×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 02 décembre 2018

Journal en français facile 02 décembre 2018

Clément Fraioli : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir ! Soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Sébastien Duhamel est avec moi ce soir pour le présenter. Bonsoir Sébastien !

Sébastien Duhamel : Bonsoir.

CF : À la une de ce journal, après les violences d'hier à Paris en marge des manifestations des gilets jaunes, le gouvernement tente de reprendre la main. Le président Emmanuel Macron est allé constater les dégâts sur place. Il a également convoqué une réunion de crise cet après-midi.

SD : La COP24 débute demain en Pologne. Ce sommet des Nations Unies sur le climat s'ouvre dans un contexte particulier. Alors que les catastrophes climatiques se multiplient et que certains pays s'éloignent de la lutte contre le changement climatique.

CF : Et puis en fin d'édition, Yvan Amar décortiquera pour nous une expression dans l'actualité. Aujourd'hui, l'expression « dialogue de sourds ».

------

SD : Le gouvernement français cherche comment surmonter la crise provoquée par les émeutes d'hier à Paris, lors des manifestations des gilets jaunes.

CF : Des violences, à la suite desquelles je vous le rappelle, 378 personnes ont été placées en garde à vue et 133 ont été blessées. En première ligne aujourd'hui, le président lui-même. À peine rentré du G20 en Argentine, Emmanuel Macron s'est rendu à l'Arc de Triomphe pour constater les dégâts. Il a ensuite convoqué une réunion de crise à l'Élysée avec une partie de son gouvernement. Jeanne Richard, l'exécutif a indiqué qu'Emmanuel Macron ne s'exprimerait pas aujourd'hui. Toutefois des décisions ont été prises lors de cette réunion.

L'exécutif veut renouer le dialogue. Et c'est encore une fois le Premier ministre Édouard Philippe qui sera en première ligne pour tenter de résoudre cette crise. Emmanuel Macron lui a en effet demandé de recevoir les chefs des partis politiques représentés au Parlement, ainsi que des représentants des gilets jaunes. Ceux en tout cas, qui ont exprimé leur volonté de discussion. Edouard Philippe commencera ces consultations dès ce lundi en recevant également la maire de paris Anne Hidalgo. Autre point évoqué : le bilan des violences. Le chef de l'État a demandé au ministre de l'Intérieur Chistophe Castaner de réfléchir à faire évoluer le dispositif de sécurité. Il s'agit d'éviter de nouvelles scènes de guérillas urbaines lors des prochaines manifestations. En revanche, contrairement à ce qu'avait suggéré le porte-parole du gouvernement plus tôt, la possibilité d'instaurer l'état d'urgence n'a pas été évoquée. Ni d'ailleurs la possibilité de dissoudre l'Assemblée nationale comme le réclame une partie de l'opposition. Emmanuel Macron a par ailleurs insisté sur la nécessité « qu'aucun des actes » survenus samedi « ne reste sans réponse judiciaire ». Au total, à Paris, 412 personnes ont été interpellées et 378 placées en garde à vue selon la préfecture de police.

CF : Reste à savoir si cette nouvelle tentative de dialogue fonctionnera. Avant-hier, un premier essai avait échoué. Seuls deux des « Gilets jaunes » invités à rencontrer le chef du gouvernement s'étaient présentés à Matignon. Et l'un d'eux avait rapidement quitté les lieux.

SD : Le G20 s'est terminé hier en Argentine, avec un accord entre les présidents américains et chinois.

CF : Donald Trump et Xi Jinping ont conclu une trêve commerciale. Les deux chefs d'état « ont trouvé un accord pour mettre fin à la mise en œuvre de nouveaux droits de douane » a dit le ministre chinois des Affaires étrangères. Le vice-ministre du Commerce chinois a précisé que Washington renonçait à augmenter de 10 à 25 % les droits de douane sur la moitié des importations chinoises. Mais la Maison-Blanche a fait savoir que cette décision n'était que suspendue pour une durée de 90 jours.

SD : Au lendemain de sa prise de fonction, le président mexicain frappe un grand coup pour marquer l'opinion.

CF : Andrés Manuel Lopez Obrador a ouvert au public la résidence de Los Pinos à Mexico. C'est dans cette luxueuse demeure qu'ont vécu les précédents chefs d'État. Lui-même a toujours dit qu'il refusait de l'occuper, Alix Hardy.

[Transcription manquante]

SD : Des dizaines de milliers de Georgiens ont manifesté aujourd'hui dans les rues de leur capitale.

