Etre de bonne / mauvaise foi
In gutem / bösem Glauben sein
To be in good / bad faith
善意であること/悪意であること
Être sincère, franc, loyal / menteur, hypocrite, fourbe
Be sincere, frank, loyal / liar, hypocrite, deceitful
Le mot 'foi' nous vient du latin 'fides' qui avait différents sens assez proches : confiance, loyauté, promesse, parole donnée.
The word 'faith' comes to us from the Latin 'fides' which had different rather similar meanings: trust, loyalty, promise, word given.
D’ailleurs, en latin chrétien, on retrouvait cette notion de 'confiance', puisque le mot était spécialisé au sens de "confiance en Dieu".
Moreover, in Christian Latin, we found this notion of 'trust', since the word was specialized in the sense of "trust in God".
C’est avec la signification de 'loyauté' qu’on le retrouve dès la fin du XIIe siècle dans "bonne foi" et un peu plus tard dans "male foi" qui ne se transformera qu’au XVIe siècle en "mauvaise foi".
It is with the meaning of 'loyalty' that we find it from the end of the 12th century in "good faith" and a little later in "bad faith" which will only be transformed in the 16th century into "bad faith" .
Lors de son apparition, et aujourd’hui encore, la "bonne foi" désignait, selon le Grand Robert, une "qualité d’une personne qui parle, agit avec une intention droite, avec la conviction d’obéir à sa conscience, d’être fidèle à ses obligations".
At the time of its appearance, and still today, "good faith" designated, according to the Great Robert, a "quality of a person who speaks, acts with a righteous intention, with the conviction of obeying his conscience, of 'to be faithful to its obligations ".