FRENCH SLANG 101 : CALL MY AGENT special ANDREA // Learn French Slang with Andrea from Call my agent
Allô ?
Elle m'a raccroché au nez ! Salut salut salut !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French mornings.
Si vous êtes nouveau par ici, je suis Elisa et
je vous aide à améliorer votre français et à parler d'une façon plus naturelle.
Aujourd'hui c'est le retour de Dix pour Cent. Je sais que c'est une série qui vous plaît
beaucoup et on va parler aujourd'hui principalement d'un des personnages
principaux de la série, Andrea. Alors installez-vous bien. Prenez un
petit café ! Pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
Andrea c'est un personnage que j'aime beaucoup. C'est quelqu'un qui a beaucoup de charisme
mais qui a du mal à concilier sa vie professionnelle avec sa vie personnelle.
Elle est complètement obsédée par son travail. C'est quelqu'un qui a aussi une forte
personnalité, qui a beaucoup de caractère, on va dire que c'est une grande gueule.
Non une très grande gueule ! Ça veut dire que c'est quelqu'un
qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.
Et justement on va analyser ensemble quelques expressions qu'elle utilise
dans les dialogues de la série. Le premier extrait que j'ai choisi,
c'est une conversation entre Andrea et son meilleur ami à l'agence, Gabriel.
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
Et on voit qu'elle est assez impulsive. Ok c'est parti !
Ici elle dit "je te jure" Elle dit d'ailleurs "je
te jure" et pas "je te jure" pour prononcer un petit peu plus rapidement.
"Je te jure" ça veut dire "sérieusement". Vraiment ce film c'est une splendeur !
Tu parles ! Ici le verbe parler, il n'a pas du tout le même sens que quand
on dit "je parle français." Quand on dit à quelqu'un "tu
parles!" ça veut dire "j'y crois pas!" Tu peux parler mais j'y crois pas !
Ici elle dit "tu te laisse pas faire" Quand on dit de quelqu'un "il se
laisse pas faire" ça veut dire "il se défend". Il se laisse pas faire par les autres qui veulent
profiter de sa gentillesse par exemple. Se faire piétiner.
"Se faire piétiner" ça veut dire "se faire marcher dessus", "se faire écraser."
Donc se faire marcher dessus par les autres. Et ensuite la deuxième expression qu'elle
utilise c'est "sans déconner". "Déconner" ça veut dire faire
quelque chose de drôle, dire des blagues ou faire une action qui est drôle.
Donc ici c'est "sans déconner" donc très sérieusement.
"Sans déconner" c'est une expression qu'on utilise beaucoup aussi.
À table c'est une expression pour dire "Allez on va manger!"
C'est pour appeler les gens qui sont autour de nous pour leur dire "Venez à la table !"
Cette conne c'est une insulte. C'est vraiment une insulte.
C'est pour dire cette personne pas intelligente, cette personne stupide.
J'ai d'ailleurs fait une vidéo sur les gros mots en français.
Si ça vous intéresse de la regarder je vous la mets dans la description.
C'est pas grave ! "C'est pas grave!" c'est une expression qu'on
utilise beaucoup beaucoup beaucoup en français. "C'est pas grave" ça veut dire c'est rien,
c'est pas important, c'est pas sérieux. C'est pas grave.
Et "c'est passé" ça veut dire c'est fini. C'est passé ça veut dire que vraiment c'était...
c'est dans le passé et maintenant c'est fini. Dans le deuxième extrait, que j'ai choisi Andréa
a un rendez vous avec un inspecteur des impôts qui est aussi son ex.
Et elle va essayer de le corrompre un petit peu pour que le contrôle
fiscal de son entreprise se passe bien. Ça passe ! Quand elle dit "ça passe" ici
elle parle du temps. Le temps qui passe.
C'est le verbe qu'on utilise en français quand on veut parler du temps, des événements.
Si vous avez déjà pris des cours de français avec moi je vous ai sûrement déjà demandé
"Est-ce que tu as passé une bonne journée?" ou bien "Est-ce que tu as passé une bonne semaine ?"
Et en parlant de cours de français, j'en profite pour vous recommander la plateforme ITALKI.
C'est la plateforme que j'utilise moi aussi pour donner des cours de français.
Vous pouvez retrouver plein de profs de français et d'autres langues pour tous les niveaux.
