×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/31

journal en français facile 2016/05/31

Sonia Ghezali : Bonsoir à tous, il est 22h à Paris, 20h en Temps universel. Bienvenue dans votre journal en français facile.

SG : Avec nous ce soir, Catherine Zemmouri. Bonsoir Catherine.

Catherine Zemmouri : Bonsoir Sonia.

SG : Bonsoir à tous, à la une de ce mardi, un camp pour accueillir des centaines de migrants avec respect et dans de bonnes conditions : c'est ce que promet la maire de Paris. La structure sera installée dans la capitale. Guilhem Delteil nous donnera plus de détails dans ce journal.

CZ : L'organisation Etat islamique résiste à Falloudja. Les terroristes réussissent à freiner les soldats irakiens. Des ONG s'inquiètent du sort des civils coincés dans la ville transformée en champ de bataille. SG : Simone Gbagbo, l'ex-première dame ivoirienne, comparaît de nouveau devant la justice. On y revient dans quelques minutes.

CZ : Les huitièmes de finale du tournoi de tennis de Roland Garros ont encore été suspendues à cause la pluie. Deux matches sur douze seulement ont été joués. Les autres sont reportés.

CZ : Un vaste camp humanitaire ouvrira ses portes prochainement à Paris. Il pourra accueillir des centaines de réfugiés.

SG : L'annonce a été faite par la maire Anne Hidalgo. Elle s'est inspirée du camp de la Linière qui se trouve à Grande Synthe dans le nord de la France. Un campement mis en place par Médecins sans frontières et la municipalité et financé par l'État. À Paris, il faudra attendre un peu plus d'un mois avant l'ouverture de la structure. Guilhem Delteil.

Depuis plus d'un an, Paris voit se multiplier les camps sauvages de migrants. Sous le métro aérien, dans des jardins publics ou des bâtiments inoccupés, ces installations insalubres sont finalement démantelées par les autorités. Mais les camps réapparaissent un peu plus loin, voire sur des emplacements déjà occupés auparavant. Et pour la maire de la capitale, « nous ne pouvons plus accepter la situation humanitaire, la situation sanitaire à laquelle (réfugiés et migrants) sont aujourd'hui réduits ». Anne Hidalgo veut donc trouver un terrain dans le nord de Paris pour accueillir un camp probablement composé de petits bâtiments de type modulables. L'édile table sur une ouverture d'ici un mois et demie. Quant à la question du financement, l'élue socialiste en appelle au gouvernement : « nous prenons les devants » a-t-elle déclaré, « et nous entraînerons, je l'espère, l'État ». Mais aux yeux de l'exécutif, le camp n'est pas une solution. Il préconise un accueil dans des structures en dur et il lui a fallu plusieurs mois pour accepter de prendre en charge les frais de fonctionnement du camp de Grande-Synthe. Mais face à l'ampleur de la crise migratoire, les places en centre d'accueil ne sont pas assez nombreuses. Et la maire de Paris estime ne plus être « en situation d'attendre que d'autres agissent ». CZ : Parmi ces migrants, il y a de nombreux syriens.

SG : Des syriens qui fuient les combats violents qui font rage dans leur pays. En ce moment, l'organisation Etat islamique affronte une alliance arabo-kurde dans la province de Raqqa. À l'ouest, à Alep, des combats opposent les terroristes à des groupes d'insurgés. CZ : En Irak, l'armée est aux prises avec le groupe terroriste à Falloudja. SG : Les forces gouvernementales ont lancé l'assaut hier matin sur la ville qui se trouve à 50 km de Bagdad. L'organisation Etat islamique résiste. Les précisions de Toufik Benaichouch.