CF : Ils protestent contre le résultat de la dernière élection présidentielle. Un scrutin remporté par la candidature, et que les manifestants estiment truqué. Ils réclament des élections législatives anticipées. Cette semaine, l'ex-diplomate française Salomé Zourabichvili a été élue présidente avec plus de 59 % des voix au second tour de l'élection. Mais l'opposition refuse de reconnaître ces résultats.

SD : Ce n'est pas demain, comme je l'annonçais en sommaire, mais c'est bien aujourd'hui que c'est ouverte en Pologne la 24e conférence des Nations Unies pour le climat.

CF : La COP24 réunit plus de 20 000 personnes. Un objectif : faire avancer la lutte contre le changement climatique. Mais le contexte est compliqué. Alors que les évènements climatiques extrêmes s'enchaînent, le dernier rapport de l'Organisation Météo mondiale prévoit une augmentation de la température de 3 degrés d'ici la fin du siècle. Un constat inquiétant, d'autant plus que les dirigeants des États-Unis et du Brésil semblent accorder peu d'importance à la préservation du climat. Alors qu'attendre de cette COP24, Agnès Rougier ?

Ce sont principalement des points techniques qui vont être discutés à Katowice, des sujets qui s'inscrivent dans la suite de l'accord de Paris visant à limiter le réchauffement en dessous de 2 degrés, voire un degré et demi, d'ici la fin du siècle. Il y a d'abord la production d'un document, qui fait l'objet de négociations depuis la COP22 à Marrakech. Ce « rule book » ou « livre des règles » va permettre d'encadrer et d'évaluer les actions et contributions des pays pour arriver à 0 émission de gaz à effet de serre en 2050, ainsi que leur contribution à l'effort international. Les points clés qui seront discutés à la COP24 sont d'abord : la définition d'un cadre qui s'applique à tout le monde, en tenant compte des capacités de chacun ; les engagements financiers ; et enfin les mécanismes de coopération carbone, qui permettent à un pays de compenser ses émissions de CO2 en achetant des crédits à un pays moins émetteur. À Katowice, ce sera également l'aboutissement du « dialogue de Talanoa », processus initié par les îles Fidji à la COP23, qui vise à faire avancer la discussion politique, mais qui risque de se terminer à la COP24 sans le soutien de la Pologne, car le pays qui accueille cette année la COP, milite activement contre le relèvement de l'ambition européenne.

CF : Comme tous les dimanches, « l'expression de la semaine » d'Yvan Amar. Aujourd'hui, « dialogue de sourds ».

[Transcription manquante]

CF : C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir écouté. Et merci à Sébastien Duhamel de m'avoir aidé à le présenter. Bonne soirée.

SD : Merci Clément. Bonne soirée à tous.


Journal en français facile 02 décembre 2018 Journal en français facile December 02, 2018

Clément Fraioli : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir ! Soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Welcome to this new edition of the Journal en français facile. Sébastien Duhamel est avec moi ce soir pour le présenter. Bonsoir Sébastien !

Sébastien Duhamel : Bonsoir.

CF : À la une de ce journal, après les violences d'hier à Paris en marge des manifestations des gilets jaunes, le gouvernement tente de reprendre la main. CF: On the front page of this newspaper, after yesterday's violence in Paris on the sidelines of demonstrations of yellow vests, the government is trying to regain control. Le président Emmanuel Macron est allé constater les dégâts sur place. President Emmanuel Macron went to see the damage on the spot. Il a également convoqué une réunion de crise cet après-midi. He also convened a crisis meeting this afternoon.

SD : La COP24 débute demain en Pologne. SD: COP24 begins tomorrow in Poland. Ce sommet des Nations Unies sur le climat s'ouvre dans un contexte particulier. This UN climate summit opens in a particular context. Alors que les catastrophes climatiques se multiplient et que certains pays s'éloignent de la lutte contre le changement climatique. As climate disasters multiply and some countries move away from the fight against climate change.

CF : Et puis en fin d'édition, Yvan Amar décortiquera pour nous une expression dans l'actualité. CF: And then at the end of the edition, Yvan Amar will describe for us an expression in the news. Aujourd'hui, l'expression « dialogue de sourds ».

------

SD : Le gouvernement français cherche comment surmonter la crise provoquée par les émeutes d'hier à Paris, lors des manifestations des gilets jaunes. SD: The French government is looking to overcome the crisis caused by the riots of yesterday in Paris, during the demonstrations of yellow vests.

