×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Actualité du jour, Deux exoplanètes voisines ont une atmosphère prometteuse

Deux exoplanètes voisines ont une atmosphère prometteuse

On va attendre avant de se réjouir et de prendre un aller simple. Mais les résultats de la première analyse atmosphérique d'exoplanètes d'une taille similaire à celle de la Terre sont prometteurs. Les chercheurs ne sont pas encore certains que Trappist-1b et Trappist-1c, dont la découverte avait été annoncée en mai dernier, soient habitables, mais c'est désormais une vraie possibilité. Les instruments du télescope spatial Hubble n'ont en effet pas trouvé de signature d'une atmosphère composée d'un mélange hydrogène-hélium. Traduction : il ne s'agit pas de planètes gazeuses comme Jupiter. Elles sont sans doute rocheuses et couvertes d'une couverture atmosphérique dense comme la Terre… ou Vénus. C'est pour cette raison que les chercheurs restent prudents. Ces planètes orbitent très près de leur étoile, dont elles font le tour en moins de trois jours. Mais parce qu'il s'agit d'une naine rouge, bien moins lumineuse que le Soleil, elles se trouvent dans sa zone habitable, où de l'eau liquide pourrait exister. Mais si leur atmosphère est trop dense, un effet de serre de cocote-minute rendrait la vie impossible, comme sur Vénus. Désormais, les chercheurs ont besoin de données supplémentaires pour savoir si ces mondes situés à « seulement » 40 années-lumière contiennent des traces d'eau, de méthane, de dioxyde de carbone ou d'ozone. Pour cela, il faudra sans doute attendre la mise en service du télescope spatiale James Webb, qui doit prendre la relève d'Hubble en octobre 2018.


Deux exoplanètes voisines ont une atmosphère prometteuse Zwei benachbarte Exoplaneten haben eine vielversprechende Atmosphäre Two nearby exoplanets have promising atmospheres Due esopianeti vicini hanno atmosfere promettenti Dois exoplanetas vizinhos têm atmosferas prometedoras

On va attendre avant de se réjouir et de prendre un aller simple. We will wait before rejoicing and taking a one-way ticket. Mais les résultats de la première analyse atmosphérique d'exoplanètes d'une taille similaire à celle de la Terre sont prometteurs. But the results of the first atmospheric analysis of exoplanets similar in size to Earth are promising. Les chercheurs ne sont pas encore certains que Trappist-1b et Trappist-1c, dont la découverte avait été annoncée en mai dernier, soient habitables, mais c'est désormais une vraie possibilité. Researchers are not yet certain whether Trappist-1b and Trappist-1c, whose discovery was announced last May, are habitable, but it is now a real possibility. Les instruments du télescope spatial Hubble n'ont en effet pas trouvé de signature d'une atmosphère composée d'un mélange hydrogène-hélium. The instruments of the Hubble Space Telescope found no evidence of an atmosphere composed of a hydrogen-helium mixture. Traduction : il ne s'agit pas de planètes gazeuses comme Jupiter. Translation: these are not gaseous planets like Jupiter. Elles sont sans doute rocheuses et couvertes d'une couverture atmosphérique dense comme la Terre… ou Vénus. They are undoubtedly rocky and covered with a dense atmospheric blanket like Earth... or Venus. C'est pour cette raison que les chercheurs restent prudents. This is why researchers remain cautious. Ces planètes orbitent très près de leur étoile, dont elles font le tour en moins de trois jours. These planets orbit very close to their star, which they circle around in less than three days. Mais parce qu'il s'agit d'une naine rouge, bien moins lumineuse que le Soleil, elles se trouvent dans sa zone habitable, où de l'eau liquide pourrait exister. But because it's a red dwarf, far less luminous than the Sun, they're in its habitable zone, where liquid water could exist. Mais si leur atmosphère est trop dense, un effet de serre de cocote-minute rendrait la vie impossible, comme sur Vénus. But if their atmosphere is too dense, a pressure-cooker greenhouse effect would make life impossible, as on Venus. Désormais, les chercheurs ont besoin de données supplémentaires pour savoir si ces mondes situés à « seulement » 40 années-lumière contiennent des traces d'eau, de méthane, de dioxyde de carbone ou d'ozone. Researchers now need more data to find out whether these worlds "only" 40 light-years away contain traces of water, methane, carbon dioxide or ozone. Pour cela, il faudra sans doute attendre la mise en service du télescope spatiale James Webb, qui doit prendre la relève d'Hubble en octobre 2018. To do this, we will probably have to wait for the commissioning of the James Webb space telescope, which will take over from Hubble in October 2018.