Journal en français facile 30/05/2023
Zeitung in leichtem Französisch 30/05/2023
Journal en français facile 05/30/2023
Journal en français facile 30/05/2023
Giornale in francese facile 30/05/2023
簡単なフランス語で書かれたジャーナル 30/05/2023
Journal en français facile 30/05/2023
Jornal em francês fácil 30/05/2023
简单法语日记 05/30/2023
Soyez les bienvenus à l'écoute de Radio France Internationale en direct de Paris, il est 18 h, 16 h temps universel.
Welcome to Radio France Internationale live from Paris, it's 6 p.m., 4 p.m. Universal Time.
...
Adrien Delgrange
Avec Sophie Pouzeratte, bonjour Sophie.
||Pouzeratte||
Bonjour Adrien, bonjour à toutes et à tous.
Nous sommes le mardi 30 mai.
Au sommaire de cette édition: Peur sur Moscou.
In this issue: Fear over Moscow.
Ce matin, la capitale russe a été visée par une attaque assez rare, l'attaque de drones, ces objets volants et télécommandés à distance.
||||||||||||||||||||remote||
This morning, the Russian capital was the target of a rare attack by drones, flying objects controlled remotely.
En France, un manque à gagner estimé à 8 milliards d'euros par an, le gouvernement français fait la chasse aux fraudes fiscales et sociales.
In France, with an estimated annual loss of earnings of 8 billion euros, the French government is on the hunt for tax and social security fraud.
フランスでは、年間80億ユーロの減収が見込まれており、フランス政府は税金や社会保障の不正を追及しています。
Explications à suivre de Simon Rozé.
Nous parlerons de sport dans ce journal.
Il a 28 ans.
He is 28 years old.
Il est défenseur à l'Olympique de Marseille.
He is a defender with Olympique de Marseille.
オリンピック・ド・マルセイユに所属するディフェンダーです。
Le jeune Congolais de RDC Chancel Mbemba est le nouveau lauréat du prix du Prix Marc Vivien Foé RFI France 24.
||Congolese||||||||||||||Vivien|Foé||
Chancel Mbemba, a young Congolese from the DRC, is the new winner of the Prix Marc Vivien Foé RFI France 24.
コンゴ民主共和国出身の若きコンゴ人、Chancel MbembaがPrix Marc Vivien Foé RFI France 24の新受賞者になりました。
Et puis nous passerons également par Roland Garros pour parler de tennis puisque le numéro deux mondial Daniil Medvedev vient de perdre.
|||will pass||||||||||||||Daniil|Medvedev|||
We'll also be passing through Roland Garros to talk tennis, as world number two Daniil Medvedev has just lost.
また、世界ランキング2位のダニール・メドベージェフが敗れたローラン・ギャロスにも立ち寄り、テニスの話をする予定です。
Voilà pour les titres.
Soyez les bienvenus.
You're very welcome.
Ces objets volants sont devenus incontournables dans la guerre qui oppose la Russie à l'Ukraine.
These flying objects have become indispensable in the war between Russia and Ukraine.
この飛行物体は、ロシアとウクライナの戦争に欠かせない存在になっている。
Drones contre drones.
ドローン対ドローン。
Ce matin, selon les autorités russes, au moins huit drones ukrainiens auraient été abattus dans la région de Moscou.
|||||||||||||shot|||||
Une attaque qui, selon le maire de Moscou, a provoqué quelques dégâts matériels et fait deux blessés.
According to Moscow's mayor, the attack caused some material damage and left two people injured.
Alors ce n'est pas la première fois qu'une telle attaque est menée sur le sol russe, au début du mois de mai, par exemple, l'Ukraine aurait, et nous parlons bien au conditionnel, mené une attaque aux drones ciblant le Kremlin, selon les services de renseignement américains.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||targeting|||||||intelligence|
So this isn't the first time such an attack has been carried out on Russian soil: at the beginning of May, for example, Ukraine is said - and we're talking in the conditional tense - to have carried out a drone attack targeting the Kremlin, according to US intelligence services.
