×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

FREQUENCE TERRE, La Fondation Maud Fontenoy

La Fondation Maud Fontenoy

Maud Fontenoy est une jeune femme qui n'a pas froid aux yeux. Elle a traversé l'Atlantique… à la rame en 2003. Et dans la foulée, le Pacifique, toujours à la rame, avant de réaliser, en 2006, un tour du monde à l'envers, à contre-courant, toujours en solitaire, mais cette fois-ci, à la voile. L'été dernier, Maud a mis au monde un bébé et elle vient de lancer une fondation. Une fondation pour sensibiliser le public à la protection de l'environnement marin. Avec en premier lieu, un programme pédagogique destiné aux enfants. Nous l'écoutons : interview de Maud Fontenoy réalisée au salon nautique de Paris 2008. Maud Fontenoy vient également de sortir un livre : « Les contes de la mer » aux éditions du chêne, qui raconte la mer aux enfants.

A noter également en ce début d'année, le 11e Salon de la Plongée sous-marine de Paris qui a pour thème : le Développement Durable, avec des conférences et des débats sur l'éducation aux respects des fonds marins qui auront lieu du 9 au 12 janvier 2009 au Parc des Expositions - Porte de Versailles. Fondation Maud Fontenoy salon de la Plongée à Paris du 9 au 12 janvier 2009

matth, pour la Rédaction.

La Fondation Maud Fontenoy

Maud Fontenoy est une jeune femme qui n'a pas froid aux yeux. Maud Fontenoy is a young woman who is not afraid of anything. Maud Fontenoy es una joven que no le teme a nada. Elle a traversé l'Atlantique… à la rame en 2003. She crossed the Atlantic ... rowing in 2003. Cruzó el Atlántico ... remando en 2003. Et dans la foulée, le Pacifique, toujours à la rame, avant de réaliser, en 2006, un tour du monde à l'envers, à contre-courant, toujours en solitaire, mais cette fois-ci, à la voile. And in the process, the Pacific, still paddling, before doing, in 2006, a round the world upside down, against the tide, still solo, but this time under sail. Y en el proceso, el Pacífico, todavía remando, antes de dar, en 2006, una vuelta al mundo al revés, contracorriente, todavía solo, pero esta vez a vela. L'été dernier, Maud a mis au monde un bébé et elle vient de lancer une fondation. Last summer, Maud gave birth to a baby and has just launched a foundation. El verano pasado, Maud dio a luz a un bebé y acaba de comenzar una fundación. Une fondation pour sensibiliser le public à la protection de l'environnement marin. Una fundación para concienciar sobre la protección del medio marino. Avec en premier lieu, un programme pédagogique destiné aux enfants. Nous l'écoutons : interview de Maud Fontenoy réalisée au salon nautique de Paris 2008. Maud Fontenoy vient également de sortir un livre : « Les contes de la mer » aux éditions du chêne, qui raconte la mer aux enfants.

A noter également en ce début d'année, le 11e Salon de la Plongée sous-marine de Paris qui a pour thème : le Développement Durable, avec des conférences et des débats sur l'éducation aux respects des fonds marins qui auront lieu du 9 au 12 janvier 2009 au Parc des Expositions - Porte de Versailles. Fondation Maud Fontenoy salon de la Plongée à Paris du 9 au 12 janvier 2009 Fondation Maud Fontenoy, diving fair in Paris from January 9 to 12, 2009 Fondation Maud Fontenoy, feria de buceo en París del 9 al 12 de enero de 2009

matth, pour la Rédaction.