Les forces gouvernementales ont pénétré dans la ville mais leur progression a été ralentie. Appuyé par des bombardements de la coalition internationale et des unités d'élites de contreterrorisme, l'armée irakienne marque une pause, contrainte et forcée. Les soldats ont pénétré par 3 axes différends mais une centaine de djihadistes de l'Etat islamique, lourdement armé, les ont contraints à ralentir leur progression par le sud. L'armée irakienne annonce avoir tué quelques 75 jihadistes mais par prudence a ralenti son avancée. Des témoignages en tous cas expliquent que les djihadistes s'en prennent à la population de la ville en leur reprochant de ne pas prendre part aux combats, des combats, de toutes façons qui s'annoncent très long et très meurtriers de part et d'autre. 50 00 civils se trouvent piégés dans le centre de Falloudja. Sans aucune possibilité de quitter la ville. Plusieurs ONG craignent qu'une catastrophe majeure ne se produise à nouveau. CZ : Simone Gbagbo comparaît entre autre pour crime contre l'humanité. Son procès s'est ouvert au Palais de justice d'Abidjan. SG : La capitale ivoirienne. C'est là que l'ex-première dame de Côte d'Ivoire est incarcérée pour atteinte à la sureté de l'État. Elle purge une peine de 20 ans de prison. Le nouveau procès qui s'est ouvert aujourd'hui doit déterminer son rôle dans les crimes commis contre les prisonniers de guerre et contre les populations civiles lors de la crise postélectorale de 2010-2011. CZ : La justice au Brésil. Deux jeunes hommes ont été arrêtés dans une favela à Rio. Ils sont soupçonnés d'avoir participé au viol collectif d'une adolescente. SG : L'affaire fait grand bruit dans le pays. Une vidéo de l'agression a été postée sur internet. D'après les images, plus de 30 hommes seraient impliqués. Après avoir douté des faits, la police a finalement reconnu l'agression plusieurs jours après qu'elle ait eu lieu. Des personnes se mobilisent pour la soutenir depuis. Des rassemblements sont d'ailleurs prévus demain. Pour la première fois, la jeune fille, s'est exprimée. Domitille Piron.

L'adolescente de 16 ans raconte qu'elle reçoit des menaces de mort depuis qu'elle a déposé plainte et qu'elle se sent comme dans une prison intérieure. Les policiers, explique-t-elle à une journaliste de la TV Globo, lui ont manqué de respect ils lui ont demandé si elle faisait souvent ce genre de pratique et si elle aimait ça. Depuis le chargé d'enquête a été remplacé par une femme qui a confirmé le viol « ce que je veux prouver maintenant c'est l'extension du crime et combien y ont participé ». 4 personnes sont toujours en fuite, mais deux suspects d'une vingtaine d'années ont été arrêtés. L'un d'eux nie les faits et explique que la jeune fille était consentante bien qu'inconsciente. Il raconte que deux jours après la publication de la vidéo elle est retournée dans la communauté toujours avec la même attitude « grivoise ». La jeune fille se dit révoltée par ses accusations, elle pense avoir été drogué et souhaite désormais oublier cette histoire une fois que justice sera faite.

CZ : Ce soir, la grève à la SNCF commence en France. Les syndicats ont des revendications salariales entre autres. Il y a aussi la mobilisation contre la loi travail.

SG : Les grévistes de la raffinerie Total de Donges dans l'ouest de la France sont toujours en grève. Une grève illimitée, c'est-à-dire sans date de fin, qui a commencé jeudi matin, il y a 5 jours à l'appel de la CGT. Le secrétaire général du syndicat était d'ailleurs ce soir sur place, auprès de grévistes. CZ : La CGT qui a décidé de porter plainte contre Pierre Gattaz pour diffamation. Le patron du Medef a qualifié ses militants de « terroristes » et de « voyous ». Des propos tenus dans un entretien accordé au quotidien Le Monde. Les explications de Marine de la Moissonnière.