Pour le général Jérôme Pelistrandi, rédacteur en chef de la revue Défense nationale.
||||Pelistrandi||||||||
For General Jérôme Pelistrandi, editor-in-chief of Défense Nationale magazine.
レビューDéfense nationaleの編集長であるジェローム・ペリストランディ将軍のために。
Il semble peu probable que cette attaque ait été lancée depuis le sol ukrainien.
It seems unlikely that this attack was launched from Ukrainian soil.
今回の攻撃がウクライナ国内から行われた可能性は低いと思われます。
« Il faut rester très prudent.
"We have to be very careful.
Pourquoi?
Parce que les images des impacts des drones montrent que ce sont de petits drones.
Because the images of the drone strikes show that these are small drones.
なぜなら、ドローンによる攻撃の画像を見ると、小型のドローンであることがわかるからです。
Ce ne sont pas des drones, par exemple supersoniques ou des drones avec une très grosse charge.
||||||||supersonic||||||||
These are not drones, for example supersonic drones or drones with a very large payload.
これらは、例えば超音速ドローンや、非常に大きなペイロードを持つドローンではありません。
Donc si ce sont des petits drones, ça veut dire que, à priori, ils ont dû décoller du territoire russe parce que Moscou est quand même plusieurs centaines de kilomètres du territoire ukrainien et que je vois mal comment des petits drones auraient pu franchir une telle distance, Il faut une autonomie très grande.
So if they're small drones, that means they must have taken off from Russian territory, because Moscow is several hundred kilometers from Ukrainian territory, and I can't see how small drones could have crossed such a distance.
モスクワはウクライナ領から数百キロ離れており、小型のドローンがその距離を越えるとは思えないからです。
Donc l'attribution aux Ukrainiens, je reste prudent.
|the allocation|||||
だから、ウクライナ人の仕業とすることには慎重な姿勢を崩さない。
Ce n'est pas bien sûr impossible, mais en tout état de cause, on le voit bien, les destructions imposées sont extrêmement légères, notamment si l'on compare les frappes qui ont eu lieu hier et cette nuit sur Kiev ».
It's not impossible, of course, but in any case, as we can see, the destruction imposed is extremely light, especially if we compare the strikes that took place yesterday and tonight on Kiev".
もちろん不可能ではないが、いずれにせよ、昨日と昨夜のキエフへの攻撃を比較すれば、引き起こされた破壊は極めてわずかであることがわかる」。
Le général Jérôme Pellistrandi au téléphone avec Romain Lemaresquier.
|||Pellistrandi|||||
General Jérôme Pellistrandi on the phone with Romain Lemaresquier.
ロマン・ルマレスキエと電話するジェローム・ペリストランディ将軍。
Le président russe.
Vladimir Poutine accuse l'Ukraine de chercher à terrifier, à terroriser la population russe après cette attaque de drones sans précédent sur la capitale.
|||||||terrify||terrorize|||||||||||||
Vladimir Putin accuses Ukraine of seeking to terrify and terrorize the Russian population after this unprecedented drone attack on the capital.
Et puis cet autre commentaires venus des États-Unis.
And then another comment from the United States.
そして、この他にもアメリカからのコメントがあります。
Washington ne soutient pas ces attaques militaires visant la Russie sur son territoire, vient d'affirmer le département d'État américain.
Washington does not support military attacks against Russia on its territory, according to the US State Department.
米国務省によると、ワシントンはロシアに対するこうした自国領土での軍事攻撃を支持しない。
L'OTAN annonce le renfort de forces supplémentaires au Kosovo.
||||||||Kosovo
NATO、コソボへの追加部隊の強化を発表。
Car plusieurs soldats de la Kfor ont été pris pour cible.
|||||KFOR|||||
Several Kfor soldiers were targeted.
Kforの兵士数名が標的にされた。
25 membres de la force de l'OTAN pour le maintien de la paix au Kosovo blessés, blessés au cours de heurts contre des manifestants serbes.
|||||||||||||Kosovo||||||clashes||||
25 members of the NATO peacekeeping force in Kosovo injured, wounded in clashes with Serbian demonstrators.
