×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Les mots de l'actualité, FLOTTILLE   2010-06-01

FLOTTILLE 2010-06-01

Six navires, est-ce que ça fait une flotte ? Peut-être pas ! Une flottille ? Sûrement, puisque c'est le mot qui a été unanimement employé à propos de ce convoi de six bateaux qui tentait de forcer le blocus israélien et auquel l'armée a donné l'assaut. Une flottille désignerait donc un certain nombre de bâtiments qui naviguent ensemble, poursuivent la même route, et parfois le même but.

Alors peut-on dire qu'une flottille est une petite flotte ? En général pas vraiment : plutôt qu'une petite flotte, c'est une flotte de petit bateaux. Comme si le suffixe –ille , qui indique, on l'a compris une idée de petitesse par rapport au mot d'origine, portait plus sur la taille de chacun des éléments que sur la taille de l'ensemble qu'elle représente, c'est-à-dire le nombre des éléments. En effet, on parle par exemple souvent d'une flottille de pêche . Pourtant il est évident que le mot est un diminutif de flotte. Ce suffixe –ille n'est pas si fréquent. On se souvient de faux , qui a pour diminutif faucille , ou de peccadille , une petite faute (mais la dérivation ne s'est pas faite à partir d'un mot français). Et flottille , on l'a emprunté semble-t-il à l'espagnol. Pourquoi ? Le suffixe qui donne une impression de petite taille est en général plutôt –ette . Fille, fillette, trompe trompette, bombe, bombinette (et on a pour ce dernier mot un calembour avec le bambin, le bambino ). Alors pourquoi pas flottette ? Ca ne sonne pas très bien c'est vrai ! Mais il y a peut-être une autre raison qui s'est combinée avec celle-ci : la dérivation flottille à partir de flotte a pu se former de façon symétrique d'une autre, qui appartient au même ordre d'idées : escadre, escadrille ! Et le mot escadrille a directement été emprunté à une réalité espagnole précise : c'set ainsi qu'on désignait les bateaux envoyés par le roi d'Espagne dans l'Amérique du Sud nouvellement conquise. Les deux mots, flottille et escadrille, sont donc restés en français, se sont appliqués à des bateaux, puis à des avions, avec des sens assez particuliers.

L'Espagne nous a donné, depuis son siècle d'or, d'autres façons de désigner un ensemble de bateaux, notamment quand ils appartiennent à une marine de guerre : on se souvient de l'armada . On est là à l'opposé de la flottille ; l'armada, qui bien sûr dérive de l'armée, toujours en espagnol, évoque le grand nombre, le gigantisme. Et rappelle d'ailleurs un épisode qui n'est pas très glorieux des armes espagnoles : L'Invincible Armada ! Immense flotte de cent trente navires, elle fut néanmoins défaite par la marine anglaise, plus moderne et mieux équipée. Le mot armada , encore présent en français, en a gardé un côté un peu ironique : on souligne la prétention d'un gros équipage ou même d'un gros équipement quand on parle d'armada ! Une armada d'ordinateurs encombre les bureaux. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

FLOTTILLE   2010-06-01 FLOTILLA 2010-06-01

Six navires, est-ce que ça fait une flotte ? Peut-être pas ! Une flottille ? Sûrement, puisque c'est le mot qui a été unanimement employé à propos de ce convoi de six bateaux qui tentait de forcer le blocus israélien et auquel l'armée a donné l'assaut. Une flottille désignerait donc un certain nombre de bâtiments qui naviguent ensemble, poursuivent la même route, et parfois le même but.

Alors peut-on dire qu'une flottille est une petite flotte ? En général pas vraiment : plutôt qu'une petite flotte, c'est une flotte de petit bateaux. Comme si le suffixe –ille , qui indique, on l'a compris une idée de petitesse par rapport au mot d'origine, portait plus sur la taille de chacun des éléments que sur la taille de l'ensemble qu'elle représente, c'est-à-dire le nombre des éléments. En effet, on parle par exemple souvent d'une flottille de pêche . Pourtant il est évident que le mot est un diminutif de flotte. Ce suffixe –ille n'est pas si fréquent. On se souvient de faux , qui a pour diminutif faucille , ou de peccadille , une petite faute (mais la dérivation ne s'est pas faite à partir d'un mot français). Et flottille , on l'a emprunté semble-t-il à l'espagnol. Pourquoi ? Le suffixe qui donne une impression de petite taille est en général plutôt –ette . Fille, fillette, trompe trompette, bombe, bombinette (et on a pour ce dernier mot un calembour avec le bambin, le bambino ). Alors pourquoi pas flottette ? Ca ne sonne pas très bien c'est vrai ! Mais il y a peut-être une autre raison qui s'est combinée avec celle-ci : la dérivation flottille à partir de flotte a pu se former  de façon symétrique d'une autre, qui appartient au même ordre d'idées : escadre, escadrille ! Et le mot escadrille a directement été emprunté à une réalité espagnole précise : c'set ainsi qu'on désignait les bateaux envoyés par le roi d'Espagne dans l'Amérique du Sud nouvellement conquise. Les deux mots, flottille et escadrille, sont donc restés en français, se sont appliqués à des bateaux, puis à des avions, avec des sens assez particuliers.

L'Espagne nous a donné, depuis son siècle d'or, d'autres façons de désigner un ensemble de bateaux, notamment quand ils appartiennent à une marine de guerre : on se souvient de l'armada . On est là à l'opposé de la flottille ; l'armada, qui bien sûr dérive de l'armée, toujours en espagnol, évoque le grand nombre, le gigantisme. Et rappelle d'ailleurs un épisode qui n'est pas très glorieux des armes espagnoles : L'Invincible Armada ! Immense flotte de cent trente navires, elle fut néanmoins défaite par la marine anglaise, plus moderne et mieux équipée. Le mot armada , encore présent en français, en a gardé un côté un peu ironique : on souligne la prétention d'un gros équipage ou même d'un gros équipement quand on parle d'armada ! Une armada d'ordinateurs encombre les bureaux. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.