienne.
|||cruise|||||||||triggering|||antiaircraft
وأطلقت صواريخ كروز مرة أخرى على العاصمة ، مما أدى إلى إطلاق صفارات الإنذار المضادة للطائرات.
Et selon nos premières informations, au moins deux centrales électriques ont été frappées des usines de production d'électricité situées à
||||||||||||struck|||||||
Darnitsa et Vinobitsi des quartiers à la
Darnitsa||Vinobitsi||||
Darnitsa and Vinobitsi from neighborhoods to
densité de population assez forte en banlieue de Kiev.
||||||||Kiev
fairly high population density in the suburbs of kyiv.
Des projectiles ont également atteint un immeuble d'habitation et selon un bilan provisoire, trois civils ont été tués et six blessés.
||||reached|||||||||||||killed|||
كما أصابت قذائف مبنى سكنيًا ، ووفقًا لتقرير مؤقت ، قُتل ثلاثة مدنيين وأصيب ستة.
Projectiles also hit a residential building and according to a provisional report, three civilians were killed and six injured.
Très vite, plusieurs quartiers ont été coupés d'électricité et le maire de la ville, Vitali Klitschko, a indiqué que la distribution d'eau était interrompue, appelant la population à faire des réserves.
||||||||||||||Vitali|Klitschko|||||||||||||||
Very quickly, several neighborhoods were cut off from electricity and the mayor of the city, Vitali Klitschko, indicated that the water supply was interrupted, calling on the population to stock up.
Autre conséquence de ces frappes qui ont entraîné une baisse de fréquence dans le réseau électrique, trois centrales ont du pays ont dû être déconnectées des centrales nucléaires.
|||||||trained||||||||||||||||||||
Another consequence of these strikes which led to a drop in frequency in the electricity network, three power stations in the country had to be disconnected from nuclear power stations.
Et enfin, cette nouvelle frappe intervient alors que l'hiver s'installe.
And finally, this new strike comes as winter sets in.
cet après-midi, il fait -3 degrés et il neige sur la capitale ukrainienne.
Stéphane Siohan en direct dans le Journal en français facile, correspondant régional de Radio France Internationale.
|Siohan||||||||||||||
Et puis à noter Adrien que le président français va une nouvelle fois parler au président russe
And then to note Adrien that the French president will once again speak to the Russian president
Emmanuel Macron annonce qu'il aura un « contact direct » avec Vladimir Poutine, et ce, « dans les prochains jours » pour notamment parler de la centrale nucléaire de Zaporijia centrale nécessaire pour avoir accès à l'électricité en Ukraine.
|||||||||||||||||||||||||Zaporizhia|||||||||
Emmanuel Macron announces that he will have "direct contact" with Vladimir Putin, and this, "in the coming days" to talk in particular about the central Zaporizhia nuclear power plant necessary to have access to electricity in Ukraine.
Et puis nous avons appris il y a moins d'une heure que le site internet du Parlement européen a été piraté.
||||||||||||||||||||hacked
And then we learned less than an hour ago that the European Parliament's website had been hacked.
Il a été la cible aujourd'hui d'une attaque informatique.
||||target|||attack|
Er war heute das Ziel eines Computerangriffs.
He was the target today of a computer attack.
Le site est inaccessible à l'heure actuelle.
Die Website ist derzeit nicht zugänglich.
Hasard ou coïncidence, cette cyberattaque intervient peu après un vote des eurodéputés, qualifiant la Russie « d'États faisant la promotion du terrorisme.»
Hazard||||cyberattack||||||||qualifying|||of states|||||
صدفة أو صدفة ، تأتي هذه الهجمة الإلكترونية بعد فترة وجيزة من تصويت أعضاء البرلمان الأوروبي ، واصفة روسيا بأنها "دول تروج للإرهاب".
Zufall oder Zufall, dieser Cyberangriff erfolgt kurz nach einer Abstimmung durch die Abgeordneten, die Russland als „Staaten, die den Terrorismus fördern“ qualifizieren.
RFI à Paris à 17 h 04 en France.
C'est un témoignage accablant, embarrassant pour Adrien Quatennens
||testimony|overwhelming|embarrassing|||Quatennens
هذه شهادة محرجة لأدريان كواتيننز
This is a damning, embarrassing testimony for Adrien Quatennens
Le jeune député de la France insoumise est accusé par son épouse d'être violent physiquement et moralement, c'est à dire de la frapper et de très mal lui parler, et ce depuis des années.
|||||France|unsubmissive|||||||||||||||||||||||||||
تتهم زوجته النائب الشاب لفرنسا المتمردة بالعنف الجسدي والمعنوي ، أي بضربها والتحدث معها بشكل سيء للغاية ، وهذا لسنوات.
The young deputy of rebellious France is accused by his wife of being physically and morally violent, that is to say of hitting her and speaking very badly to her, and this for years.
Céline Quatennens l'a dit ce matin à l' AFP l'Agence France Presse.
|Quatennens|||||||AFP|||
Céline Quatennens said this this morning to AFP Agence France Presse.
