×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Avoir des fourmis (dans les membres)

Avoir des fourmis (dans les membres)

Sentir des picotements dûs à une mauvaise circulation du sang.

Par extension, avoir envie de bouger, de partir. Cette expression, qui date de la première moitié du XIXe siècle, vient simplement des picotements que l'on ressent, principalement dans un membre, lorsqu'une mauvaise position gardée pendant trop longtemps bloque la circulation sanguine normale.

Cette sensation est comparable à celle que provoquerait une armée de fourmis qui grouillerait sur la peau. Par extension, comme il faut remuer pour faire disparaître ces 'fourmis', on utilise aussi cette locution pour quelqu'un que l'envie de bouger ou de partir démange.

Avoir des fourmis (dans les membres) Have ants (in limbs)

Sentir des picotements dûs à une mauvaise circulation du sang. Feeling tingling due to poor circulation of the blood.

Par extension, avoir envie de bouger, de partir. By extension, wanting to move, to leave. Cette expression, qui date de la première moitié du XIXe siècle, vient simplement des picotements que l’on ressent, principalement dans un membre, lorsqu’une mauvaise position gardée pendant trop longtemps bloque la circulation sanguine normale. This expression, which dates from the first half of the 19th century, comes simply from the tingling that one feels, mainly in a limb, when a bad position held for too long blocks normal blood circulation.

Cette sensation est comparable à celle que provoquerait une armée de fourmis qui grouillerait sur la peau. This sensation is comparable to that caused by an army of ants swarming on the skin. Par extension, comme il faut remuer pour faire disparaître ces 'fourmis', on utilise aussi cette locution pour quelqu’un que l’envie de bouger ou de partir démange. By extension, as we must stir to remove these 'ants', we also use this phrase for someone that the desire to move or leave itches.