Si la CGT a décidé de porter plainte, c'est parce que ces propos de Pierre Gattaz encourage les violences contre les militants. Voilà ce qu'a expliqué le numéro 1 du syndicat. Philippe Martinez a reçu le soutien de plusieurs personnes notamment celui de Laurent Berger, son homologue de la CFDT. Condamnation également de Manuel Valls qui trouve que les propos de Pierre Gattaz ne sont pas acceptables. « La CGT est une grande organisation que nous respectons » a déclaré ce mardi le Premier ministre. Les relations entre le chef du gouvernement et le patron du syndicat se réchauffent depuis quelques jours. Une petite éclaircie, donc même si, sur le fond, chacun campe sur ses positions. La tempête continue à souffler en revanche, entre la CGT et le Medef. En réponse à cette plainte pour diffamation, l'organisation patronale appelle les entreprises dont le fonctionnement est perturbé par les blocages à recourir à la justice. Des entreprises subissent des préjudices dû à des actions illégales qui n'ont rien à voir avec le droit de grève explique-t-on au Medef qui a mis en place une cellule de crise pour épauler les patrons qui souhaiteraient se lancer dans cette démarche. CZ : Aux États-Unis, la police enquête pour connaitre les causes de la mort d'un gorille dans un zoo dans les nord-est du pays. SG : Un garçon de trois ans était tombé dans son enclos. Les employés ont décidé d'abattre l'animal pour protéger l'enfant. Juste avant d'être abattu, le grand singe avait longuement observé le petit garçon avant de le traîner sur quelques mètres à peine. Ces images ont fait le tour du monde la scène a été filmée.

SG : Tennis à Roland Garros. Journée de huitièmes de finale perturbée sur les courts à cause de la pluie. Les 10 matches qui n'avaient pu avoir lieu avant 19h ou qui n'ont pas pu s'achever sont reportés à demain. Et cela concerne la rencontre. Novak Djokovic - Roberto Bautista interrompue au bout de 2h de jeu. Seuls deux matches ont été menés à terme, c'était chez les dames. Les résultats : défaite de la Polonaise Agnieszka Radwanska et défaite aussi de la roumaine Simona Halep.

journal en français facile 2016/05/31 zeitung in leichtem französisch 2016/05/31 journal en français facile 2016/05/31 简单法语日记 2016/05/31

Sonia Ghezali : Bonsoir à tous, il est 22h à Paris, 20h en Temps universel. Sonia Ghezali: Good evening everyone, it's 10 p.m. in Paris, 8 p.m. in Universal Time. Sonia Ghezali: Dobry wieczór wszystkim, jest 22 w Paryżu, 20 w Universal Time. Bienvenue dans votre journal en français facile. Welcome to your journal in easy French.

SG : Avec nous ce soir, Catherine Zemmouri. SG: With us this evening, Catherine Zemmouri. Bonsoir Catherine. Hello Katherine.

Catherine Zemmouri : Bonsoir Sonia. Catherine Zemmouri: Good evening Sonia.

SG : Bonsoir à tous, à la une de ce mardi, un camp pour accueillir des centaines de migrants avec respect et dans de bonnes conditions : c'est ce que promet la maire de Paris. SG: Good evening everyone, on the front page of this Tuesday, a camp to welcome hundreds of migrants with respect and in good conditions: this is what the mayor of Paris promises. SG: Dobry wieczór wszystkim, na pierwszej stronie tego wtorku obóz, w którym z szacunkiem i w dobrych warunkach powita się setki migrantów: to obiecuje burmistrz Paryża. La structure sera installée dans la capitale. The structure will be installed in the capital. Guilhem Delteil nous donnera plus de détails dans ce journal. Guilhem Delteil will give us more details in this journal.

CZ : L'organisation Etat islamique résiste à Falloudja. CZ: The Islamic State organization is resisting in Falluja. Les terroristes réussissent à freiner les soldats irakiens. The terrorists succeed in stopping the Iraqi soldiers. Des ONG s'inquiètent du sort des civils coincés dans la ville transformée en champ de bataille. NGOs are concerned about the fate of civilians trapped in the city transformed into a battlefield. SG : Simone Gbagbo, l'ex-première dame ivoirienne, comparaît de nouveau devant la justice. SG: Simone Gbagbo, the former Ivorian first lady, is appearing again in court. On y revient dans quelques minutes. We'll get back to that in a few minutes.

