×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Le journal en français facile 2012, 15/06/2012

15/06/2012

Antoine Genton: RFI. Vendredi 15 juin 2012. Il est 21h temps universel. 23h à Paris. Bonsoir et bienvenue dans cette nouvelle édition du journal en français facile. Journal présenté ce soir avec Edmond Sadaka.

Edmond Sadaka: Bonsoir Antoine et bonsoir à tous.

AG: A la une de l'actualité. La fin des campagnes électorales en France et en Grèce. Les deux pays élisent leurs députés, après-demain, dimanche. Les résultats seront particulièrement suivis en Grèce, un Etat qui va mal.

ES: Des émissaires d' Ansar Dine au Burkina-Faso. Ces membres du groupe islamiste doivent parler de la situation au Nord-Mali avec le président burkinabè, Blaise Compaoré.

AG: Au sommaire également. Nouvelle journée de violences en Syrie. Il y a au moins trente-quatre morts. Et puis, en football, victoire de la France et de l'Angleterre, à l'Euro, en Ukraine. La Suède est éliminée.

ES: En Grèce, la campagne pour les élections législatives est presque terminée.

AG: Le parti Nouvelle démocratie tenait sa dernière réunion publique, ce soir. C'était à Athènes. Le chef de cette formation de droite a promis une sortie de la crise et non pas une sortie de l'euro, en cas de victoire, dimanche. Antonis Samaras répète cette promesse depuis quelques jours. Il le fait notamment, dans de courtes vidéos diffusés sur les chaînes de télévision. Reportage, Heike Schmidt.

Dans les derniers sondages, le parti Nouvelle démocratie est donné vainqueur des élections législatives, juste devant Syriza, la coalition d'extrême-gauche. ES: D'autres élections législatives sont organisées, ce dimanche en Europe. AG: Elles sont organisées en France. La campagne électorale prend fin ce soir dans le pays. Elle se termine dans une heure. La gauche est donnée favorite, assez largement. Le Parti socialiste et les Radicaux de gauche pourraient même obtenir la majorité absolue à l'Assemblée nationale. Pour le savoir, restez sur RFI. Émission spéciale, dimanche, à partir de 17h30 temps universel.

ES: Et puis, Antoine, un autre pays s'apprête lui aussi à voter. AG: Il s'agit de l'Egypte. Le second tour de l'élection présidentielle a lieu demain, samedi, et dimanche, dans une ambiance tendue. ES: En France, encore, le président en exercice ne peut pas être attaqué en justice, mais lui peut attaquer.

AG: C'est ce qu'a dit la Cour de cassation, aujourd'hui, à Paris. Elle a rendu sa décision dans une affaire qui concernait l'ancien chef de l'Etat, Nicolas Sarkozy. Franck Alexandre.

ES: Des islamistes sont arrivés au Burkina-Faso pour rencontrer le président du pays.

AG: Ce sont six membres du groupe Ansar Dine. Ce groupe contrôle en partie le nord du Mali. Ils vont discuter de la situation dans cette région avec Blaise Compaoré. Le président burkinabè est aussi médiateur dans la crise malienne. Autrement dit, il essaie de trouver une solution à ce problème.

ES: La répression et les violences ont continué, en Syrie, aujourd'hui, quinze mois jour pour jour après le début de la révolte. AG: Ces combats ont fait trente-quatre morts, au moins, ce vendredi. Et ils en ont fait près de quatorze mille cinq cents, en tout, depuis mars 2011. Ces chiffres ont été donnés par l'Observatoire syrien des droits de l' Homme. ES: En football, c'était aujourd'hui la fin de la deuxième journée de l'Euro, en Ukraine. AG: Il y avait deux matches, ceux du groupe D, Alexandre Seban. La France a battu l'Ukraine 2-0. Et l'Angleterre vient de gagner face à la Suède. Alexandre Seban. A suivre demain, Grèce - Russie et Pologne - République tchèque.

La bourse de New-York termine la journée en hausse. +1,3% pour le Nasdaq. +0,9% pour le Dow Jones. Pierre-Yves Dugas.

Merci Pierre-Yves Dugas. Et merci à vous d'écouter Radio France Internationale. Il est 23h10, ici, à Paris.

Article publié le 15/06/2012

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15/06/2012 15/06/2012 15/06/2012 15/06/2012 15/06/2012 15/06/2012 2012年6月15日

Antoine Genton: RFI. Antoine Genton: RFI. Vendredi 15 juin 2012. Il est 21h temps universel. It's 9pm GMT. 23h à Paris. Bonsoir et bienvenue dans cette nouvelle édition du journal en français facile. Good evening and welcome to a new edition of the easy French newspaper. Journal présenté ce soir avec Edmond Sadaka. Tonight's show with Edmond Sadaka.

Edmond Sadaka: Bonsoir Antoine et bonsoir à tous. Edmond Sadaka: Good evening Antoine and good evening everyone.

AG: A la une de l'actualité. AG: Front page news. La fin des campagnes électorales en France et en Grèce. The end of electoral campaigns in France and Greece. Les deux pays élisent leurs députés, après-demain, dimanche. The two countries elect their deputies, the day after tomorrow, Sunday. Les résultats seront particulièrement suivis en Grèce, un Etat qui va mal. The results will be particularly followed in Greece, a state which is going badly.

ES: Des émissaires d' Ansar Dine au Burkina-Faso. ES: Emissaries from Ansar Dine in Burkina-Faso. Ces membres du groupe islamiste doivent parler de la situation au Nord-Mali avec le président burkinabè, Blaise Compaoré. These members of the Islamist group must discuss the situation in northern Mali with the Burkinabè president, Blaise Compaoré.