Julien Chavanne Ce témoignage complique encore un peu plus le retour d'Adrien Quatennens à l'Assemblée nationale.
Julien Chavanne تزيد هذه الشهادة من تعقيد عودة Adrien Quatennens إلى الجمعية الوطنية.
Julien Chavanne This testimony further complicates the return of Adrien Quatennens to the National Assembly.
Ce n'était plus qu'une question de jours.
It was only a matter of days.
Les cadres de la France insoumise avaient commencé à préparer les esprits.
|frames||||unsubmissive||||||
بدأت كوادر فرنسا المتمردة في إعداد العقول.
The cadres of insubordinate France had begun to prepare minds.
Adrien Quatennens allait revenir dans l'hémicycle.
كان Adrien Quatennens ذاهبًا إلى الدراجة الهوائية.
Adrien Quatennens was going to return to the hemicycle.
Rien n'empêchait plus le député de le faire.
|didn't prevent||||||
Nothing prevented the hon. member from doing so.
Après deux mois de mise au vert.
||||put||
Nach einer zweimonatigen Eingewöhnungsphase
After two months of going green.
Son congé maladie avait pris fin.
|leave||||
His sick leave had ended.
Mais les mots de Céline Quatennens viennent percuter la ligne de défense de son mari.
|||||Quatennens||hit|||||||
لكن كلمات سيلين كواتينينز جاءت لتصل إلى خط الدفاع عن زوجها.
But the words of Céline Quatennens come to hit the line of defense of her husband.
Non, explique-t-elle, il ne s'agit pas d'une seule gifle, une seule fois, en plein divorce, comme l'a raconté Adrien Quatennens.
||||||||||slap|||||||||||
No, she explains, it is not a single slap, just once, in the middle of a divorce, as Adrien Quatennens told it.
Une version pourtant reprise telle quelle par tout l'état-major LFI, Jean-Luc Mélenchon avait carrément loué le courage et la dignité de son protégé.
||yet|repeated|||||||LFI|||||outrightly|||||||||
A version yet taken as is by the entire LFI staff, Jean-Luc Mélenchon had outright praised the courage and dignity of his protege.
Il est même allé jusqu'à dénoncer un lynchage du député.
|||||||lynching||
حتى أنه ذهب إلى حد التنديد بإعدام النائب دون محاكمة.
He even went so far as to denounce a lynching of the deputy.
Des propos encore plus choquants à la lecture de ce témoignage.
|||more|shocking||||||
Even more shocking words after reading this testimony.
La direction de LFI se retrouve prise au piège pour avoir soutenu coûte que coûte Adrien Quatennens.
|||LFI|||||trap|||supported|cost||||Quatennens
تجد إدارة LFI نفسها محاصرة لأنها دعمت Adrien Quatennens بأي ثمن.
The management of LFI finds itself trapped for having supported Adrien Quatennens at all costs.
Son retour à l'Assemblée crée déjà un malaise au sein du parti et même au sein des autres formations de la NUPES.
|||||||malaise|||||||||||formations|||
His return to the Assembly is already creating unease within the party and even within the other NUPES formations.
Difficile désormais d'imaginer revoir prochainement le député dans l'hémicycle, Julien Chavanne.
||||||||the chamber||
It is now difficult to imagine seeing the deputy in the hemicycle again soon, Julien Chavanne.
Et puis une réaction politique, celle d'Olivier Faure, le retour d'Adrien Quatennens à l'Assemblée nationale, le Parlement, est désormais impossible, a estimé le premier secrétaire du Parti socialiste.
|||||||Faure||||Quatennens||||||||||||||||
Et puis, à l'instant, l'avocate d'Adrien Quatennens, dément, réfute catégoriquement les accusations de son épouse.
||||the lawyer||Quatennens|denies|refutes||||||
وبعد ذلك ، في الوقت الحالي ، ينفي محامي Adrien Quatennens ، ويدحض بشكل قاطع اتهامات زوجته.
Le Journal en français facile
Après le tremblement de terre qui a frappé l'Indonésie il y a deux jours, les recherches d'éventuels survivants se compliquent.
||||||||||||||||possible|survivors||complicate
Le séisme Mayeul, pour rappel, a touché lundi l'île de Java et a déjà fait au moins 271 morts.
||Mayeul||||||||Java|||||||
Mais des personnes coincées dans les décombres, les restes des habitations pourraient être encore vivantes.
|||stuck|||debris||||||||
لكن الناس عالقين في الأنقاض ، يمكن أن تظل بقايا المساكن على قيد الحياة.
Aber Menschen stecken in den Trümmern, die Überreste der Behausungen könnten noch am Leben sein.
But people stuck in the rubble, the remains of the dwellings could still be alive.
Les Indonésiens sont inquiets.
|Indonesians||
Ils demandent aux autorités d'accélérer les recherches, mais la pluie et de nouvelles secousses, des répliques du séisme compliquent les recherches, il y aurait eu 171 répliques depuis lundi dernier.