CZ : Les huitièmes de finale du tournoi de tennis de Roland Garros ont encore été suspendues à cause la pluie. Deux matches sur douze seulement ont été joués. Only two matches out of twelve have been played. Les autres sont reportés.

CZ : Un vaste camp humanitaire ouvrira ses portes prochainement à Paris. Il pourra accueillir des centaines de réfugiés.

SG : L'annonce a été faite par la maire Anne Hidalgo. Elle s'est inspirée du camp de la Linière qui se trouve à Grande Synthe dans le nord de la France. She was inspired by the Linière camp which is located in Grande Synthe in the north of France. Un campement mis en place par Médecins sans frontières et la municipalité et financé par l'État. A camp set up by Doctors Without Borders and the municipality and funded by the state. À Paris, il faudra attendre un peu plus d'un mois avant l'ouverture de la structure. Guilhem Delteil.

Depuis plus d'un an, Paris voit se multiplier les camps sauvages de migrants. For more than a year, Paris has seen the multiplication of wild migrant camps. Sous le métro aérien, dans des jardins publics ou des bâtiments inoccupés, ces installations insalubres sont finalement démantelées par les autorités. Under the aerial metro, in public gardens or unoccupied buildings, these unsanitary installations are finally dismantled by the authorities. Mais les camps réapparaissent un peu plus loin, voire sur des emplacements déjà occupés auparavant. But the camps reappear a little further, even on locations already occupied before. Et pour la maire de la capitale, « nous ne pouvons plus accepter la situation humanitaire, la situation sanitaire à laquelle (réfugiés et migrants) sont aujourd'hui réduits ». And for the mayor of the capital, “we can no longer accept the humanitarian situation, the health situation to which (refugees and migrants) are today reduced”. Anne Hidalgo veut donc trouver un terrain dans le nord de Paris pour accueillir un camp probablement composé de petits bâtiments de type modulables. Anne Hidalgo therefore wants to find land in the north of Paris to accommodate a camp probably composed of small buildings of the modular type. L'édile table sur une ouverture d'ici un mois et demie. The city councilor is counting on an opening within a month and a half. Quant à la question du financement, l'élue socialiste en appelle au gouvernement : « nous prenons les devants » a-t-elle déclaré, « et nous entraînerons, je l'espère, l'État ». As for the question of financing, the elected socialist appeals to the government: “we are taking the lead,” she declared, “and we will involve, I hope, the State”. Mais aux yeux de l'exécutif, le camp n'est pas une solution. But in the eyes of the executive, the camp is not a solution. Il préconise un accueil dans des structures en dur et il lui a fallu plusieurs mois pour accepter de prendre en charge les frais de fonctionnement du camp de Grande-Synthe. He recommends a reception in permanent structures and it took him several months to agree to bear the running costs of the Grande-Synthe camp. Mais face à l'ampleur de la crise migratoire, les places en centre d'accueil ne sont pas assez nombreuses. But faced with the scale of the migration crisis, there are not enough places in reception centres. Et la maire de Paris estime ne plus être « en situation d'attendre que d'autres agissent ». And the mayor of Paris considers that she is no longer "in a position to wait for others to act". CZ : Parmi ces migrants, il y a de nombreux syriens.

