×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Chronique de Gérard Leclerc. 1., 16. Discrimination et anti-racisme.

16. Discrimination et anti-racisme.

Y a-t-il vraiment de la discrimination dans les choix de l'Académie des Oscars aux États-Unis ? Discrimination à l'égard des Noirs et des Hispaniques, non représentés dans la dernière sélection pour la fameuse cérémonie qui aura lieu dans deux jours ? Tout dépend de la façon dont on considère les choses.

Faudrait-il satisfaire à des quotas proportionnels aux différentes catégories ethniques de cette grande nation ? Je crains qu'alors nous tombions dans des critères racialistes assez redoutables. C'est le piège d'un certain anti-racisme, qui, sous couvert de combattre les discriminations, finit lui-même par canoniser des catégories de type racial. C'est en ce sens que Charlotte Rampling a pu s'insurger contre « un racisme anti-blanc ».

Mais, faute d'avoir une connaissance exhaustive du dossier, je poserai la question autrement. Y a-t-il eu, oui ou non, exclusion d'œuvres et d'artistes au prétexte non avoué qu'ils n'appartiendraient pas à la population centrale américaine, anglo-saxonne, protestante, blanche, pour reprendre la fameuse expression ?

Dans ce cas, la protestation serait vraiment légitime, car il s'agirait d'un déni de talents indiscutables et non pas de sélection en vertu de critères discutables. Il n'y a pas qu'aux États-Unis que le problème se pose. On l'a bien vu chez nous avec l'exclusion de Julien Lepers de l'émission « Question pour un champion ».

« On a une télévision d'hommes blancs de plus de cinquante ans et il va falloir que ça change » aurait déclaré Delphine Ernotte à son arrivée à la direction de France Télévision en septembre dernier. Julien Lepers a fait le choix ; oh pardon, je reprends ! Julien Lepers a fait le lien entre son éviction et les propos de sa patronne. A-t-il raison de s'indigner de la discrimination dont seraient victimes « les visages pâles » ?

J'espère que non, sans être sûr qu'il n'y a pas du vrai dans cette histoire, tant elle est dans un certain air du temps. Vilain temps. Je ne voudrais pas en faire un drame. Mais ne faudrait-il pas un peu se calmer ? L'anti-racisme, qui attise les rancunes, travaille pour créer plus de querelles et d'incompréhension.

Il joue dans le sens d'une concurrence mimétique qui ne fait qu'aggraver les divisions, en multipliant les antagonismes. Il y a sûrement mieux à faire pour la concorde et de la fraternité.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

16. Discrimination et anti-racisme. 16. Diskriminierung und Antirassismus. 16. Discrimination and anti-racism. 16. Discriminación y antirracismo. 16. تبعیض و ضد نژادپرستی. 16. Discriminazione e antirazzismo. 16. Discriminatie en antiracisme. 16. Discriminação e antirracismo. 16. Дискриминация и антирасизм. 16. 歧视和反种族主义。 16. 歧視和反種族主義。

Y a-t-il vraiment de la discrimination dans les choix de l’Académie des Oscars aux États-Unis ? Is there really discrimination in the choices of the Academy of the Oscars in the United States? Discrimination à l’égard des Noirs et des Hispaniques, non représentés dans la dernière sélection pour la fameuse cérémonie qui aura lieu dans deux jours ? |||||||Hispanics|||||||||||||||| Discrimination against Blacks and Hispanics, not represented in the last selection for the famous ceremony that will take place in two days? Tout dépend de la façon dont on considère les choses. It all depends on how you look at it.

Faudrait-il satisfaire à des quotas proportionnels aux différentes catégories ethniques de cette grande nation ? ||||||proportional|||||||| Should proportional quotas be met for the different ethnic categories in this great nation? Je crains qu’alors nous tombions dans des critères racialistes assez redoutables. ||||fall||||racialist||formidable I'm afraid we'd be falling into some pretty fearsome racialist criteria. Temo que entonces caigamos en criterios racistas bastante formidables. C’est le piège d’un certain anti-racisme, qui, sous couvert de combattre les discriminations, finit lui-même par canoniser des catégories de type racial. ||trap||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||canonize|||||racial C’est en ce sens que Charlotte Rampling a pu s’insurger contre « un racisme anti-blanc ». It is in this sense that Charlotte Rampling was able to rebel against “anti-white racism”. En este sentido se pronunció Charlotte Rampling contra el "racismo antiblanco".

