×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Les mots de l'actualité (2009), POLÉMIQUE   2009-10-17

POLÉMIQUE 2009-10-17

Toute cette semaine, en France, la vie politique a été agitée. On a vu des sujets sur lesquels les gens n'étaient pas d'accord, des sujets houleux comme on dit. C'est des sujets qui soulèvent le désaccord de certains, la colère, la polémique : la polémique fait rage ! Mais qu'est-ce que c'est que ça, une polémique ?

C'est une vive dispute, un sujet de désaccord particulièrement sensible. On peut s'emporter, se mettre en colère. C'est ce qui ressort le plus dans ce mot, c'est qu'on ne parle de polémique que quand le différend est explosif, quand ça fait des éclairs. S'il y a polémique, ça fait des étincelles. Il y a mille images possibles pour montrer le côté éclatant d'une polémique. Mais en général il s'agit d'une dispute verbale, de prises de position des uns et des autres. Le combat se fait par les mots.

Il s'agit bien pourtant d'un combat, et c'est d'ailleurs l'image qu'on trouve à l'origine du mot.

C'est surtout comme nom commun qu'on l'emploie aujourd'hui : une polémique. Mais c'était plutôt au départ un adjectif. On parle d'un ton polémique, d'une phrase polémique. Il s'agit d'un ton un peu provocateur, qui cherche le duel, l'engagement, qui souligne le conflit.

Polemos en grec, veut dire combat, et même avant ça, c'est le tumulte du combat. C'est vraiment l'expression de l'affrontement, du choc, de la bataille avec ce qu'elle a de désordonné, de rugueux, de violent.

Aujourd'hui, le mot s'emploie dans la presse. Un article peut être violemment polémique. Et les écrivains spécialisés ou très doués pour ce genre d'exercice ont été appelés des polémistes.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

POLÉMIQUE   2009-10-17 POLEMIK 2009-10-17 CONTROVERSY 2009-10-17 CONTROVERSIA 2009-10-17

Toute cette semaine, en France, la vie politique a été agitée. All||||||||||agitated Political life in France has been hectic all week. On a vu des sujets sur lesquels les gens n’étaient pas d’accord, des sujets houleux comme on dit. One|has|||||||||||||contentious||| We saw subjects on which people disagreed, stormy subjects as they say. C’est des sujets qui soulèvent le désaccord de certains, la colère, la polémique : la polémique fait rage ! ||||raise||||||||controversy|||| These are subjects that arouse disagreement, anger and controversy: the controversy rages on! Mais qu’est-ce que c’est que ça, une polémique ? But what is a controversy?

C’est une vive dispute, un sujet de désaccord particulièrement sensible. It's a heated argument, a particularly sensitive bone of contention. On peut s’emporter, se mettre en colère. We can get carried away and angry. C’est ce qui ressort le plus dans ce mot, c’est qu’on ne parle de polémique que quand le différend est explosif, quand ça fait des éclairs. That's what's most obvious about this word: we only talk about polemics when the dispute is explosive, when it makes lightning bolts. S’il y a polémique, ça fait des étincelles. When there's controversy, sparks fly. Il y a mille images possibles pour montrer le côté éclatant d’une polémique. There are a thousand possible images to show the dazzling side of a controversy. Mais en général il s’agit d’une dispute verbale, de prises de position des uns et des autres. But most of the time, it's just a verbal argument, with one side taking a stand against the other. Le combat se fait par les mots. The battle is fought with words.

Il s’agit bien pourtant d’un combat, et c’est d’ailleurs l’image qu’on trouve à l’origine du mot. But it's a fight, and that's the image behind the word.

C’est surtout comme nom commun qu’on l’emploie aujourd’hui : une polémique. Today, it's mainly used as a common noun: a polemic. Mais c’était plutôt au départ un adjectif. But initially it was more of an adjective. On parle d’un ton polémique, d’une phrase polémique. We're talking about a polemical tone, a polemical phrase. Il s’agit d’un ton un peu provocateur, qui cherche le duel, l’engagement, qui souligne le conflit. It's a slightly provocative tone, seeking duel, engagement, emphasizing conflict.

Polemos en grec, veut dire combat, et même avant ça, c’est le tumulte du combat. Polemos in Greek means battle, and even before that, it's the tumult of combat. C’est vraiment l’expression de l’affrontement, du choc, de la bataille avec ce qu’elle a de désordonné, de rugueux, de violent. It's really the expression of the confrontation, of the shock, of the battle with what is disorderly, rough, violent in it.

Aujourd’hui,  le mot s’emploie dans la presse. Today, the word is used in the press. Un article peut être violemment polémique. An article can be violently polemical. Et les écrivains spécialisés ou très doués pour ce genre d’exercice ont été appelés des polémistes. And writers who specialized or were very good at this kind of exercise were called polemicists.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d’un auditeur.