コソボに駐留するNATO平和維持軍のメンバー25人が、セルビア人のデモ隊との衝突で負傷。
Manifestants serbes qui protestent contre l'élection de maires albanais dans quatre localités à majorité serbe.
||||||||||||||Serbian
セルビア人が多数を占める4つの町でアルバニア人市長の選出に抗議するセルビア人のデモ隊。
Parmi les blessés, des soldats hongrois et italiens.
Among the wounded were Hungarian and Italian soldiers.
Un Israélien tué par des Palestiniens.
Ça s'est passé cet après-midi.
Il est âgé d'une trentaine d'années.
30代である。
Le jeune homme juif a été pris pour cible alors qu'il était au volant de sa voiture en Cisjordanie occupée.
ユダヤ人の青年は、占領下のヨルダン川西岸で車を運転中、標的にされた。
Les brigades des martyrs d'Al-Aqsa revendiquent l'attaque.
||||of Al|||
アル・アクサ殉教者旅団が犯行を主張した。
Selon le groupe armé, cette attaque sert à venger les Palestiniens tués par Israël.
Dans l'actualité également.
Also in the news.
ニュースでも、「?
Adrien, au Sénégal, il harangue les foules.
||||harangue||
||||звертається до||
Adrien, in Senegal, harangues the crowds.
セネガルのアドリアンは、群衆を説得している。
Du moins par l'intermédiaire des réseaux sociaux.
At least via social networks.
少なくともソーシャルネットワーク経由では。
L'opposant politique Ousmane Sonko appelle les Sénégalais « à se lever comme un seul homme » afin de protester contre le pouvoir, et ce, à l'approche d'un verdict qui pourrait bien être capital pour l'avenir politique d'Ousmane Sonko, verdict au sujet d'une affaire de viol dans laquelle il est concerné.
The opponent||||||||||||||||||||||||||||||||||of Ousmane|Sonko||||||||||||
Political opponent Ousmane Sonko is calling on the Senegalese people "to stand up as one man" to protest against those in power, ahead of a verdict that could well be crucial to Sonko's political future in a rape case involving him.
野党の政治家ウスマヌ・ソンコは、ソンコが関与したレイプ事件でソンコの政治的将来を左右する可能性のある判決を前に、権力者に抗議するために「一人の人間として立ち上がる」ようセネガル国民に呼びかけています。
La décision de justice est attendue à priori après demain, dans la journée de jeudi.
The court decision is expected the day after tomorrow, Thursday.
RFI à Dakar, il est 16 h 05.
...
Dans l'actualité française à présent, le gouvernement l'estime à 8 milliards d'euros par an.
In current French news, the government estimates it at 8 billion euros a year.
Nous parlons là de la fraude sociale.
We're talking about social fraud here.
C'est le fait de percevoir de l'argent de l'État sans en avoir le droit.
It's the act of collecting money from the state without having the right to do so.
権利を持たずに国からお金を徴収する行為です。
Ou alors le fait de ne pas payer ses cotisations sociales, l'argent que l'on doit à l'État.
|||||||||внески|||||||
Or not paying your social security contributions, the money you owe to the State.
Bref, ces arnaques sont dans le collimateur du gouvernement.
||scams||||crosshairs||
||шахрайства||||||
In short, these scams are on the government's radar.
要するに、これらの詐欺は政府のレーダーに引っかかっているのです。
Gabriel Attal, le ministre des Comptes publics, veut récupérer cet argent.
|Attal|||||||||
フランスの公会計大臣であるガブリエル・アタルは、このお金の返還を求めています。
Il présente pour cela un plan de lutte.
To this end, it presents a control plan.
その対策案を提示しているのです。
Simon Rozé bonjour.
|Rozé|
Alors, quelles sont les principales pistes évoquées?
So what are the main avenues being explored?
では、主にどのような道が模索されているのでしょうか。
Eh bien, trois semaines après le plan contre la fraude fiscale, la fraude des impôts voisins, voici donc celui contre la fraude sociale.
Well, three weeks after the plan against tax fraud, the fraud of neighboring taxes, here is the plan against social fraud.