CF : Des violences, à la suite desquelles je vous le rappelle, 378 personnes ont été placées en garde à vue et 133 ont été blessées. CF: Violence, after which I remind you, 378 people were taken into custody and 133 were wounded. En première ligne aujourd'hui, le président lui-même. On the front line today, the president himself. À peine rentré du G20 en Argentine, Emmanuel Macron s'est rendu à l'Arc de Triomphe pour constater les dégâts. Just back from the G20 in Argentina, Emmanuel Macron went to the Arc de Triomphe to see the damage. Il a ensuite convoqué une réunion de crise à l'Élysée avec une partie de son gouvernement. He then called a crisis meeting at the Élysée with part of his government. Jeanne Richard, l'exécutif a indiqué qu'Emmanuel Macron ne s'exprimerait pas aujourd'hui. Jeanne Richard, the executive said that Emmanuel Macron would not speak today. Toutefois des décisions ont été prises lors de cette réunion. However, decisions were taken at this meeting.

L'exécutif veut renouer le dialogue. The executive wants to renew the dialogue. Et c'est encore une fois le Premier ministre Édouard Philippe qui sera en première ligne pour tenter de résoudre cette crise. And once again, Prime Minister Philippe will be at the forefront of this crisis. Emmanuel Macron lui a en effet demandé de recevoir les chefs des partis politiques représentés au Parlement, ainsi que des représentants des gilets jaunes. Emmanuel Macron has indeed asked him to receive the leaders of political parties represented in Parliament, as well as representatives of yellow vests. Ceux en tout cas, qui ont exprimé leur volonté de discussion. Those in any case, who expressed their willingness to discuss. Edouard Philippe commencera ces consultations dès ce lundi en recevant également la maire de paris Anne Hidalgo. Edouard Philippe will begin these consultations on Monday by also receiving the mayor of Paris Anne Hidalgo. Autre point évoqué : le bilan des violences. Another point raised: the toll of violence. Le chef de l'État a demandé au ministre de l'Intérieur Chistophe Castaner de réfléchir à faire évoluer le dispositif de sécurité. The head of state asked the Minister of the Interior Chistophe Castaner to think about changing the security system. Il s'agit d'éviter de nouvelles scènes de guérillas urbaines lors des prochaines manifestations. This is to avoid new scenes of urban guerrillas at future events. En revanche, contrairement à ce qu'avait suggéré le porte-parole du gouvernement plus tôt, la possibilité d'instaurer l'état d'urgence n'a pas été évoquée. On the other hand, contrary to the suggestion made by the government spokesman earlier, the possibility of establishing a state of emergency was not mentioned. Ni d'ailleurs la possibilité de dissoudre l'Assemblée nationale comme le réclame une partie de l'opposition. Nor, for that matter, the possibility of dissolving the National Assembly as claimed by some of the opposition. Emmanuel Macron a par ailleurs insisté sur la nécessité « qu'aucun des actes » survenus samedi « ne reste sans réponse judiciaire ». Emmanuel Macron also insisted on the need "that none of the acts" occurred Saturday "does not remain without judicial answer". Au total, à Paris, 412 personnes ont été interpellées et 378 placées en garde à vue selon la préfecture de police.

CF : Reste à savoir si cette nouvelle tentative de dialogue fonctionnera. CF: It remains to be seen whether this new dialogue attempt will work. Avant-hier, un premier essai avait échoué. Seuls deux des « Gilets jaunes » invités à rencontrer le chef du gouvernement s'étaient présentés à Matignon. Only two of the "Yellow Vests" invited to meet the Prime Minister had come to Matignon. Et l'un d'eux avait rapidement quitté les lieux. And one of them had quickly left the place.

SD : Le G20 s'est terminé hier en Argentine, avec un accord entre les présidents américains et chinois.

CF : Donald Trump et Xi Jinping ont conclu une trêve commerciale. CF: Donald Trump and Xi Jinping have concluded a commercial truce. Les deux chefs d'état « ont trouvé un accord pour mettre fin à la mise en œuvre de nouveaux droits de douane » a dit le ministre chinois des Affaires étrangères. Le vice-ministre du Commerce chinois a précisé que Washington renonçait à augmenter de 10 à 25 % les droits de douane sur la moitié des importations chinoises. China's deputy trade minister said Washington was waiving tariff increases of 10 percent to 25 percent on half of China's imports. Mais la Maison-Blanche a fait savoir que cette décision n'était que suspendue pour une durée de 90 jours. But the White House said the decision was only suspended for 90 days.

SD : Au lendemain de sa prise de fonction, le président mexicain frappe un grand coup pour marquer l'opinion. SD: The day after taking office, the Mexican president strikes a blow to mark the opinion.

CF : Andrés Manuel Lopez Obrador a ouvert au public la résidence de Los Pinos à Mexico. CF: Andrés Manuel López Obrador opened the Los Pinos residence in Mexico City. C'est dans cette luxueuse demeure qu'ont vécu les précédents chefs d'État. It is in this luxurious house that the previous heads of state lived. Lui-même a toujours dit qu'il refusait de l'occuper, Alix Hardy. He himself has always said that he refused to occupy it, Alix Hardy.