SG : Des syriens qui fuient les combats violents qui font rage dans leur pays. SG: Syrians fleeing the violent fighting raging in their country. En ce moment, l'organisation Etat islamique affronte une alliance arabo-kurde dans la province de Raqqa. At the moment, the Islamic State organization is confronting an Arab-Kurdish alliance in the province of Raqqa. À l'ouest, à Alep, des combats opposent les terroristes à des groupes d'insurgés. To the west, in Aleppo, fighting pits terrorists against groups of insurgents. CZ : En Irak, l'armée est aux prises avec le groupe terroriste à Falloudja. CZ: In Iraq, the army is struggling with the terrorist group in Falluja. SG : Les forces gouvernementales ont lancé l'assaut hier matin sur la ville qui se trouve à 50 km de Bagdad. SG: Government forces launched an assault yesterday morning on the town, which is 50 km from Baghdad. L'organisation Etat islamique résiste. The Islamic State organization resists. Les précisions de Toufik Benaichouch.

Les forces gouvernementales ont pénétré dans la ville mais leur progression a été ralentie. Appuyé par des bombardements de la coalition internationale et des unités d'élites de contreterrorisme, l'armée irakienne marque une pause, contrainte et forcée. Les soldats ont pénétré par 3 axes différends mais une centaine de djihadistes de l'Etat islamique, lourdement armé, les ont contraints à ralentir leur progression par le sud. The soldiers entered by 3 different axes but a hundred heavily armed Islamic State jihadists forced them to slow down their progress from the south. L'armée irakienne annonce avoir tué quelques 75 jihadistes mais par prudence a ralenti son avancée. The Iraqi army announces that it has killed some 75 jihadists but out of caution has slowed its progress. Des témoignages en tous cas expliquent que les djihadistes s'en prennent à la population de la ville en leur reprochant de ne pas prendre part aux combats, des combats, de toutes façons qui s'annoncent très long et très meurtriers de part et d'autre. Testimonies in any case explain that the jihadists attack the population of the city by reproaching them for not taking part in the fighting, fighting, in any case, which promises to be very long and very deadly on both sides. other. 50 00 civils se trouvent piégés dans le centre de Falloudja. Sans aucune possibilité de quitter la ville. Plusieurs ONG craignent qu'une catastrophe majeure ne se produise à nouveau. Several NGOs fear that a major disaster may occur again. CZ : Simone Gbagbo comparaît entre autre pour crime contre l'humanité. CZ: Simone Gbagbo is appearing among other things for crimes against humanity. Son procès s'est ouvert au Palais de justice d'Abidjan. SG : La capitale ivoirienne. C'est là que l'ex-première dame de Côte d'Ivoire est incarcérée pour atteinte à la sureté de l'État. Elle purge une peine de 20 ans de prison. She is serving a 20-year prison sentence. Le nouveau procès qui s'est ouvert aujourd'hui doit déterminer son rôle dans les crimes commis contre les prisonniers de guerre et contre les populations civiles lors de la crise postélectorale de 2010-2011. CZ : La justice au Brésil. Deux jeunes hommes ont été arrêtés dans une favela à Rio. Ils sont soupçonnés d'avoir participé au viol collectif d'une adolescente. SG : L'affaire fait grand bruit dans le pays. Une vidéo de l'agression a été postée sur internet. D'après les images, plus de 30 hommes seraient impliqués. Après avoir douté des faits, la police a finalement reconnu l'agression plusieurs jours après qu'elle ait eu lieu. Po zwątpieniu w fakty policja w końcu przyznała się do napaści kilka dni po jej dokonaniu. Des personnes se mobilisent pour la soutenir depuis. Od tego czasu ludzie mobilizują się, aby go wspierać. Des rassemblements sont d'ailleurs prévus demain. Pour la première fois, la jeune fille, s'est exprimée. Domitille Piron.