さて、税金詐欺、近隣の税金の詐欺に対抗する計画から3週間後、社会的詐欺に対抗する計画を紹介します。
Alors que la première représente plusieurs dizaines de milliards d'euros perdus chaque année pour l'Etat, la fraude aux prestations coûte elle 8 milliards selon le gouvernement qui veut les récupérer.
||||||||||||||||||||||||||||повернути їх
While the former represents several tens of billions of euros lost each year for the State, benefit fraud costs 8 billion according to the government, which wants to recover them.
前者が国によって毎年失われる数百億ユーロに相当するのに対し、給付金詐欺は政府によると80億円であり、政府はこれを回収したいと考えています。
Pour cela, plusieurs mesures, des aides plus dures à obtenir ou un renforcement des moyens donnés aux contrôleurs.
To achieve this, a number of measures have been taken, such as making it harder to obtain aid, and increasing the resources available to controllers.
そのために、援助を受けにくくしたり、コントローラーが利用できるリソースを増やしたりするなどの対策がとられています。
Mais ce qui va peut être être le plus visible pour les Français, c'est la réforme de la carte Vitale utilisée pour toutes les dépenses de santé.
But what will perhaps be most visible to the French is the reform of the Vitale card used for all healthcare expenses.
しかし、おそらくフランス人にとって最も目につくのは、すべての医療費に使用されるヴィタールカードの改革でしょう。
Elle pourrait être intégrée à la carte d'identité.
|||integrated||||
It could be integrated into the identity card.
IDカードに組み込まれる可能性もある。
L'idée, c'est de limiter le nombre d'usurpation d'identité.
||||||of usurpation|
The idea is to limit the number of identity theft cases.
なりすましの件数を制限することです。
Par exemple, les personnes qui viennent se faire soigner en France en prenant la carte vitale de quelqu'un d'autre.
For example, people who come to France for treatment by taking someone else's health insurance card.
例えば、他人のカルトビタールを使ってフランスに治療に来た人。
Ce projet inquiète, notamment du côté de la CNIL.
||||||||CNIL
The CNIL is particularly concerned about this project.
CNILはこのプロジェクトに特に関心を寄せています。
Le gendarme des libertés numériques craint en effet que les données médicales de quelqu'un des données privées, puissent trop facilement être accessibles si elles sont stockées, si elles sont sauvegardées sur la carte d'identité, si elle n'écarte pas en bloc cette piste.
|||||||||||||||||||||||||||||saved|||||||doesn't exclude|||||
|||||боюється||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Digital Liberties watchdog is concerned that someone's medical data - private data - could be too easily accessible if it is stored, if it is saved on the ID card, if it doesn't rule this out altogether.
デジタル・リバティーズ監視団は、誰かの医療データ、つまり個人データが、もし保存されていれば、もしIDカードに保存されていれば、これを完全に排除しなければ、あまりにも簡単にアクセスできるようになるのではないかと懸念しています。
La CNIL recommande ainsi au gouvernement de mener avant toute chose une étude technique et juridique poussée avant d'aller plus loin.
CNIL therefore recommends that the government carry out a thorough technical and legal study before going any further.
したがって、CNILは、政府がこれ以上進む前に、技術的および法的な徹底的な調査を行うことを推奨しています。
Simon Rozé dans votre Journal en français facile.
Simon Rozé in your Journal en français facile.
Et toujours dans l'Hexagone Adrien, il y a de plus en plus de détenus dans les prisons françaises.
そして、まだフランスでは、アドリアン、フランスの刑務所の受刑者がどんどん増えているんだ。
Un nouveau record d'incarcération avec un taux d'occupation supérieur à 120 %.
|||of incarceration||||||
A new incarceration record with an occupancy rate in excess of 120%.
稼働率120%超のインカローズ新記録を達成。
Autrement dit, au 1ᵉʳ mai, les prisons françaises comptaient 73 162 détenus pour un peu plus de 60 000 places disponibles.
|||1st|||||counted||||||||
Une surpopulation carcérale que l'État ne parvient pas à endiguer, à faire reculer.
||carceral||||manages|||stem|||
||в'язнична||||||||||
Prison overcrowding that the State is unable to curb or reduce.
