FEYDEAU, Georges – Par La Fenêtre : Scène III
FEYDEAU, Georges - Through the Window: Scene III
FEYDEAU, Georges - Através da Janela: Cena III
乔治·费多 – 透过窗户:场景 III
Scène III
Emma, seule, se levant et retournant à la fenêtre.
|||rising||returning|||
Emma, alone, getting up and going back to the window.
— Ah !
monsieur mon mari, vous vous permettez d'être jaloux !
||husband|||allow||
sir my husband, you allow yourself to be jealous!
Ah !
vous accusez votre petite femme quand elle est bien honnête !
|accuse||||||||honest
you accuse your little wife when she is very honest!
Ah !
vous prétendez que l'on vous trompe !
|pretend||||deceives
you claim that you are being deceived!
Eh bien, puisque c'est comme cela, je veux que vous en soyez.
||since|||||||||be
Well, since that's how it is, I want you to be.
persuadé, et vous en crèverez de jalousie, et ce sera bien fait !
persuaded||you||will burst||jealousy|||||done
persuaded, and you will die of jealousy, and it will be well done!
et ce sera bien fait !
|it|will be|well|done
and it will be well done!
et ce sera bien fait !
and it will be well done!
Elle frappe du pied.
|hits||foot
She stamps her foot.