[Transcription manquante]

SD : Des dizaines de milliers de Georgiens ont manifesté aujourd'hui dans les rues de leur capitale.

CF : Ils protestent contre le résultat de la dernière élection présidentielle. Un scrutin remporté par la candidature, et que les manifestants estiment truqué. A poll won by the candidacy, and that the demonstrators believe rigged. Ils réclament des élections législatives anticipées. Cette semaine, l'ex-diplomate française Salomé Zourabichvili a été élue présidente avec plus de 59 % des voix au second tour de l'élection. Mais l'opposition refuse de reconnaître ces résultats. But the opposition refuses to recognize these results.

SD : Ce n'est pas demain, comme je l'annonçais en sommaire, mais c'est bien aujourd'hui que c'est ouverte en Pologne la 24e conférence des Nations Unies pour le climat. SD: It's not tomorrow, as I announced in summary, but it is today that the 24th United Nations Climate Conference is open in Poland.

CF : La COP24 réunit plus de 20 000 personnes. Un objectif : faire avancer la lutte contre le changement climatique. One goal: to advance the fight against climate change. Mais le contexte est compliqué. But the context is complicated. Alors que les évènements climatiques extrêmes s'enchaînent, le dernier rapport de l'Organisation Météo mondiale prévoit une augmentation de la température de 3 degrés d'ici la fin du siècle. As extreme weather events come together, the latest report from the World Weather Organization predicts a temperature increase of 3 degrees by the end of the century. Un constat inquiétant, d'autant plus que les dirigeants des États-Unis et du Brésil semblent accorder peu d'importance à la préservation du climat. This is worrying, especially since the leaders of the United States and Brazil seem to attach little importance to climate preservation. Alors qu'attendre de cette COP24, Agnès Rougier ? So what to expect from this COP24, Agnès Rougier?

Ce sont principalement des points techniques qui vont être discutés à Katowice, des sujets qui s'inscrivent dans la suite de l'accord de Paris visant à limiter le réchauffement en dessous de 2 degrés, voire un degré et demi, d'ici la fin du siècle. These are mainly technical points that will be discussed in Katowice, topics that are part of the Paris agreement to limit warming below 2 degrees, or even a degree and a half, by the end of the century. Il y a d'abord la production d'un document, qui fait l'objet de négociations depuis la COP22 à Marrakech. First, there is the production of a document, which has been the subject of negotiations since COP22 in Marrakech. Ce « rule book » ou « livre des règles » va permettre d'encadrer et d'évaluer les actions et contributions des pays pour arriver à 0 émission de gaz à effet de serre en 2050, ainsi que leur contribution à l'effort international. This "rule book" or "book of rules" will allow to frame and evaluate the actions and contributions of the countries to reach 0 emission of greenhouse gases in 2050, as well as their contribution to the international effort. Les points clés qui seront discutés à la COP24 sont d'abord : la définition d'un cadre qui s'applique à tout le monde, en tenant compte des capacités de chacun ; les engagements financiers ; et enfin les mécanismes de coopération carbone, qui permettent à un pays de compenser ses émissions de CO2 en achetant des crédits à un pays moins émetteur. The key points that will be discussed at COP24 are: the definition of a framework that applies to everyone, taking into account the capabilities of each; financial commitments; and finally, carbon cooperation mechanisms, which allow a country to offset its CO2 emissions by buying credits from a less emitting country. À Katowice, ce sera également l'aboutissement du « dialogue de Talanoa », processus initié par les îles Fidji à la COP23, qui vise à faire avancer la discussion politique, mais qui risque de se terminer à la COP24 sans le soutien de la Pologne, car le pays qui accueille cette année la COP, milite activement contre le relèvement de l'ambition européenne. In Katowice, it will also be the culmination of the "Talanoa dialogue", a process initiated by Fiji at COP23, which aims to advance the political discussion, but which is likely to end at COP24 without the support of Poland as the country hosting the COP this year is actively campaigning against the revival of European ambition.

CF : Comme tous les dimanches, « l'expression de la semaine » d'Yvan Amar. CF: Like every Sunday, Yvan Amar's "expression of the week". Aujourd'hui, « dialogue de sourds ». Today, "dialogue of the deaf".

[Transcription manquante]

CF : C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir écouté. Et merci à Sébastien Duhamel de m'avoir aidé à le présenter. Bonne soirée.

SD : Merci Clément. Bonne soirée à tous.