国が抑制・削減できない刑務所の過密化。
Et du football à présent.
Et le prix Marc Vivien Foé RFI / France 24 2023 est attribué à Chancel Mbemba.
||||Vivien|Foé||||||Chancel|
そして、Marc Vivien Foé RFI / France 24 2023賞はChancel Mbembaに贈られました。
Le défenseur marseillais est donc sacré meilleur joueur africain de Ligue1 cette saison.
The Marseille defender is thus crowned Ligue1's best African player this season.
そのため、マルセイユのディフェンダーは、今シーズンのリーグ・アンにおける最高のアフリカ人選手として表彰されることになりました。
Il est le deuxième Congolais à recevoir une telle récompense.
Chancel Mbemba, natif de Kinshasa, se destinait pourtant à une carrière d'électricien.
Chancel||||||was aiming|||||electrician
Chancel Mbemba, a native of Kinshasa, was destined for a career as an electrician.
キンシャサ出身のチャンセル・ムベンバは、電気技師としてのキャリアを運命づけられていた。
Mais c'est bien le football qu'il aura placé en pleine lumière, Martin Guez.
But it's soccer that Martin Guez has put in the spotlight.
しかし、マルタン・ゲズがスポットライトを当てたのは、サッカーである。
Homme de peu de mots, Chancel Bemba est un homme de nom et de surnom.
|||||Chancel|Bemba||||||||
A man of few words, Chancel Bemba is a man of names and nicknames.
言葉少ななシャンセル・ベンバは、名前とニックネームの多い男だ。
Son nom de famille d'abord Bemba et celui d'un oiseau proche de l'aigle qui monte très haut dans le ciel.
|||||Bemba||||||||||||||
His surname is Bemba, the name of an eagle-like bird that soars high in the sky.
姓はベンバで、空高く飛ぶ鷲に似た鳥の名前でもある。
Prémonitoire donc pour le fils de Bemba, lui même footballeur à Boma et à Matadi dans sa jeunesse et fils d'Antoinette, ancienne basketteuse internationale pour la RDC, Yaya fut le premier surnom de Chancel, affublé à l'aîné de la famille, une famille de neuf enfants dans laquelle il doit se faire une place, comme sur les terrains du quartier Mososo de à Kinshasa, il va affoler les équipes de la capitale d'abord, puis le TP Mazembe, le grand club de Lubumbashi.
Premonitory||||||Bemba|||||Boma|||Matadi||||||of Antoinette||basketball player|||||Yaya||||||C||||||||||||||||||||||||||Mososo||||||panic|||||||||TP|Mazembe|||||Lubumbashi
A premonition for the son of Bemba, himself a footballer in Boma and Matadi in his youth and son of Antoinette, a former international basketball player for the DRC, Yaya was Chancel's first nickname, bestowed on the eldest of the family, a family of nine children in which he had to make a place for himself, as on the pitches of the Mososo district of Kinshasa, he would first scare the teams of the capital, then TP Mazembe, the big club from Lubumbashi.
ベンバの息子は、若い頃ボマとマタディでサッカー選手として活躍し、コンゴ民主共和国の元国際バスケットボール選手であるアントワネットの息子である。ヤヤはチャンセルの最初のニックネームで、9人家族の長男に与えられた。
Mais le petit Kinois.
|||Kinois
But the little Kinois.
しかし、小さなキノワは
Mais la chance, elle frappe à la porte en même temps que le MK étanchéité.
|||||||||||||MK(1)|sealing
But luck knocked on the door at the same time as the MK sealing.
しかし、MKシールと同時に運がドアをノックしたのです。
Un nom prédestiné pour ce défenseur qui ne laisse rien passer.
||predestined||||||||
A predestined name for this defender who lets nothing pass him by.