Mais, faute d’avoir une connaissance exhaustive du dossier, je poserai la question autrement. |||||||dossier||||| But, for want of having an exhaustive knowledge of the file, I will ask the question differently. Y a-t-il eu, oui ou non, exclusion d’œuvres et d’artistes au prétexte non avoué qu’ils n’appartiendraient pas à la population centrale américaine, anglo-saxonne, protestante, blanche, pour reprendre la fameuse expression ? ||||||||exclusion|||||||||would not belong||||||||||||||| Was there, yes or no, exclusion of works and artists on the unacknowledged pretext that they did not belong to the central American population, Anglo-Saxon, Protestant, white, to use the famous expression ? ¿Ha habido o no una exclusión de obras y artistas con el pretexto no reconocido de que no pertenecen a la población centroamericana, anglosajona, protestante y blanca, por utilizar la famosa expresión?

Dans ce cas, la protestation serait vraiment légitime, car il s’agirait d’un déni de talents indiscutables et non pas de sélection en vertu de critères discutables. |||||||||||||||||||||||||disputable In this case, the protest would be really legitimate, because it would be a question of a denial of indisputable talents and not of selection according to questionable criteria. Il n’y a pas qu’aux États-Unis que le problème se pose. The problem is not just in the United States. El problema no es sólo en los Estados Unidos. On l’a bien vu chez nous avec l’exclusion de Julien Lepers de l’émission « Question pour un champion ». We saw it with us with the exclusion of Julien Lepers from the program "Question for a champion".

« On a une télévision d’hommes blancs de plus de cinquante ans et il va falloir que ça change » aurait déclaré Delphine Ernotte à son arrivée à la direction de France Télévision en septembre dernier. “We have a television of white men over fifty years old and that will have to change” declared Delphine Ernotte when she arrived at the management of France Télévision last September. Julien Lepers a fait le choix ; oh pardon, je reprends ! Julien Lepers made the choice; Oh sorry, I'm back! Julien Lepers tomó la decisión; ¡Oh, lo siento, estoy de vuelta! Julien Lepers a fait le lien entre son éviction et les propos de sa patronne. Julien Lepers made the link between his eviction and the words of his boss. Julien Lepers hizo el vínculo entre su desalojo y las palabras de su jefe. A-t-il raison de s’indigner de la discrimination dont seraient victimes « les visages pâles » ? |||||be indignant||||||||| Is he right to be indignant at the discrimination suffered by "pale faces"? ¿Tiene razón al indignarse por la supuesta discriminación de los "carapálidas"?

J’espère que non, sans être sûr qu’il n’y a pas du vrai dans cette histoire, tant elle est dans un certain air du temps. I hope not, without being sure that there is no truth in this story, as it is in a certain spirit of the times. Vilain temps. malvado tiempo| Bad time. Mal momento. Je ne voudrais pas en faire un drame. I wouldn't want to make a drama out of it. Mais ne faudrait-il pas un peu se calmer ? But shouldn't we calm down a bit? L’anti-racisme, qui attise les rancunes, travaille pour créer plus de querelles et d’incompréhension. |||fuels||rancor||||||||of misunderstanding Anti-racism, which stokes grudges, works to create more contention and misunderstanding. El antirracismo, que atiza el resentimiento, trabaja para crear más peleas y malentendidos.

Il joue dans le sens d’une concurrence mimétique qui ne fait qu’aggraver les divisions, en multipliant les antagonismes. |||||||mimetic||||that aggravates||||||antagonisms It plays in the direction of a mimetic competition which only aggravates the divisions, by multiplying the antagonisms. Il y a sûrement mieux à faire pour la concorde et de la fraternité.