Et c'est vraiment l'idéal pour pratiquer la conversation et utiliser toutes les
expressions que vous avez apprises aujourd'hui. Si ça vous intéresse vous pouvez bénéficier de 10
dollars de réduction sur votre première leçon grâce aux lien affilié dans ma description.
Ici c'est pas écrit dans les sous titres mais elle dit "'fin c'est pas moi c'est ma boîte".
"Fin" c'est la prononciation du mot "enfin". "Enfin" dans ce cas là ça n'a pas le sens de
"finalement" c'est différent. Ici "enfin c'est pas moi" ça
veut dire "je veux dire c'est pas moi" Et "ma boîte" ça veut dire mon entreprise.
C'est un mot qu'on utilise très très souvent pour parler d'une entreprise d'une société.
Par exemple Il travaille dans une boîte de communication.
Il travaille dans une entreprise de communication. Ok ! Ouh là !
Là elle parle assez rapidement donc on va décortiquer cette phrase.
En français on contracte beaucoup les mots. On mange beaucoup les mots.
On va rétablir toutes les syllabes qui devraient être là normalement.
Ce qu'elle dit vraiment c'est Je sais que tu as grandi dans
les Hauts-de-seine mais là je ne suis pas en train de te racheter un marché public.
Alors en français on a tendance à supprimer à l'oral le son "e".
Et malheureusement pour les élèves qui apprennent le français le son "e" il est présent très
souvent dans des phrases en français. Le premier exemple c'est "je sais".
"je sais" ici on supprime donc le son "e" ça devient j'sais.
De "je sais" on passe à "j'sais". Mais "j'sais" ça va pas très bien à dire.
Donc on va plutôt dire "chais". Je sais. Chais.
Ensuite elle dit t'as grandi. "T'as" c'est la contraction de "tu as".
C'est quelque chose qu'on utilise vraiment très souvent à l'oral pour dire tu as, t'as.
Ensuite "je ne suis pas". "Je ne suis pas" c'est quelque chose qu'on dit...
qu'on prononce rarement de cette manière là. Vous savez peut-être qu'à l'oral en français
on supprime le "ne" de la négation. On le prononce jamais, presque.
Donc "je ne suis pas" ça va devenir "je suis pas". Et de la même manière qu'on a
contracté "je sais" en "chais". On va contracter "je suis" en "chuis".
Si on reprend la phrase comme elle l'a prononcée, on va avoir :
Chais que t'as grandi dans les Hauts-de-seine mais là chuis pas en
train de racheter un marché public. On va réécouter comme elle le dit.
Vous comprenez mieux maintenant ? Larguer comme une merde.
Larguer ça veut dire quitter quelqu'un et de manière pas très délicate, puisque évidemment
là ce qu'il a dit c'est comme une merde. Donc vraiment sans faire les choses bien.
Et elle, elle répond que non elle l'a pas largué comme une merde.
Donc elle l'a pas quitté d'une mauvaise façon, elle lui a envoyé un texto.
Un texto c'est un message qu'on envoie par téléphone de ce genre là par exemple que je
vous conseille de bien lire. On peut dire un texto.
On peut dire un sms. Peut-être que le mot qu'on
utilise le plus souvent c'est texto. Mais on peut dire les deux.
Je peux me débrouiller. Se débrouiller c'est un verbe très important,
que je vous conseille de bien retenir parce qu'on utilise beaucoup en français.
Se débrouiller ça veut dire réussir quelque chose ou trouver une solution à un problème.
Ici quand il dit je peux me débrouiller pour
la faire remplacer ça veut dire je peux trouver une solution pour la remplacer.
Et si elle débarque ? Débarquer ça veut dire arriver sans prévenir.
Par exemple "Il a débarqué chez moi" ça veut dire "il est venu chez moi sans m'avertir à l'avance".
Et le débarquement le plus célèbre en France, quand on parle du débarquement sans préciser
exactement de quoi, c'est qu'on parle du débarquement de Normandie, des soldats
américains en Normandie pendant la guerre 39-45. Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo.
J'espère que ça vous aura plu et que vous aurez appris des choses utiles. N'hésitez
pas à vous abonner à la chaîne et à liker et la vidéo ça me soutient énormément !
Et dites moi en commentaires si vous aimez Dix pour Cent et si oui qui est
votre personnage préféré ! À très bientôt !