L'adolescente de 16 ans raconte qu'elle reçoit des menaces de mort depuis qu'elle a déposé plainte et qu'elle se sent comme dans une prison intérieure. Les policiers, explique-t-elle à une journaliste de la TV Globo, lui ont manqué de respect ils lui ont demandé si elle faisait souvent ce genre de pratique et si elle aimait ça. Depuis le chargé d'enquête a été remplacé par une femme qui a confirmé le viol « ce que je veux prouver maintenant c'est l'extension du crime et combien y ont participé ». 4 personnes sont toujours en fuite, mais deux suspects d'une vingtaine d'années ont été arrêtés. L'un d'eux nie les faits et explique que la jeune fille était consentante bien qu'inconsciente. Il raconte que deux jours après la publication de la vidéo elle est retournée dans la communauté toujours avec la même attitude « grivoise ». La jeune fille se dit révoltée par ses accusations, elle pense avoir été drogué et souhaite désormais oublier cette histoire une fois que justice sera faite.

CZ : Ce soir, la grève à la SNCF commence en France. Les syndicats ont des revendications salariales entre autres. Il y a aussi la mobilisation contre la loi travail.

SG : Les grévistes de la raffinerie Total de Donges dans l'ouest de la France sont toujours en grève. Une grève illimitée, c'est-à-dire sans date de fin, qui a commencé jeudi matin, il y a 5 jours à l'appel de la CGT. Le secrétaire général du syndicat était d'ailleurs ce soir sur place, auprès de grévistes. CZ : La CGT qui a décidé de porter plainte contre Pierre Gattaz pour diffamation. Le patron du Medef a qualifié ses militants de « terroristes » et de « voyous ». Des propos tenus dans un entretien accordé au quotidien Le Monde. Les explications de Marine de la Moissonnière.

Si la CGT a décidé de porter plainte, c'est parce que ces propos de Pierre Gattaz encourage les violences contre les militants. Voilà ce qu'a expliqué le numéro 1 du syndicat. Philippe Martinez a reçu le soutien de plusieurs personnes notamment celui de Laurent Berger, son homologue de la CFDT. Condamnation également de Manuel Valls qui trouve que les propos de Pierre Gattaz ne sont pas acceptables. « La CGT est une grande organisation que nous respectons » a déclaré ce mardi le Premier ministre. Les relations entre le chef du gouvernement et le patron du syndicat se réchauffent depuis quelques jours. Une petite éclaircie, donc même si, sur le fond, chacun campe sur ses positions. La tempête continue à souffler en revanche, entre la CGT et le Medef. En réponse à cette plainte pour diffamation, l'organisation patronale appelle les entreprises dont le fonctionnement est perturbé par les blocages à recourir à la justice. Des entreprises subissent des préjudices dû à des actions illégales qui n'ont rien à voir avec le droit de grève explique-t-on au Medef qui a mis en place une cellule de crise pour épauler les patrons qui souhaiteraient se lancer dans cette démarche. CZ : Aux États-Unis, la police enquête pour connaitre les causes de la mort d'un gorille dans un zoo dans les nord-est du pays. SG : Un garçon de trois ans était tombé dans son enclos. SG: A three-year-old boy fell in his enclosure. Les employés ont décidé d'abattre l'animal pour protéger l'enfant. The employees decided to put the animal down to protect the child. Juste avant d'être abattu, le grand singe avait longuement observé le petit garçon avant de le traîner sur quelques mètres à peine. Just before being shot, the great ape had observed the little boy for a long time before dragging him for only a few meters. Ces images ont fait le tour du monde la scène a été filmée. These images went around the world the scene was filmed.

SG : Tennis à Roland Garros. SG: Tennis at Roland Garros. Journée de huitièmes de finale perturbée sur les courts à cause de la pluie. Round of 16 day disrupted on the courts due to rain. Les 10 matches qui n'avaient pu avoir lieu avant 19h ou qui n'ont pas pu s'achever sont reportés à demain. Et cela concerne la rencontre. Novak Djokovic - Roberto Bautista interrompue au bout de 2h de jeu. Seuls deux matches ont été menés à terme, c'était chez les dames. Les résultats : défaite de la Polonaise Agnieszka Radwanska et défaite aussi de la roumaine Simona Halep.