Saint-Valentin
Valentinstag
Valentine's Day
Dia dos Namorados
🎧 TEXTE
:
d
Le 14 février, c'est la Saint-Valentin, la fête des amoureux
: d February 14 is Valentine's Day, the feast of lovers
: d 14 февраля - День всех влюбленных, праздник влюбленных
. Une fête très ancienne qui a pris une importance particulière ces dernières années
. A very old festival that has taken on particular importance in recent years
. Очень старый фестиваль, который приобрел особое значение в последние годы.
. Les Français offrent un petit cadeau à leur amoureux
. Французы делают небольшой подарок своему возлюбленному.
. Ce petit cadeau peut être un bouquet de fleurs, un bijou ou une sortie… ou bien, les trois à la fois
. This little gift can be a bouquet of flowers, a piece of jewelery or an outing... or all three at the same time
. Этот небольшой подарок может быть букетом цветов, украшением или прогулкой ... или всеми тремя одновременно.
. Ça dépend vraiment des gens, des goûts, de l'imagination et des moyens de chacun
. It really depends on the people, the tastes, the imagination and the means of each
. Это действительно зависит от людей, вкусов, воображения и возможностей каждого.
.
Cela peut être une soirée romantique dans un restaurant avec vue sur la Seine pour les uns
. It can be a romantic evening in a restaurant with a view of the Seine for some
. Для некоторых это может быть романтический вечер в ресторане с видом на Сену.
. Un simple baiser échangé sous un porche pour les autres
. A simple kiss exchanged on a porch for others
. Простой поцелуй на крыльце, обмененный на других
. C'est ce qui fait peut-être le succès de cette fête
. This is perhaps what makes the success of this party
. Возможно, это то, что делает эту вечеринку успешной.
. Rien n'est décidé, chacun fait comme il veut et contrairement à la plupart des fêtes comme Pâques, Noël ou le Nouvel An, c'est une fête qui ne se fête pas en famille
. Nothing is decided, everyone does as they want and unlike most holidays like Easter, Christmas or New Year, it is a party that is not celebrated with the family.
. Ничего не решено, все делают, что хотят, и в отличие от большинства праздников, таких как Пасха, Рождество или Новый год, это праздник, который нельзя праздновать с семьей.
. Pas question d'emmener les enfants, ce jour-là, c'est la nounou qui s'en occupe
. No question of taking the children, that day, it is the nanny who takes care of them
. В этот день речь не идет о том, чтобы забрать детей, о них заботится няня.
.
Et ceux qui n'ont pas de petit ami, et bien ils ont le choix entre sortir entre célibataires ou… tenir la chandelle
. And those who don't have a boyfriend, well they have the choice between going out as singles or… holding the candle
. А те, у кого нет парня, ну, у них есть выбор между выходом в одиночку или… держать свечу.
. Et chez vous c'est comment
. How is it at home
. Как там дома
? Comment fête-t-on la Saint-Valentin
? How do we celebrate Valentine's Day
? Как вы отмечаете День святого Валентина?
? Offrez-vous des fleurs ou autre chose
? Do you offer flowers or something
? Побалуйте себя цветами или чем-то еще
? Cette fête existe-t-elle aussi dans votre pays
? Does this holiday also exist in your country