AG: Au sommaire également. AG: In summary too. Nouvelle journée de violences en Syrie. Another day of violence in Syria. Il y a au moins trente-quatre morts. At least thirty-four people died. Et puis, en football, victoire de la France et de l'Angleterre, à l'Euro, en Ukraine. And then, in football, victory for France and England, at the Euro, in Ukraine. La Suède est éliminée. Sweden is eliminated.

ES: En Grèce, la campagne pour les élections législatives est presque terminée. ES: In Greece, the campaign for the legislative elections is almost over.

AG: Le parti Nouvelle démocratie tenait sa dernière réunion publique, ce soir. AG: The New Democracy party held its last public meeting this evening. C'était à Athènes. It was in Athens. Le chef de cette formation de droite a promis une sortie de la crise et non pas une sortie de l'euro, en cas de victoire, dimanche. The leader of this right-wing party has promised an exit from the crisis and not an exit from the euro, if it wins on Sunday. Antonis Samaras répète cette promesse depuis quelques jours. Antonis Samaras has been repeating this promise for a few days. Il le fait notamment, dans de courtes vidéos diffusés sur les chaînes de télévision. He does this in particular in short videos broadcast on television channels. Reportage, Heike Schmidt. Report, Heike Schmidt.

Dans les derniers sondages, le parti Nouvelle démocratie est donné vainqueur des élections législatives, juste devant Syriza, la coalition d'extrême-gauche. In the latest polls, the New Democracy party is victorious in the legislative elections, just ahead of Syriza, the far-left coalition. ES: D'autres élections législatives sont organisées, ce dimanche en Europe. ES: Other legislative elections are organized this Sunday in Europe. AG: Elles sont organisées en France. AG: They are organized in France. La campagne électorale prend fin ce soir dans le pays. The electoral campaign ends this evening in the country. Elle se termine dans une heure. It ends in an hour. La gauche est donnée favorite, assez largement. The left is given a favorite, quite widely. Le Parti socialiste et les Radicaux de gauche pourraient même obtenir la majorité absolue à l'Assemblée nationale. The Socialist Party and the Left Radicals could even obtain an absolute majority in the National Assembly. Pour le savoir, restez sur RFI. To find out, stay on RFI. Émission spéciale, dimanche, à partir de 17h30 temps universel. Special program, Sunday, from 5.30pm universal time.

ES: Et puis, Antoine, un autre pays s'apprête lui aussi à voter. ES: And then, Antoine, another country is also getting ready to vote. AG: Il s'agit de l'Egypte. AG: This is Egypt. Le second tour de l'élection présidentielle a lieu demain, samedi, et dimanche, dans une ambiance tendue. The second round of the presidential election takes place tomorrow, Saturday, and Sunday, in a tense atmosphere. ES: En France, encore, le président en exercice ne peut pas être attaqué en justice,  mais lui peut attaquer. ES: In France, again, the president in office cannot be attacked in justice, but he can attack.

AG: C'est ce qu'a dit la Cour de cassation, aujourd'hui, à Paris. AG: That's what the Court of Cassation said today in Paris. Elle a rendu sa décision dans une affaire qui concernait l'ancien chef de l'Etat, Nicolas Sarkozy. It rendered its decision in a case which concerned the former head of state, Nicolas Sarkozy. Franck Alexandre.

ES: Des islamistes sont arrivés au Burkina-Faso pour rencontrer le président du pays. ES: Islamists have arrived in Burkina Faso to meet the president of the country.

AG: Ce sont six membres du groupe Ansar Dine. AG: They are six members of the Ansar Dine group. Ce groupe contrôle en partie le nord du Mali. This group controls part of northern Mali. Ils vont discuter de la situation dans cette région avec Blaise Compaoré. They will be discussing the situation in the region with Blaise Compaoré. Le président burkinabè est aussi médiateur dans la crise malienne. The Burkinabè president is also a mediator in the Malian crisis. Autrement dit, il essaie de trouver une solution à ce problème. In other words, he is trying to find a solution to this problem.

ES: La répression et les violences ont continué, en Syrie, aujourd'hui, quinze mois jour pour jour après le début de la révolte. ES: The repression and violence continued in Syria today, fifteen months to the day after the start of the revolt. AG: Ces combats ont fait trente-quatre morts, au moins, ce vendredi. AG: These fights left thirty-four dead, at least, this Friday. Et ils en ont fait près de quatorze mille cinq cents, en tout, depuis mars 2011. And they've made almost fourteen thousand five hundred in total since March 2011. Ces chiffres ont été donnés par l'Observatoire syrien des droits de l' Homme. These figures were given by the Syrian Observatory for Human Rights. ES: En football, c'était aujourd'hui la fin de la deuxième journée de l'Euro, en Ukraine. ES: In football, today was the end of the second day of Euro, in Ukraine. AG: Il y avait deux matches, ceux du groupe D, Alexandre Seban. AG: There were two matches, those in Group D, Alexandre Seban. La France a battu l'Ukraine 2-0. France defeated Ukraine 2-0. Et l'Angleterre vient de gagner face à la Suède. And England has just won against Sweden. Alexandre Seban. A suivre demain, Grèce - Russie et Pologne - République tchèque. To be continued tomorrow, Greece - Russia and Poland - Czech Republic.

La bourse de New-York termine la journée en hausse. The New York Stock Exchange ends the day higher. +1,3% pour le Nasdaq. +1.3% for the Nasdaq. +0,9% pour le Dow Jones. Pierre-Yves Dugas.

Merci Pierre-Yves Dugas. Et merci à vous d'écouter Radio France Internationale. And thank you for listening to Radio France Internationale. Il est 23h10, ici, à Paris.

Article publié le 15/06/2012