何事も見逃さないこのディフェンダーにふさわしい、運命的な名前です。
Un tremplin inattendu pour l'Europe puisqu'il s'envolera ensuite pour la Belgique, son deuxième pays, et Anderlecht, le club de son coeur.
|spring||||||||||||||Anderlecht|||||
An unexpected springboard to Europe, he will then fly to Belgium, his second country, and Anderlecht, the club of his heart.
思いがけずヨーロッパへの足がかりとなった彼は、その後、第二の国ベルギー、そして心の拠り所であるアンデルレヒトへ向かうことになります。
Il découvre chez les Mauves le monde pro, les premiers titres et ses premières sélections avec les Léopards, avant de tenter l'expérience anglaise à Newcastle, de confirmer à Porto, le géant portugais où les fans congolais commencent à l'appeler demi dieu avant d'exploser cette saison à l'Olympique de Marseille.
||||Mauves|||||||||first|||||||||||||||Port||||||||||||||to explode||||||
With the Mauves, he discovered the world of professional football, winning his first titles and his first caps with the Leopards, before trying his luck in England with Newcastle, confirming his skills with Porto, the Portuguese giant where Congolese fans began to call him half a god, before exploding this season with Olympique de Marseille.
マウベスでプロサッカーの世界を知り、レオパードで初タイトルと初キャップを獲得し、ニューカッスルでイングランドでの運試し、コンゴのファンが半神と呼ぶようになったポルトの巨人で実力を確認し、今シーズン、オリンピック・ド・マルセイユで爆発的な活躍を見せた。
Le voilà à nouveau titré, comme partout où il est passé, même si lui préfère le collectif et préfère qu'on l'appelle Chancel.
Here he is again, as he has been everywhere else, even if he prefers the collective and prefers to be called Chancel.
集団的なものを好み、チャンセルと呼ばれることを好むとはいえ、どこにでもいるような彼が、またここにいる。
Juste Chancel.
Just Chancel.
Peut être pas un nom de Dieu, juste de demi dieu et c'est déjà pas mal.
Maybe not a name of God, just of demi-god, and that's not bad.
神の名ではなく、半神の名で、それも悪くないかもしれません。
Et en l'honneur de Chancel Mbemba.
RFI est à Marseille juste après ce journal.
RFI is in Marseille just after this newscast.
Mais pour l'heure, Roland Garros, Eric Mamruth coup de tonnerre sur la terre battue parisienne.
||||||Mamruth||||||||
But for now, Roland Garros, Eric Mamruth thunderclap on the Paris clay.
しかし、当面はローラン・ギャロス、パリのクレーコートでエリック・マムルースの雷が鳴る。
Le numéro deux vient de perdre.
2番が負けただけです。
Daniil Medvedev, bouté hors du tournoi, éliminé dès son entrée en lice, le numéro deux mondial qui venait de remporter son premier tournoi sur terre battue la semaine dernière à Rome, a été surpris par le 172ᵉ joueur mondial, le Brésilien Thiago Seyboth Wild sorti des qualifications qu'il a battu en cinq manches à l'issue d'un match formidable de sa part 69 coups gagnants assénés pour signer donc la première grosse surprise de ce Roland Garros 2023
|||||||||||competition||||||||||||||||||||||||||||||Thiago|Seyboth|Wild||||||||||||||||||||assessed|||||||||||
|||||||||||вступу в тур|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Daniil Medvedev, booted out of the tournament, eliminated from the start, the world number two who had just won his first clay-court tournament last week in Rome, was surprised by the 172ᵉ world player, the Brazilian Thiago Seyboth Wild, who came out of the qualifiers and whom he beat in five sets at the end of a formidable match on his part 69 winning shots assailed to sign therefore the first big surprise of this Roland Garros 2023
ダニール・メドベージェフ、大会から追放され、先週ローマでクレーコート大会に初優勝したばかりの世界ナンバー2が、予選から勝ち上がってきた世界172ᵉのブラジル人プレーヤー、チアゴ・セイボス・ワイルドに驚かされました。彼は5セットの末に手ごわい試合を69本のストロークで破り、このローランギャロス2023の最初のビッグサプライズを飾ります。
Eric Mamruth en direct sur RFI , il va être 18 h 10 à Paris.
|Mamruth||||||||||