They|||||||||||||shocks||||||||it||||replies|||
Sie fordern die Behörden auf, die Suche zu beschleunigen, aber der Regen und neue Erschütterungen, Nachbeben des Erdbebens, erschweren die Suche, seit letztem Montag hätte es 171 Nachbeben gegeben.
Les conséquences du réchauffement climatique sur la planète maintenant.
Exemple en Australie.
L'Australie, le pays qui rencontre de plus en plus d'événements climatiques, de catastrophes naturelles, que ce soit des tempêtes violentes, de graves inondations ou encore d'importants incendies.
||||||||||||||||||||||floods|||important|
Australien, das Land, das immer häufiger mit Klimaereignissen, Naturkatastrophen konfrontiert wird, ob heftige Stürme, schwere Überschwemmungen oder sogar Großbrände.
En un peu plus d'un siècle, les températures ont augmenté en Australie d'1,5 degrés Celsius.
In etwas mehr als einem Jahrhundert sind die Temperaturen in Australien um 1,5 Grad Celsius gestiegen.
Et c'est un rapport, une étude gouvernementale qui le dit aujourd'hui, les climatologues, ceux qui étudient le climat, sont très inquiets pour le futur.
||||||||||||climatologists|||||||||||
Ils tirent même la sonnette d'alarme.
|pull|||bell|
Sie läuten sogar die Alarmglocke.
Lucile Gimbert.
Lucile|Gimbert
Un ciel écarlate, des dizaines de milliers de déplacés et des koalas calcinés.
||scarlet|||||||||koalas|calcinated
Scharlachroter Himmel, Zehntausende Vertriebene und verkohlte Koalas.
Les images des incendies gigantesques de 2019 et 2020 ont réveillé l'Australie sur l'ampleur des événements climatiques qui nous attendent avec le réchauffement de la planète.
|||fires|gigantic|||||||the scale||||||||||||
Et ce nouveau rapport gouvernemental confirme ce que la population constate depuis plusieurs années, Ailie Gallant est scientifique du climat à Melbourne.
||||||||||observes||||Ailie|Gallant||||||Melbourne
« A travers toute l'Australie, nous avons observé de forte hausse des températures, des vagues de chaleur plus fréquentes.
Il pleut beaucoup moins, en particulier dans le sud ouest du pays.
Nous avons moins de neige.
La température des océans a fortement augmenté, affectant la vie marine et les océans s'acidifient.
|||||||affecting|||||||acidify
Die Meerestemperaturen sind stark angestiegen, was sich auf das Leben im Meer auswirkt, und die Ozeane versauern.
» Des changements qui s'accélèrent, l'Australie doit donc réduire drastiquement ses émissions de CO2 responsables de la hausse globale des températures, estime le climatologue Ian Lowe.
|||accelerate|||||||||||||||||||climatologist|Ian|Lowe
« Les choses sont en train de changer avec des objectifs plus ambitieux de réduction des émissions de gaz carbonique.
||||||||||||||||||carbon
„Die Dinge ändern sich mit ehrgeizigeren CO2-Reduktionszielen.
Mais le gouvernement fait encore trop peu pour freiner nos exportations d'énergies fossiles.
||||||||slow||||
Aber die Regierung tut immer noch zu wenig, um unsere Exporte fossiler Brennstoffe einzudämmen.
Ces exportations de gaz et de charbon contribuent pourtant beaucoup plus au changement climatique que notre usage domestique des énergies »
Diese Gas- und Kohleexporte tragen jedoch viel mehr zum Klimawandel bei als unser heimischer Energieverbrauch.“
Les scientifiques appellent le nouveau gouvernement de centre gauche à aller plus loin que sa promesse de zéro émission nette en 2050.
|||||||||||||||||||net|
Wissenschaftler fordern die neue Mitte-Links-Regierung auf, über ihr Versprechen von Netto-Null-Emissionen bis 2050 hinauszugehen.
En sport, l'actualité, c'est la Coupe du monde de football au Qatar, avec quelques résultats cette après-midi
Espagne - Costa-Rica Rica, en ce moment, après neuf minutes de jeu, zéro zéro.
|Costa|Costa Rica|Costa Rica||||||||||
Un peu plus tôt dans la journée, le Maroc et la Croatie match nul zéro zéro.
|||||||||||Croatia||||
Les Allemands ont été battus par les Japonais deux buts à un.
Ce soir Belgique - Canada.
C'est à 19 h. Enfin une image forte au Mondial, juste avant le début du match entre l'Allemagne et le Japon.
Les joueurs allemands ont mis leur main devant la bouche, comme bâillonnés.
|||||||||||gagged
وضع اللاعبون الألمان أيديهم أمام أفواههم وكأنهم مكمّمون.
Un signe de protestation car la FIFA leur avait interdit de porter un brassard, un brassard coloré autour du bras, synonyme de défense des droits humains.
||||||FIFA|||||||armband||armband|colored|||||||||
C'est la fin de ce journal.
Merci à vous de l'avoir écouté.